SZABAD ÚJSÁG

SZLOVÁKIAI MAGYAR HETILAP * 2003. március 5. * 10. szám

Tartalom:

  • A Brammer-kúria új szerepben
  • Héjastul együk – napi egy alma az orvost távol tartja
  • Borivóknak való
  • Játék a tűzzel – Alábecsülik Észak- Korea kardcsörtetését?
  • Húzódik a magyar egyetem ügye
  • Ernő úr
  • Szlovákában még ma is olcsó a föld
  • Jogi tanácsadó
  • Dzurinda nem ad magyarázatot
  • A kedveznények köre nem szűkül – Szlovák–magyar külügyminiszteri találkozó Pozsonyban
  • Labdarúgás – Ki nevet a végén?
  • Nagyhalak kerültek hálóba – Súlyos csapás a bűnőzésre
  • Üvegre festett indulatok – Beszélgetés Nagy Zoltán képzőművésszel
  • „Listavezető férfiak” – Tavaly 679-en vetettek véget életüknek
  • Lelki posta
  • Magyar vár a szlovák oldalon – A nyugatiak számára nyitva az út Somoskőnél
  • „Földönfutók”
  • Régi könyvek új köntösben – Beszélgetés Zsok Gizellával, a komáromi Duna Menti Könyvtár igazgatónőjével

  • Jó ütemben halad a Szlovákiai Magyar Kultúra Múzeumának kialakítása

    A Brämmer-kúria új szerepben

    Amint arról múlt heti számunkban már hírt adtunk, Pozsonyban folyamatban van a Szlovákiai Magyar Kultúra Múzeumának kialakítása. A Várhegy alján húzódó Žižka utca 18-as szám alatt található hajdani Brämmer-kúriába február közepén Csáky Pál miniszterelnök-helyettes is ellátogatott, hogy felmérje, hogyan haladnak a tatarozási munkálatok, megvalósul-e a május 18-ra tervezett első nyilvános kiállítás megnyitója. Mint elmondotta, tavaly a nevezetesebb templomok, mint pl. a deáki, bélyi templom rendbe tételére fordított nagyobb összeget a kormány, az idén pedig az intézményeken a sor. Az első félév prioritásai a Szlovákiai Magyar Kultúra Múzeumának beindítása és a hozzá tartozó szklabonyai Mikszáth-ház, valamint az alsósztregovai Madách Múzeum rendbehozatala, a magyar egyetem kérdésének rendezése és a pozsonyi Petőfi-szobor felállítása, amelynek március 15-ei újraavatásán remélhetőleg annyian leszünk, hogy alig férünk majd a Medikus-kertbe.

    A miniszterelnök-helyettest a Szlovák Nemzeti Múzeum főigazgatója dr. Maráky Peter és a Szlovákiai Magyar Kultúra Múzeumának igazgatója, Jarábik Gabriella vezették végig a leendő múzeum 320 négyzetméterén. A még üres helyiségek gótikus ívű mennyezete, boltívei, oszlopai sejtetik, hogy az idegenforgalom számára is vonzó kiállításokat lehet majd itt rendezni. Az épületet a pozsonyi Várhegy szikláira építették, így olyan kuriózuma is van a villának, hogy az egyik alkóv dísze maga a hegyoldal sziklája.

    Dr. Maráky Peter elmondta, hogy hiánypótló lesz ez az intézmény, hiszen egyedül a magyaroknak nem volt múzeumuk, s nem véletlen, hogy itt a vár alatt kapott helyet a németek, zsidók, stb. múzeuma mellett, mert ezzel is a folytonosságot szeretnék érzékeltetni, azt a multikulturalitást, amely Európa e regiójára mindig is jellemző volt.

    Jarábik Gabriellától megtudtuk, a múzeumnak jelenleg 4 munkatársa van, és 16 különböző  szakterülettel foglalkozó szakemberrel dolgoznak együtt, hogy teljesíteni tudják elsődleges célkitűzésüket: a földszinten állandó galériát alakítsanak ki, továbbá néprajzi kiállítást, s helyet kaphassanak az idöszaki kiállítások is. Hosszú távon a gyermekek számára különböző foglalkozásokat terveznek, hogy a fiatalokat is ideszoktassák.

    A múzeum első kiállítását tehát május 18-ára tervezik, reméljük, befejezik addigra a tatarozást és a magyarok múzeuma kitűnő fekvésével, tartalmas rendezvényeivel, izgalmas programjaival a turisták számára is nagy vonzerő lesz.

    (csanaky) 


    Napi egy alma, az orvost távol tartja!

    Héjastul együk

    Az alma héjában több mint háromszáz értékes, a szervezet számára nélkülözhetetlen anyag rejtőzik. A szakértők megfigyelték azt is, hogy aki rendszeresen fogyaszt almát, az kevésbé hajlamos a megbetegedésre. Igaz tehát a mondás: aki naponta megeszik belőle egyet, az nem betegszik meg olyan könnyen. A legújabb kutatások szerint pedig az alma egyenesen felér egy patikával!

    Flavonidjai védenek a rák ellen, de olyan anyagokat is tartalmaz, amelyek tisztítják az ereket, s ezáltal védi a szervezetet az infarktustól. Vitaminokban is gazdag, pektinjei csökkentik a koleszterinszintet és megszabadítják a májat a méreganyagoktól.

    Ez még mind semmi! Alacsony kalóriatartalma miatt az alma kitűnően alkalmas fogyókúrázásra, hiszen magas rostanyag-tartalmának köszönhetően gyorsan "jóllakatja" az embert, ugyanakkor növeli testi és szellemi teljesítőképességét. Napi két alma pedig fedezi a C-vitamin-szükségletünket.

