| 03.
jún. 13. |
A
köztes lét
|
||||
|
Úgy tűnik,
több esztendő megfeszített munkájával sikerült magamat egyfajta köztes
létbe (le)küzdenem. Kevésbé emelkedetten: két szék között a pad alá
pottyantottam magam. Egyvalamit eltaszítottam és másvalamiért nem
kapaszkodtam eléggé erősen. Talán gyöngeségből, talán hiúságból, talán
mert azon a másik széken se igazán szeretnék feszengeni és feszíteni. |
| 03.jún.12. |
Leosztás
és feloszlatás
|
Pestet
hűvösebb időben is nehezen viselem, no de 32 fokban... és sötét autóban
utazni, légkondi nélkül... |
| 03.jún.8. |
Egyforintos
alapon
|
Azt gondoltam, az NZM-levélről merengő tegnapi jegyzetem után ma néhány továbbíról írok, de nem igazán fűlik hozzá a fogam. Két kollégám (???) levélváltása nem valami szívderítő, inkább gondolom siralmasnak, az egész ügy voltaképp pitiség, a traktálása meg... Bár ők maguk ezt nyilván másként élik meg. Mint ahogy engem is érzékenyebben érintett egy engem érintő másik levél, a benne foglaltakat eléggé zokon vettem. Kiadói ügy, egyelőre nem akarom részletezni. Én mindenesetre máris bedobtam a törölközőt. Ha valaki érezteti, hogy a velem való együttműködés nehézségeket okoz, ráadásul anyagiakat és erkölcsieket is, akkor én inkább félreállok, kiszállok. Nem is ez bánt, és nem is az, hogy elvégzett munkám vész kárba, vagy elesek a nevetségesen alacsony honortól, hanem az, hogy természetesen itthoni jóakaromtól fúj a szél, ám nem gondoltam, hogy ennek a rossz szagú leheletnek ilyen távoli kiadó esetében is erősebb a hatása, mint remélt szakmai súlyomnak. Hát... vagy a súlyom kicsi, vagy a lehelet túl erős és bűzös, vagy a megingó kiadó opportunista. Megrendelt és elfogadott, már tördelés előtt álló kézirat, megkötött szerződés... - hát vesszen oda; nem kell mindenron megjelenni. Holnap
reggel indulunk Bp-re. Kedden írószövetségi választmányi ülés, előtte-utána
pár intézni való; szokás szerint főleg honorok behajtása. Dolgozni
szeretek, pénznek utánamenni rühellek... Jöhetne egyszer már „ő” énutánam
úgy, hogy nekem kelljen hessegetnem. T. Szerkesztőség, kérem, ne üldözzenek
a honoráriumaikkal! |
Onagy kommentárja
a Teraszon alábbi naplójegyzetemhez:
Ha
vki engem kérdez: Ha valaki engem úgy lebunkóz, ahogyan tetted az
Együtt első-második megjelentekor, legkevesebb, hogy kitörlöm a fazit minden
címlistámból, megszüntetem valamennyi elérhetőségét. És a minimum feletti
részt nem is mondom, mert még berezelnél, ki nem tennéd a lábat az utcára.
Amiben munka van, meg kell becsülni. Két tényező miatt volna értelme felülvizsgálni
a hozzáállásodat (csökkentett gőggel persze): nem vagyunk mi olyan bölcsek,
hogy mindig pontosan köpjük az évszázadokra érvényes választ. Kedvelünk stílust,
személyt, irányzatot, írót az irányzat miatt, irányzatot az író miatt. Nem
kötelező mindenkit szeretni. Elnéz az ember amellett, amit nem kedvel kimondottan.
De én csak azt verem le, túl stiluson, szöveg- és egyéb szerveződéseken, ha
a pasi egyébként is a bögyömben van. = oz
|
03.jún.7. |
Gesztus
és gusztus
|
|
|
Nem kis
meglepetésemre: levél Nagy Zoltán Mihálytól. Felkérés, hogy küldjek
anyagot „tiszta gépelt formában vagy flopyn” (ez már haladás!) a Magyar
Napló összeállítása részére, amely majd ízelítőt ad „a Kárpátalján
művelt magyar irodalom terméséből”. Hangsúlyozza, hogy feladata az
anyaggyűjtésre korlátozódik, a szerkesztést majd a Magyar Napló végzi.