    Rosszul teszik azok, akik fogyasztás előtt meghámozzák az almát, mert a héjban található a legtöbb hasznos anyag. Az alma nagysága pedig egyáltalán nem jelenti azt, hogy abban több a tápanyag. Sőt, minél csúnyább, "csoszvadtabb" a gyümölcs, annál biztosabbak lehetünk benne, hogy nem permetezték, s hasznos tápanyagait ezáltal jobban megőrizte, mint a külsőre tetszetősebb "társai".

    (vida)


    A jó bornak nem kell cégér?

    "Borivóknak való"

    Éppen csak befejeztem Hamvas Béla: A bor filozófiája című könyvének az olvasását, amikor a véletlen összehozott Bartalos Gyulával a Dunaszerdahelyi járás Kertészeti Szövetségének az elnökével. Hosszasan hallgatott, amikor könyvbeli élmeényeimet ecseteltem, majd két színes füzetecskét nyújtott át. Az egyiknek az volt a címe, hogy Három ország három borvidéke és az alcímből azt is megtudtam, hogy a könyvecske a soproni borvidéket, a Kis-Kárpátok régióját és a közép-burgenlandi borvidéket hozza közelebb az igényes fogyasztókhoz.

    A másik füzet borkóstolóra invitált Dunaszerdahelyre, a Vámbéry Irodalmi Kávéházba. Az invitálást Bartalos Gyula meghívóval is megtoldotta, így kerültem abba az ötventagú, jókedvű társaságba, akikkel együtt farsang vége felé végigkóstolhattam a kunsági borvidék kiváló termékeit, köztük a kadarkát, mely az alföldi táj jellegzetes borfajtája. A szőlőből rubinvörös, kitűnő, fűszeres illatú bort állítanak elő, melynek bársonyos fanyarsága jól párosul a bort nemesítő édeskés ízekkel.

    És sorjáztak a borok.

    Az est házigazdája ezúttal is Bartalos Gyula borszakértő volt, aki mellékesen nemzetközi borversenyek szervezője is. Itt Dunaszerdahelyen kiváló műsorvezetőként is bemutatkozott, s máris szólította a fürgén mozgó pincéreket, hogy hozzák a tolnai merlotot, melyhez Téglás Katalin, a kunsági régió kiváló ismerője fűzött magyarázatot. Megtudtuk, hogy merlot a bordeux-i borvidékről származó és az egész világon elterjedt szőlőfajta. Bora sok festékanyagot tartalmaz, ettől a mélyvörös színe. Azt már mi is megállapítottuk, hogy finom cserzőanyag-tartalma bársonyossá teszi a bort, illata a túlérett meggyre emlékeztető.

    Az est műsora pergett tovább. Az asztalunkon pislákoló gyertya fényénél jól kivehető volt a muscat ottonel zöldessárga színe, ízlelgettük a testes, lágy savú bort. És jött a kékfrankos, a kadarka és Kiskőrös környékének további borai. Ahogy a poharak szaporodtak, egyenes arányban oldódtak a nyelvek. Asztaltársaságomban ott volt Kovács Sándor és Mozoli Sándor Peredről, akik elmondták, hogy tapasztalatszerzés céljából jöttek Dunaszerdahelyre. A tavalyi évben próbálkoztak először a falujukban egy borkóstoló megszervezésével, és ebben az évben már megtelt a kultúrház kóstolgatókkal és kiállítókkal. 47 fajta fehér és 8 fajta vörösbort hoztak el a borosgazdák Peredről, illetve a környékbeli falvakból.

    Nos, sok mindent megtud az ember egy borkiállításon. Történetesen azt is, hogy ebben az esztendőben még négy alkalommal várja az estek házigazdája, Bartalos Gyula borszakértő azokat, akik fel akarják fedezni a bor csodálatos világát, akik örömüket lelik a különféle borok kóstolgatásában, meg akarják ismerni Magyarország borvidékeit, tágítani ismereteiket a szőlészet, a borkészítés, a tárolás, a palackozás titkairól, módjairól.

    Már több borkiállításon vettem részt, de talán szerencsém volt, hogy nem találkoztam olyanokkal, akik holtrészegre itták magukat, inkább olyanokkal, akik a borral és ivásának rejtelmeivel kapcsolatban sok mindent elmondtak. Íme kettő a sok közül, amelyet följegyeztem: Az ivásnak ugyanaz a törvénye, ami a szerelemnek — bármikor, bárhol, bárhogyan. S idekívánkozik az a tréfás meghatározás is, melyet Dunaszerdahelyen hallottam a bor minőségével kapcsolatban: A jó bor olyan legyen, mint hitében a római katolikus (erős), mint a református (tiszta), mint a zsidó (kereszteletlen), és olyan mint a lutheránus (se nem hideg, se nem meleg).

    Csikmák Imre


    Alábecsülik Észak-Korea kardcsörtetését?

    Játék a tűzzel

    A közvélemény meglepve és kissé értetlenül olvassa az Észak-Koreából érkező híreket. Meglepődik azon, hogy Irak ellen óriási haderő vonul fel, hajszálon függ a háború, sőt a nyugati szövetségen belül is ellentéteket okoz az iraki probléma, s ugyanakkor az észak-koreai nukleáris fegyverkezést, a sorozatos rakétakísérleteket és a nagyszabású hadgyakorlatokat úgyszólván szemrebbenés nélkül veszi tudomásul a világ, és a felelős amerikai vezetők is csupán egy kézlegyintésre méltatják s elsiklanak fölötte. Pedig nyilvánvaló, hogy Irakban a fegyverzetellenőrök lényegében semmit sem találtak, Észak-Koreában viszont bevallottan folytatódik az atomfegyverkezés, sőt olyan ballisztikus rakétákat is kipróbáltak már (még 1998-ban), amelyek amerikai célpontokat is elérhetnek (az egyik rakéta távvezérlési hiba folytán átrepült egész Japánon és belezuhant a tengerbe). Egy rakétakísérlet éppen akkor zajlott le, amikor az új dél-koreai elnököt, Ro Mo Hjunt iktatták be, ráadásul Colin Powell amerikai külügyminiszter jelenlétében. De Powell csak annyit mondott, hogy "ez bizonyára csak a hadgyakorlat egyik rutinfeladata volt".

    Ráadásul a múlt héten az amerikai kongresszus megszavazta az idei élelmiszersegélyt Észak-Koreának, igaz, csak százezer tonnát, ami kétharmada a tavalyi szállítmányoknak. Powell Szöulban még azt is kijelentette, hogy az Egyesült Államok nem tervezi erő alkalmazását Észak-Koreával szemben.

    A múlt héten újra beindították a KNDK jongbjangi atomerőművében az 5 megawattos reaktort. Viszont a hozzá csatlakozó, atomfegyver elkészítéséhez alkalmas plutóniumátalakító gyáregységet ezúttal nem helyezték üzembe. Az élelmiszer-szállítmányok újbóli érkezése nyilván megtette a magáét.

    Az Egyesült Államok magatartása Észak-Koreával kapcsolatban a fegyegetések lebecsülésének tűnhet. Ehhez igazodik az új dél-koreai elnök elhatározása is, hogy folytatja az elődje által megkezdett "mosoly-diplomáciát" a KNDK-val. Az Egyesült Államok jelezte ugyan, hogy képes egyszerre két háborút is viselni, de a KNDK esetében egyáltalán nem valószínű egy új front megnyitása. Dél-Koreában terveznek ugyan a jövő hónapra közös hadgyakorlatot amerikai részvétellel, de ez nyilván csupán annak a demonstrációja lesz, hogy a másik oldalon is fel vannak készülve és Phenjannak nem érdemes tovább éleznie a helyzetet, mert úgysincs esélye. Valóban nincs esélye. A KNDK nagy szomszédai -- Kína, Oroszország, Japán -- elítélik az atomzsarolást és olyan harapófogóban tartják Észak-Koreát, amelyből nincs kiút. Egyik nagy szomszéd segítségére sem számíthat már a KNDK, mert semelyik volt szövetségesének sem érdeke az atomfegyverrel rendelkező országok számának növelése, új feszültséggóc kialakítása a térségben. Az USA egyszerűen megértette: Phenjan háborús handabandázása belpolitikai célokat követ, valamiképp mozgósítania kell lakosságát, hogy "harci lelkesedéssel" pótolja a gazdaságban és az élelmiszer-ellátásban fennálló katasztrófális hiányt. "Le kell mondanotok a jólétről, a fő veszély az amerikai imperializmus, nem a rizshiány" -- mondják lényegében a lakosságnak a phenjani vezetők. Ez a szomorú valóság, s ezért nem tekinti az USA időszerű veszélynek az észak-koreai kardcsörtetést. Viszonylag hosszú ideig Phenjan csenben volt, a háborús hisztéria csak mostanában került előtérbe. Ez egyenes arányban van a gazdasági helyzet romlásával. Akár legyint erre az USA, akár nem, az északi rendszer összeomlóban van és csupán görcsösen  kapkod egy szalmaszál után, amelyet atomerőművében és nagyhangú kirohanásaiban vél felfedezni.

    BÁTSY GÉZA


    Húzódik a magyar egyetem ügye

    A komáromi Selye János Egyetem alapításáról szóló törvényt a kormányprogram szerint ebben az évben kell jóváhagyni, s annak ellenére, hogy Csáky Pál az alapítás szakmai és anyagi előkészítésének időrendi tervét már korábban beterjesztette, Mikuláš Dzurinda nem tűzte a kormányülés napirendjére.

    A kormányfő kijelentette, célja a kormányprogram betartása, de nem ért egyet azzal, hogy a tervezetet éppen Csáky terjessze be. Szerinte az erre felhatalmazott személy kizárólag Martin Fronc oktatási miniszter, aki ezt két héten belül meg is teszi. Fronc az MKP-tól kapja a dokumentum kidolgozásához szükséges alapanyagot. Csáky Pál elmondta, mint a kisebbségi politikáért felelôs kormánytag, a magyar egyetem ügyét a sajátjának érzi.

    (va)


    Életkép

    Ernő úr és a lánya

    Ernő úr két botjára támaszkodva, lassan lépett le a bolt bejárati lépcsőjén. A táskája kicsúszott a kezéből. Felemeltem, s mondtam, majd én viszem, hisz egy felé tartunk...

    Így kezdődött barátságunk, s azóta kalácsból, pogácsából kóstolót küldök neki, vagy én magam szaladok át hozzá egy kistányérnyi figyelmességgel. Az újságot, képeslapot is nagyon megköszöni, amit, miután mi kiolvastunk, a kilincse mellé tűzve hagyunk. Elejtett szavaiból, rövid vallomásaiból lassan a sorsát, élete keresztjét is megismertem.