Holott a lap impresszumában NZM neve a Határon túli szerkesztők
(nem pedig anyaggyűjtők) megjelölés alatt szerepel. Ám ezek
szerint semmilyen felelősséget nem vállal sem a szerkesztőség előtt
szerzőiért, sem garanciát a felkért írókkal szemben arra, hogy anyaguk
meg is jelenik... Picit fura magatartás egy szerkesztőtől. (Ugyanilyen
levelet kapott Apu és Éva is.) |
Onagy kommentárja
a Teraszon alábbi naplójegyzetemhez:
Ha
vki engem kérdez: Afrrrrancba, hogy miért nem vagyok KUkrajnai, ebből
megint kimaradtam, pedig épphogy a vereckei hágón törtem be én is anno. Az,
hogy téged nem kérdeztek meg, annak nem lehet más az oka, minbthogy a koroddal
egyenes arányban nő a cinizmusod, a fanyalgásod, az, hogy ijen borzasztóan
lekezeled a hívő pályatársakat, az hogy neked semmi nem szentség, még a Szetséges
Vereczkey Hágó sem. Lenne csak egy kis kommunizmus, repülnél onnan, mint a
hazátlan vadgalamb. De megnyugtatlak, majd jó röhögünk hívőverseiden, amelyeket
akkor írtál, amikor ifjú voltál és bohó. Mindenki volt ijen. Csak én nem.
= oz
03.
jún. 5. |
8
könyv a javából |
|
Akárhogy nézegetem az Ünnepi Könyvhét hivatalos könyvlistáját, minden újraszámolásra az jön ki, hogy az ungvári Intermix kiadónak 8 könyve szerepel a reprezentatív országos listán. A tavalyi 3 remekmű után ezen nem is tudok csodálkozni: nyilván a MKKE és a listára kerülő könyveket megszűrő zsűri épp ilyen könyvekre áhítozik. (Nem szerepel ennyi könyvvel sem a kolozsvári Kriterion, sem a marosvásárhelyi Mentor, sem az újvidéki Forum - de még a pécsi Jelenkor sem... Hiába, látszik, hol tündököl legfényesebben a szellem napvilága!) Az egyik hazai cím kicsit meg is ijesztett. A Verecke c. antológia alighanem az a költészeti gyűjtemény, amelybe NEM adtam verset (pedig kértek), így szinte biztosra veszem, hogy tudtomon kívül és hozzájárulásom nélkül kivették a korai köteteimből az összes olyan írást, amelyet a magasztos címhez társíthatónak gondoltak. A szerzőt ilyen esetekben minálunk nem szokás megkérdezni. |
|
Moshu
a Fórumban a százalékokhoz:
Százalékok
és milliók
Próbálom én is alkalmazni ezeket a számokat, de sehogyan sem akar
összeállni a kép. Ha Románia lakossága több mint 20 millió, akkor a 21% négymilliónál
több magyart jelentene ott, de még a legvérmesebb túlzók is csupán 3-ig merészkednek.
Megpróbáltam azt is, hogy a világ becsült összmagyarságából (vö. 15 millió
miniszterelnöke) számítsam a százalékokat, de úgy sem stimmel.
Kérdezd meg Csapodyt...
Onagy
a Teraszon az őt ért súlyos dicséretemhez:
Ha
vki engem kérdez: Te hízelgel, édes jezsuita tesvérem! Ha jobban
megnézed, ha tán hosszabb az áramszünet, akkor arra kérdezel rá, ugyan miért
Csendes a Centrál neve. = oz
(Viszontválaszom:
tudom, miért. A Csendes a te kocsmád Esztergomban. - bdk)
03.
jún. 4. |
A
rejtélyes 13,4 % |
|
Ma félnapos áramszünet. Bosszúság, de mégis jó valamire: ledolgozni némi olvasási restanciát. KORUNK - 03/4. Ablak a jelenre címmel figyelemre méltó anyag: erdélyi iskolások vallomásai múltról, jelenről, jövőképükről. A tanulmányi részben Pomogáts esszéje Cs. Szabó László Erdélyéről és Európájáról. Összegző tartalmú remek írás, kissé fésületlen nyelvezettel.