    A munkahelyén annak idején tisztelték, becsülték -- innen a megkopott megszólítás is: Ernő úr. Tervezőmérnökként dolgozott, s kis családjának, feleségének meg a lányának nem lehetett panaszra oka. Az asszonynak soha nem kellett dolgoznia, jutott mindenre, ami kellett. Sajnos, a lányának talán többet is adtak a kelleténél. Különösen az asszony kényeztette el egyetlen gyermekét, így aztán nem csoda, hogy már az alapiskolában gondok voltak vele. Gyakran lógott az órákról, csavargott naphosszat, rászokott a diszkózásra, váltogatta a fiúbarátait, s Ernő nemegyszer cigarettafüstöt, sőt alkoholgőzt is érzett rajta. Végtelen veszekedések sora vette kezdetét -- az asszony a lánya, Lea pártját fogta, aki a sértődöttet játszva sírt, toporzékolt, vagy az ajtót becsapva maga mögött egyszerűen elrohant otthonról az apja tiltása ellenére.

    Aztán Ernő felesége megbetegedett. Az egykor nádszálkarcsú, vonzó teremtés elhízott, végtagjai felpuffadtak, megteltek vízzel. S a mikor a víz a szívét is elérte, csendben távozott az élők sorából.

    Ernő úr kettesben maradt a lányával, Leával. S ekkor kezdődött élete legádázabb, legkeservesebb időszaka. Tudta, hogy a lánya bajban van, s azt is, ha sürgősen nem lép közbe, rossz vége lesz a dolognak. Mert ahogy teltek a hónapok, Lea egyre szemtelenebb, egyre követelőzőbb lett. A középiskolából kidobták, s apja hiába szerzett neki munkát többször is, nem maradt meg egyik helyen sem. Fiúit szemtelenül hazahordta, napokat heverésztek végig az ágyban, amíg az apja dolgozott. Ernő nem tarthatott pénzt otthon, mert azt minden lelkiismeret-furdalás nélkül elvette, elköltötte. Aztán egyszer Ernő fehér poros tasakokat talált az egyik fiókban -- villámcsapásként érte a felismerés: Lea rászokott a drogra. Erre kellett neki a sok pénz. Az apa rettenetes sokkot élt át, törte a fejét, hogyan lehetne közbelépni, megmenteni a lányát, a lánya életét... Hiába volt minden óvás és feddés, érezte, már csak egy drasztikus közbelépés, az elvonókúra segíthet Leán. Ezt meg is mondta neki...

    Másnap a lány eltűnt otthonról, s hetekig színét sem lehetett látni. Ernő úr meg megbetegedett. Mikor aztán a lánya hetek múltán hazalátogatott, békejobbot nyújtott, és eget-földet megígért az apjának. Ernő azonban egyre betegebb lett, s hamarosan kórházba került. Mikorra hazatért, a lakásból minden értéktárgy eltűnt: a számítógép, a magnó, a színes tévé, a festmények, a feleség ékszerei... Lánya csak egy cetlit hagyott a kis asztalon: Bocsáss meg, apa, kellett a pénz!

    Azóta évek teltek el. Lea eltűnt, nem jelentkezik. Ernő úr ma már nyugdíjas, ráadásul mozgássérült, s az élete magányosan, egyhangúan folydogál. A spórolt pénzét már rég felélte. Az estéket az asszony egykori rozzant karosszékében bólogatja végig a fekete-fehér tévé előtt, olvas, ha van mit, mert a látása még szerencsére jó, s délelőttönként ezt-azt főzöget magának. Minden nap sétál egy keveset, s hetente kétszer a boltba is elmegy. Hát így telnek Ernő úr napjai. Az emlékeket nem szereti, mert fájnak. Jobban, mint az isiász, és jobban, mint a kilátástalan holnapok...

    -ferenczy-


    Az első külföldi farmerek már nálunk is gazdálkodnak

    Szlovákiában még ma is olcsó a föld

    Az a külföldi, aki szlovák állampolgár, vagy az EU valamelyik tagállamának a polgára, s Szlovákiában átmeneti lakhelye van és több, mint három éve a földművelésben érdekelt, igényt tarthat a földvásárlásra.

    -- A devízatörvény ilyen irányú módosítása -- jelentette ki a minap Ivan Oravec, az agrárkamara elnöke -- azért veszélyes, mert a földművelőink tőkeerősebb külföldi beruházókkal szembeni védelmét valójában mindössze három évre csökkenti. Éppen ezért kell a törvényt megváltoztatni.

    Ha eladjuk a talajt, a termőföldet, tette még hozzá némi hallgatás után, az országot kótyavetyéljük el.

    -- A külföldi vállalkozók -- állítja Marián Záhumenský, az Agrocontact Mikuláš igazgatója -- nálunk a töredékéért bérelhetnek, de főleg vásárolhatnak termőföldet, mint amennyibe az náluk, odahaza kerül... Ha viszont fölvásárolják a farmjaink körüli parcellákat, végünk lesz, mert nem tudunk majd szarvasmarháink és sertésállományunk számára takarmánynövényeket termeszteni.

    Záhumenský szerint sürgősen törvényt kell elfogadni a föld hosszú lejáratú bérleti jogáról.

    -- Butaság azt állítani -- sorolta az ellenérveket Jaromír Matoušek az UniBanktól -- , hogy hamarosan ellepnek minket a dánok és felvásárolják az összes földünket.

    Meg aztán: az új vállalkozók új tökéletesen kidolgozott vállalkozói tervekkel jönnek, emellett új szakismereteket, modern technológiákat hoznak, a terméshozamokat a környező gazdaságok hozamaihoz képest 30 százalékkal növelik, s eredményesebb a sertéstenyésztésük is. Egy biztos: konkurenciát jelentenek, s ez, elsősorban azoknak, akik nem tudnak gazdálkodni, nincs ínyükre.