KORUNK - 03/5. A téma: Kávéházak, kocsmák. Mózes Attila
keserűen őszinte vallomása, Onagy Zoltán egészen kitűnő esszéje (vagy
mi is; kápráztató Onagy stílusa, minden bekezdésben ellövöldöz egy egész
cikkre való ötletet, meglátást, poént, az ember nem győzi kapkodni a fejét
a süvítő golyók elől; kevesen írnak komoly dolgokról ilyen szemléletesen),
Orbán János Dénes a kolozsvári Bulgakov-kocsmáról - és még sok komoly,
történelmi távlatú és sok kevésbé komoly írás. Gergely Tamás a saját Caféjukról
beszél (ezt a szöveget már „kéziratban” olvastam megjelenés előtt), itt
kapott helyett az én UngPartyt
bemutató szövegem is. Éppen ez után Következik Csapody Miklósnak egy
munkája, benne egy súlyos tárgyi tévedéssel. Az EU-csatlakozásról a következőket
írja: Hát ennyi fért a mai áramszünetbe. |
Onagy
kommentárja a Teraszon alábbi naplójegyzetemhez:
Ha vki engem kérdez: Nincs benned semmi belátás. Volt egy ismerősöm,
aki határtalan szenvedélyből ült a tóparton, békára vadászott légpuskával. Az
okozott számára orgazmust, ha a sérült béka körbe-körbe tekert a felszínen,
ő meg sorozatokat tüzelt. Ha valaki strófákba öli a bánatát, hitét, érzéseit,
de falnak megyek tőle, annyi a tehetség benne, ez jut eszembe, a békavadász.
A vers nem árt annyit. Csakhogy én nem vállalok - barátságból főleg nem - ilyen
jellegű lektorálást. Ha fizetnek, az más tészta, de azt meg nem teszi zsebre.
Barátságból lehet maszatolni, érzékenységeket figyelembe venni, de ha megfizetik,
oda kell vágni. Ha törik, törjön. = oz
03.
jún. 3. |
Pályatársak... |
|
...szint alatt. Ma estére egy kis büntetésfeladat várt rám. Egyik barátnőm megkért, olvasnám el tanítványa papájának (!) tragikus hangvételű verses írásművét, amelyet könyv alakban szeretne viszontlátni. Mondtam, az utóbbi hozzásegítéséhez se lehetőségem, se kedvem, de ha ippeg az én véleményemre kíváncsi, hát – a közvetítő kilétére való tekintettel – elolvasom. Többszöri telefonhívások révén tisztázódott, hogyan kerül hozzám a mű (hogy a delikvens maga hozza be és itt helyben megvárja, elolvassam és értékeljem, azt elhárítottam). Pár napja e-mailben megérkezett a szöveg (annak is megvolt a maga büntetésfeladata, aki gépbe szedte!), de mostanig halogattam a dolgot, míg ma nekiduráltam magam. Az alapján, amit a szerzőről és művéről előzetesen hallottam, nem táplálhattam vérmes reményeket. És hát azt kaptam, amit érdemeltem... Magam sem értem, miért vállalkozom ilyesmire. Ja, biztosan a nagy szívem! Nem olyan régen egy tűzöltóparancsnoknak a hosszú ügyeleti időben gyártott klapanciáit véleményeztem... Persze írásban válaszoltam most is, ahogy szoktam. Ha a szerző nem is, én azért levelemben használtam néhány szemléletes kifejezést (valami elégtétel csak jár nekem is!), így például azt találtam állítani: a dolgozat olvastán úgy éreztem megam, mint akit dús erdőbe csalogatnak, de aztán sivár fűrésztelepen találja magát. Hogy valamit érzékeltessek az elmondottakból, a sok száz sornyi műből 10 egybefüggőt megosztok olvasóimmal, külön is felhívva a figyelmet: a) az első két sorba foglalt genealógiai rejtélyre; b) a kétsoros szakaszban felfedezhető finom szexuális eufemizmusra; és c) a záró sorok spontán keresztényi emelkedettségére:
...egy
szinttel magasabban. Olvasom az újságban, hogy W. K. legújabb kötetét
rangos pedagógusszervezetünk adta ki és még rangosabb tanintézményünk
klubjában mutatták be. Sajnos mindez kevés ahhoz, hogy rangot adjon a
kiadványnak és a költőnek. A dolog inkább ellenkezőleg működik.
...és a kárpátaljai Irodalmi Topon. Most találtam az NKA és a NekÖM honlapjának pályázati eredményhirdetései között, hogy Vári Fábián László Tábori posta c. regényének megírására 720.000 Ft, Penckófer János Boldogasszony tenyere c. művére pedig 125.000 Ft alkotói támogatást nyert. Szívből gratulálok mindkettejüknek! |
|
Onagy
Zoltán 24 órán át élő kommentárja alábbi jegyzetemhez a Teraszon:
Ha vki engem kérdez: Mondtam valamelyik nap, hogy ilyesmi lehet: ülünk
a székben, a monitor előtt, mint aki minden fölött, mindenen túl, és ha elballag
valaki az erkély alatt a múltból, akit utálunk, akinek hatalma volt fölöttünk,
a lekvárfőző fakanállal a fejére verünk jókorát. Hameg a szerkesztő - miután
esetleg kikerül papíralapba - azt rákérdez, mit keres itt utálatunk tárgya,
főleg miért van helye a fakanálnak, elméletet gyártunk hozzá. [Én is kényes
vagyok a belejavításra, nem is dolgoznék szerkesztőként magammal, biztosan nem.
Veled sem. Akkor inkább valaki kevésbé problémással, aki örül, hogy belejavítok
a szövegbe, ha jónak látom. Sőt, fűnek-fának dicsekszik, hogy a nagy Onagy javítja
a szövegeimet, hehe :)] = oz
03.
jún. 2. |
Egy
mondat a zöld kutyáról |
|
Tegnap
este hosszú telefonbeszélgetés Kőszeghy Elemérrel. Tisztáztuk a kihúzott
mondat esetét (lásd a két előző jegyzetet). Szerinte úgy festett az elméleti
írásban a konkrét személyekre célzó sértő megjegyzés, mint egy szépen
terített asztal közepén egy félig szívott csikk. Szerkesztői és szakmai
okból húzta ki. Én ezt voltaképp nem is vitattam, és többször leszögeztem:
nem a mondatom helytállóságáról vagy oda nem illőségéről szól a történet,
hanem hogy mindenfajta egyeztetés nélkül nyúlt bele a szövegembe. Ha felhív
és elmondja a kifogásait, nyilván elfogadtam volna az érveit. Annál is
inkább – és őszinteségemben ezt neki is elárultam –, mert ezt a mondatot
zöld kutyának szántam. Nem ismerte a példázatot, elmeséltem hát neki is.
Történt, hogy az építészmérnök egy utcai homlokzat megtervezésére kapott
megbízást. Szabadjára engedte a fantáziáját és olyasmit alkotott, amiről
előre tudta, hogy merészsége miatt a zsűri el fogja utasítani. Hogy kicsit
enyhítsen a dolgon, az utcát is megrajzolta a homlokzat elé, fákat, úttetstet,
járdát, pár járókelőt. Aztán egy hirtelen jött ötlettel egy zöld kutyát
is odabiggyesztett. Arra számított, hogy........ Jött a bizottság, hümmögtek,
elégedetlenkedtek, kifogásokat emeltek. Az építész igyekezett aggályaikra
megfelelő szakmai választ adni, de azok csak csóválták a fejüket. Végül
a bizottság elnöke megjegyezte: „No és mit keres itt ez a förtelmes zöld
kutya!?” Az építész adta a naivat: „Ne legyen ott a zöld kutya?”; „Bizony
ne legyen!” - keményített be a zsűri. Jó, egyezett bele gondterhelten
az alkotó és szépen kiradírozta. A bizottság tagjai fellélegeztek és elfogadták
a tervrajzot. |
|
A
honlapom új arculatához és alábbi naplójegyzetemhez Onagy Zoltán ezt a megjegyzést
fűzte (ide mentem, mert a Teraszon másnapra eltűnnek ezek a kis élcek - kár
értük!):Ha
vki engem kérdez: Ja. Igen. Jó. Még nem láttam mindent, de az oldal,
a leágazások elegánsak, levetett magáról - első nekifutásra látható - minden
amatőr erőlködést, kísérleti stádiumot. A betűk ugyan aprók, de valamit valamiért.