    Az idegenek természetesen leginkább a legtermékenyebb, délebbi járásokban lévő földek iránt érdeklődnek, az északon lévő területekre nemigen kíváncsiak.

    -- A déli földeket -- nyilatkozta Václav Fabrici, a Kluknava na Spiši-i mezőgazdasági szövetkezet elnöke -- a külföldi érdeklődők számára szlovákiai cégek vásárolják fel.

    Szlovákia elsôsorban a nyugat-európai vállakozók számára szűz terület.

    Bősön és környékén például a szintén dániai (sertéshizlalásra szakosodott) beruházókkal együttműködő besztercebányai Primachov Kft. igyekszik venni vagy bérbe venni nagy mennyiségű (művelésre alkalmas) földterületet.

    -- Egyelőre szlovák cég vagyunk -- nyilatkozta a Pravda munkatársának Roman Kvasnička, a cég megbízott igazgatója --, azt pedig, hogy hogyan lesz tovább, a jövő mutatja meg.

    A dánok és a hollandok, vén Európánk legproduktívabb földművelői azért jönnek Szlovákiába, mert odahaza a legkisebb esélyük sincs szinte máról holnapra száz, vagy akár ezer hektár földhöz jutni.

    -- A holland agrárvállalkozók azért is mennek el a hazájukból -- vélekedik Pavol Bielik, a szlovák földértékbecslő intézet vezetője --, mert a hágai kormány a mezőgazdaság megreformálását kezdte el. És ma már Hollandiában nem a szuperhatékonyság, hanem a termőföld és a talajvíz tisztaságának a védelmét szem elôtt tartó gazdálkodásra való áttérés a "módi". A holland állam felvásárolja a szántóföldeket és parkokká meg tavacskákká alakíttatja. Hollandia szinte egyetlen hatalmas farmmá vált, a természet hiánycikk lett, éppen ezért mestreségesen építik ujjá. A farmerek azonban föld nélkül nem tudnak létezni, ezért Németország északi területeinek "meghódítása" után várható szlovákiai megjelenésük is.

    Roman Minarovič, az Agroinvestment képviselője másképp vélekedik.

    -- Azt hiszem -- szögezte le --, túlzás a hollandok és a dánok óriási szlovákiai termôföld iránti érdeklődéséről beszélni.

    Az Agroinvestment második éve kapcsolatban áll három, a szlovákiai földművelés iránt érdeklődő holland társasággal.

    A hollandok azonban egyelőre nem lépnek. Várnak.

    -- Partnereink biztosak akarnak lenni abban -- magyarázta Minarovič úr --, hogy a pénz, amit nálunk a termelésbe fektetnek, biztos helyen van, s mérsékelt haszonnal meg is térül.

    Tulipánország agrárvállalkozóit főleg az ingadozó felvásárlói árak riasztják el a befektetéstől.

    Hollandiában egyébként legkevesebb 500 hektár terület birtoklása, bérlése és mintegy 500 tehén tartása esetén beszélnek csak farmgazdaságról.

    Szlovákiában a legjobb termőföldek ára egyre emelkedik. Három éve például még Érsekújvár környékén egy hektár földet, melynek a hivatalos árfolyama 83 ezer korona, 30 százalékos áron, azaz 25 ezer koronáért meg lehetett vásárolni. Ma egy hektár piaci értéke már a hivatalos ár 50-60 százaléka körül mozog, tehát 1 hektárért már 40-50 ezer koronát is lehet kapni.

    Persze, ez még mindig kevés!

    A termőfölddel való kereskedés, a földművelésügyi minisztérium legutóbbi "zöldjelentése" szerint is, egyelőre minimális. A kereskedést a kellő vállalkozói tőke hiánya és a földtulajdon szétaprózódása egyaránt fékezi.

    -- Vennénk szőlő és gyümölcsös telepítéséhez is földet -- idézte a Pravda riportere Patasi Ilonát, a dunaszerdahelyi regionális agrárkamara igazgatónőjét --, a bankok azonban nem adnak megfelelő kölcsönt. Mi arról, hogy az osztrákokhoz hasonlóan 20 évre 3 százalékos kamat mellett kapjunk hitelt, egyelőre csak álmodozhatunk.

    Pedig, ha a termőföldet valóban hazai gazdálkodók tulajdonában akarjuk tudni, az illetékeseknek mielőbb lépniük kell.

    Addig, amíg nem késő!

    A termőföld piaci ára Európában

    (euró/ha)

  • Luxemburg      52 929
  • Hollandia      24 869
  • Németország    17 078
  • Olaszország    12 806
  • Belgium        12 579
  • Dánia           9 801
  • Anglia          9 081
  • Írország        8 752
  • Görögország     4 649
  • Spanyolország   3 972
  • Franciaország   3 287
  • Finnország      3 122
  • Svédország      1 638
  • Szlovákia       1 200
  • (A Szlovák Földalap adatai az 1998-as helyzetet tükrözik) 

    Hivatalos termőföldárfolyam Szlovákiában

    (Sk/ha)

  • Dunaszerdahely  89 394
  • Érsekújvár      78 491
  • Nagyszombat     74 398
  • Senica          43 965
  • Nagymihály      31 801
  • Eperjes         20 087
  • Pov. Bystrica   12 938
  • Čadca             8 066
  • A legtermékenyebb föld

  • (Csallóköz)    120 000
  • A legkevésbé termékeny föld

  • (Kysuce)         2 500
  • (Forás: Szlovák Földművelésügyi Minisztérium)

    ZOLCZER)


    Személyi asszisztencia

    Jelige: "CZ. E."