Megérte a munkát.
Az idézett NZM-nek igaza van, miféle pofátlanság, hogy bizonyos némberek játékszernek
tekintik az istenadta magyar nyelvet? Ha komenizmust építenék (ha valahol szükség
volna egy nyelvmentő elhívatottra, csak szóljon), adnék az ilyenféle játékos
kedvű nőknek. Csattogna, asszem :) -... = oz
03.
jún. 1. |
Ki
kapaszkodik a kakasülőn? |
| Kérem,
ez lenne az új arculat.............
A Kárpáti Igaz Szó május 31-i mellékletének szépirodalmi anyagából Fodor Géza versei, Horváth Sándor és Balla László prózája, valamint az egyetemi hallgatók Lenyomat c. lapjából átvett anyagok figyelemre méltóak. Utóbbiak között Hutkai Andrea értékelhető ötsorosa mellett egy életképes valódi képvers is található, ami téjékunkon roppant ritka irodalmi csemegének számít. Bár ezt a képverset is el lehet olvasni, azaz a verbalitástól még nem sikerült megszabadulnia a vizuális költészet ifjú hívének - ám nem tudom eléggé nagyra értékelni a puszta tényt, hogy amikor az irodalmi játékosság és kísérletezés helybéli irodalmárainak szemléletében bűnnek számít (NZM: „Számunkra nem lehet játékeszköz a szó”), aközben akad, aki mégis effajta dologra adja a fejét. Annak meg külön örülök, hogy a KISzó révén ez a kísérlet a sokezres olvasóközönséghez is eljutott. Tóth Eleonóra: A szétfeszített rács A Hóvégénél maradva: Kőszeghynek levelet írtam cikkem megcenzúrázása ügyében, és telefonon is kerestem. Egyelőre sem vissza nem hívott, sem levelemre nem reagált. Türelemmel várom jelentkezését. Addig is idetűzöm, melyik mondat csípte valakinek nagyon a csőrét: Kárpátalján most zajlik a magyarországi kormányváltás utáni nagy újrarendeződés: az eddigi üdvöske kiesett az ezüst pikszisből – és az új üdvöske máris elfoglalta a helyét; illetve néhány kakasülőn megpróbálnak mindketten megkapaszkodni. - mindez ráadásul zárójelben volt... (A teljes cikket LÁSD ITT!) |
|
03.
máj. 31. |
Onagy
rákérdez |
|
A Teraszon a naplómat nagy megtiszteltetésemre naponta szemléző Onagy Zoltán rákérdez: (lásd 30-i jegyzetemet) Ha vki engem kérdez: de ha nem, akkor én kérdezek: Kukorellyt melyik helyett a felsoroltak közül? És Turczit melyik helyett a felsoroltak közül? = oz Gondolom, a kérdés költői. Nem valakik helyett ajánlottam őket, hanem mellé, hozzá, kiegyenlítésül; és ezt is csak ezért, mert az eredetileg meghívottak nem tudtak végleges igent mondani. Más kérdés, hogy én kiket hívnék meg, ha én szerveznék nyári tábort. A két egyetemistának csak annyit mondtam: ha nem feltétlenül akarják ott Péterfalván a nyári tábor lazaságában ünnepélyes feszességbe kényszeríteni a nemzeti identitásukat, akkor hívjanak olyanokat is, akik az irodalom dolgairól más felfogásban is tudnak beszélni. Megjelent a Kárpáti Igaz Szó HÓVÉGE mellékletében Távolabb Magyarországtól – Európához közelebb c. publicisztikám (LÁSD). Mivel további feljelméynek várhatók (egy mondatot kicenzúráztak a cikkből, megkérdezésem nélkül), így erről holnapi naplómban fogok beszámolni – az új arculatú UngPartyban! |