    2000 júliusától vagyok munkanélküli. Én adtam be a felmondást. 9 hónapig kaptam a munkanélküli segélyt, azóta szociális segélyt (1895,- Sk) kapok, amiben benne van a lakhatási hozzájárulás is. Szeptemberben felkínáltak 1-2 hónapos brigádmunkát, amit családi okokból nem tudtam elfogadni, mert beteg apámat ápoltam. A munkahivatalban ki akarnak zárni a nyilvántartásból és nem fogok segélyt kapni. A szociális osztályon mint apám ápolóját szintén eltanácsoltak. Megtehetik, hogy törölnek a munkahivatalban? Vissza lehet jelentkezni egy hónap után? Kapok-e ismételten szociális segélyt? Kaphatok valamilyen segélyt szüleim gondozásáért, ha nem vagyok a munkahivatalban bejelentve és 2 éve nincs munkaviszonyom?

     A 387/96-os számú, foglalkoztatási törvény 41-es paragrafusa értelmében törlik a munkanélküliek nyilvántartásából azt, aki nem működik együtt a munkahivatallal nyomós indok nélkül. Ismételten 6 hónap után, kérvény alapján veszik megint nyilvántartásba. Ez a törlés egy határozattal történik, ami ellen fellebbezést lehet benyújtani. A hat hónap alatt nem jár semmilyen juttatás, de az ismételt nyilvántartásba való bejegyzés napjától kaphatja az illető a szociális segélyt. Ez az ön esetében január 1-jétől 1450,- korona lesz, mivel anyagi szükségben szubjektív okok miatt van.

    Idős, beteg szülei gondozásának kérdését a 195/1998-as számú, a szociális segítségről szóló törvény rendezi. A beteg és idős emberek, amennyiben teljesítik a törvény feltételeit, jogosultak lehetnek személyi asszisztenciára, amelyhez anyagi hozzájárulást kaphatnak. Akkor, ha a szülőknek a gyermekek nyújtják az ún. személyi asszisztenciát, az ápoltaknak nem jár pénzbeli támogatás.

    Lehetőség van arra is, hogy a súlyosan egészségkárosodott személynek gondozója legyen. A gondozó ilyenkor pénzbeli hozzájárulást kap, mégpedig 6000,- koronát egy felnőtt, és 8000,- koronát két vagy több felnőtt személy gondozásáért. Ennek a gondozónak nem szabad, hogy más jövedelme is legyen, ami meghaladja a létminimum 0,6-szorosát (a létminimum 2001. július 1-jétől 3930,- Sk egy felnőtt személyre). A gondozott személy beleegyezése szükséges ahhoz, hogy valakit valakinek a gondozójává nevezzenek ki. Ez kérvény alapján határozattal történik.

    Fontos tényező azonban, hogy a szülei hivatalosan súlyosan egészségkárosodott, illetve magatehetetlen személyekké legyenek nyilvánítva. Csupán életkoruk és átmeneti betegségük nem elegendő indok arra, hogy a fent említett gondozással összefüggő pénzbeli támogatásra jogigényük keletkezzen. Ezért akkor, amikor ön édesanyjának segített eltört lábú édesapjának az ápolásában, a hivatal jogosan járt el, amikor az ön kérvényét elutasította.

    Tanácsos lenne idős és beteg szüleit súlyosan egészségkárosodott és mozgásképtelen személyekké nyilváníttatni és után a hivatalosan felvállalni gondozásukat.

    Pontos tájékoztatást és az ügyintézésben útmutatást körülményeik ismertetése alapján a járási hivatal szociális főosztályán kaphat.

    Dr. Balla Éva


    Dzurinda nem magyarázkodott

    Elégedetlenül távoztak az SDKÚ koalíciós partnerei a múlt heti koalíciós ülésről. Mikuláš Dzurinda ugyanis nem volt hajlandó a lehallgatott, Ján Badžgoň vállalkozóval folytatott telefonbeszélgetését megmagyarázni, annak ellenére, hogy a beszélgetés az SZDKÚ-t korrupciógyanússá teszi. A kormányfő a hangfelvételt csalásnak és a maffiapraktikák művének nevezte. Többszöri rákérdezés után végül Jaroslav Spišiak bűnügyi főigazgató kijelentését idézte, miszerint a törvényes lehallgatásokkal szerzett információk nyilvánosságra hozatala a korrupciós ügyek lelelepzése érdekében folytatott nyomozás sikerét teszi kockára.

    Bárdos Gyula, az MKP frakcióvezetője elmondta, a magyar párt elégedetlen a kormányfő válaszával. Az ANO elnöke, Pavol Rusko szerint Dzurinda "olyan, mint a bogár, amely halottnak tetteti magát".

    Nem történt előrelépés a telefonlehallgatások szabályozásának ügyében sem. Vladimír Palko belügyminiszter a reszorton belüli intézkedésekkel oldaná meg a problémát, az MKP azonban ragaszkodik elképzeléséhez, azaz egy lehallgatásokkal megbízott központi hivatal létrehozásához. Az ötletet az Új Polgári Szövetség sem tartja rossznak.

    (f)


    Szlovák—magyar külügyminiszteri találkozó Pozsonyban  

    A kedvezmények köre nem szűkül

    Fel kell újítani a szlovák–magyar vegyes bizottság tevékenységét, és annak keretében kell tárgyalni a kisebbségek hatékonyabb támogatásának kérdéseiről. Többek közt erről is szó volt Kovács László magyar és Eduard Kukan szlovák külügyminiszter múlt heti, csütörtöki  pozsonyi megbeszélésén.

    A magyar diplomácia vezetője újságírók előtt elmondta, hamarosan elkészül a kedvezménytörvény módosított változata, és annak megvitatására néhány héten belül összehívják a Magya Állandó Értekezletet. A változtatásokról azonban előbb kikérik a határon túli magyar pártok véleményét.

    A jelenlegi törvényből kikerülnek azok a megfogalmazások, félmondatok, mondatok, amelyek félreértésre vagy félremagyarázásra adhatnak okot; mindaz, ami sértheti a szomszédos országok szuverenitását, s ami nincs összhangban az európai uniós normákkal. De semmi olyat nem vetnek ki belőle, ami a törvény eredeti céljait szolgálja. Ez a törvény módosított formában is megadja a segítséget a szomszédos Szlovákiában élő magyarságnak ahhoz, hogy itt, Szlovákiában tudjanak boldogulni, ahol születtek, ahol élnek, ahol állampolgárok, és hogy miközben jó állampolgárai Szlovákiának, megőrizhessék magyarságukat, nyelvüket, kultúrájukat. A kedvezmények köre nem szűkül, sőt bizonyos értelemben bővül. Tehát semmiféle ”kibelezésről” nincs szó, és az, hogy a magyarországi ellenzéki pártok hogy ítélik meg ezt a törvényt, az a kormány számára kevésbé fontos, mint a határon túli magyarok véleménye. A törvény nem a magyarországi ellenzéki pártok, hanem a szomszédos országokban élő magyar közösségek kedvéért készül.

    Kukan külügyminiszter kijelentette, ez a törvény a magyar fél ügye, hiszen a magyar parlament hagyja jóvá. A fontos az,  hogy ne legyen olyan hatása, amely a szlovák fél számára  elfogadhatatlan. A szlovák fél többször kifejtette álláspontját, és ahhoz ragaszkodik.

    Kovács László annak a meggyőződésének is hangot adott, hogy a törvény abban a formában, ahogy most módosítják, törvény maradhat 2004. május elseje után is. Ez a jogszabály nem tartalmaz diszkriminatív elemeket, nemzeti hovatartozás szerinti megkülönböztetést. Ezt a megoldást választották már csak azért is,  hogy 2004-ben ne kelljen újra módosítani, ne akkor kelljen összhangba hozni az Európai Unió előírásaival. A módosított törvénytervezet már most megfelel ezeknek a normáknak, amit az unió képviselőivel történt konzultálás is bizonyít. Azt mondták, nincs semmi problémájuk a jogszabállyal, az megfelel az unió előírásainak. A törvényről a két fél között nem születik megállapodás, hiszen ez magyar törvény. A magyar fél abban reménykedik, hogy a jogszabály a szlovák fél számára tudomásul vehető lesz.

    Eduard Kukan hangsúlyozta: jó, hogy magyar kollégájával most találkozott. Úgy van, ahogy Kovács miniszter úr mondta, most nem áll szándékukban valamiféle megállapodást aláírni. A szlovák fél többet majd akkor mondhat, ha megismeri a módosított törvényt. (eszgé)


    Izgalmas, érdekes mérkőzéseket várunk

    Ki nevet a végén?

    Március első napján négy mérkőzéssel elkezdődött a szlovák I. labdarúgóliga tavaszi idénye. A tavaszi sorozat szintén 18 fordulóból áll.

    Az őszi idény 90 összecsapásán összesen 251 gól született: a házigazdák 165-ször, a vendégek pedig 86-szor voltak eredményesek. A legtöbb gólt (tizennyolcat) a 15. fordulóban értek el a csapatok, a legkevesebb találat (9) a 10. fordulóban született. A legtöbb nézô a nagyszombati gárda meccseire volt kíváncsi: az együttes kilenc hazai találkozóját 64 275 drukker látta, ez pedig 7142-es átlagot jelent. A legkevesebben immár hagyományosan az Inter otthoni összecsapásaira váltottak jegyet: a fővárosi csapat mérkőzéseit a helyszínen mindössze 16 406 szurkoló "izgulta" végig. A meccseket összesen 20 bíró irányította. (A sípmesterek között 6 cseh is akadt.)

    A góllövőlista élén (12 találattal) Róbert Vittek, a Slovan Bratislava játékosa telelt.

    -- A tavaszi nyitányra -- nyilatkozta még a rajt előtt Vladimír Wänke, a Szlovák Labdarúgó Szövetség igazgatója -- minden téren felkészültünk. Az úgynevezett rizikósabb mérkőzésekre mi is küldünk ellenőrt, aki aztán majd beszámol a rendezés részleteiről...

    Az idény folyamán a Szlovák Televízió (vasárnaponként, s túlnyomó többséggel délután 16 órai kezdettel) élő egyenes adásban előreláthatóan 11 találkozót fog közvetíteni. A csapatok a közvetítésekért 400-400 ezer koronát kapnak, a három legjobb együttes pedig a 36. forduló után további egymillió koronán osztozhat.

    Az élvonalbeli labdarúgó-bajnokságnak hamarosan hivatalos szponzora is lesz, a támogató nevét azonban az illetékesek a szerződés aláírásáig titokban tartják.

    A pontvadászat legnagyobb esélyese a Slovan. A fővárosi gárda nyolc pontos előnnyel vágott neki a tavaszi sorozatnak. Az utolsó helyen a Dubnica vesztegelt.

    A végelszámolásnál egyforma pontszám esetén a kölcsönös meccseken szerzett több pont, aztán a kölcsönös mérkőzések gólkülönbsége, majd a kölcsönös mérkőzéseken idegenben elért több gól lesz a jobb helyezések eléréséhez a mérvadó.

    Az első tavaszi forduló első játéknapján 12 gól született. Az eredmények: Dubnica--Inter 3:0, Košice--Petržalka 0:3, Trnava--Trenčín 1:2, Slovan--Ružomberok 3:0. (Az utolsó, Žilina--Púchov tévés összecsapásra vasárnap délután került sor.)

    (ZOLCZER)


    Súlyos csapás a bűnözésre

    Nagyhalak kerültek hálóba

    A rendőrség múlt héten súlyos csapást mért a szlovákiai alvilágra. Azt a csoportot sikerült lebuktatni, amely a fővárosi pénzforrások túlnyomó részét a felügyelete alatt tartotta. A Pozsonyi, Nyitrai, Nagyszombati és Eperjesi kerületben megvalósult razzia során 59 házkutatást tartottak, 26 személyt letartóztattak, s 35 gyanúsított ellen vádat emeltek. Az akcióba 730 rendőr, köztük 30 rohamosztagos kapcsolódott be, s a hamisított, illetve fiktív cégkönyvelések és hamis adóhivalati bélyegzők mellett több tízmillió korona értékű robbanószert, fegyvert, aranyat, gyémántot, igazgyöngyöt és kábítószert foglaltak le.

    A letartóztatottak között a vállalkozókon kívül adóhivatali alkalmazottak és ôrző-védő szolgálatosok is vannak.

    A csoport tagjai főleg fiktív autókereskedelemmel, fitneszberendezések és egyéb tárgyak fiktív forgalmazásával foglalkoztak, s az adóhivataltól visszaigényelték a nem létező áru utáni hozzáadottérték-adót. Az államot ily módon több mint 30 millió koronával rövidítették meg. Az üzletelésből nyolcvan cég vette ki részét, ezek két harmada nem létező vállalkozás. A csoport tagjai vagyonuk további részét zsarolással szerezték.

    Vladimír Palko belügyminiszter szerint a vádlottak száma a lefoglalt könyvelések áttanulmányozása után növekedni fog.(é)


    Beszélgetés Nagy Zoltán képzőművésszel

    Üvegre festett indulatok

    Nagy Zoltánt már kisfiúkorától ismerem. S ha nem is követtem rendszeres figyelemmel pályafutását, időnként meg-megnéztem legújabb alkotásait: grafikáit, festményeit, könyvillusztrációit. Újabban az üvegfestészettel kísérletezik, s ezek a munkái sok laikus néző érdeklődését is felkeltették.

    Szüksége van a művésznek arra, hogy ki nem próbált lehetőségeket is keressen magának, tehát a kifejezési eszközöknek a sorában ott vannak a különböző új,  korábban nem alkalmazott technikák is?

    Eredetileg Prágába jelentkeztem, a festészeti szakra szerettem volna bekerülni. De nem vettek fel, hát megpróbálkoztam Pozsonyban, ahol felvettek – a grafikai szakra. Közben festettem is természetesen, többféle technikával próbálkoztam, például az olajfestményekkel, de elég sok akvarellt is készítettem. Nem szerettem én a grafikát, megmondom őszintén. A középiskolában volt olyasmi, hogy szakgrafika, mélytechnika, linómetszet, de valahogy nem állt közel a szívemhez.

    Hogyan készülnek azok az üvegfestmények, amelyeket mostanában csinálsz?

    Többféle képpel próbálkoztam. Az üveg többnyire négyzet vagy téglalap alakú, ritkábban kör. És hát volt egypár ilyen üvegdarabkám otthon. Ismertem természetesen a naiv festők üvegalkotásait és ezek megragadták a képzeletemet. Megpróbáltam én is felvinni különböző anyagokat az üvegre. Más felfogásban persze, kombináltam papírokkal is, metszetekkel is, s ragaszgatásokkal, tussal, különböző anyagokkal. Meglepő, de a grafikában és az üvegfestészetben az a közös, hogy az alkotó az elgondolt mű egyik oldalát készíti el és a másik oldala válik láthatóvá. Ekkor következik a meglepetés, s nemcsak a nézőnek, hanem saját magának is. A képe tükörképét nézi, a fordítottját.

    Az üvegfestéshez milyen anyagokat lehet használni? Hagyományos festékeket is vagy át kellett térned valamilyen speciális festékekre?

    Kapható az üzletekben speciális, üvegre rávihető festék, amely igen drága, de talán időtálló. Számomra is új dolog volt, hogy ezt felfedeztem. Ez tulajdonképpen egy lazúros festék, amely igen gyorsan szárad, ráadásul vannak kontúrozó tubusos festékek is, amelyeket egyenesen a tubusból viszek fel. Ezek lehetnek arany- vagy rézszínűek, különböző színűek. A többi skálát is hasonlóképpen ki lehet keverni, mint az akvarellnél. Sőt higítóval teljesen áttesző hatásokat lehet létrehozni. Ez attól függ, hogy mi az elképzelés. Persze munka közben megfordítom az üveget, és akkor az ember ellenőrzi, hogy teljesen ne csússzon ki a keze közül a dolog. Ügyelnem kell arra is, nehogy megégessem az ujjam, mert viaszfestéket is viszek rá, olajkrétákat, amelyeket felolvasztok egy bizonyos hőmérsékleten, és ilyenkor az üveg is elrepedhet. Viszonylag gyorsan száradó anyag ez, gyorsan is ellenőrizhető. Öt percen belül megnézhetem, hogy mi az eredmény. Utána esetleg vésővel belekaparhatom a negatív rajzot, amelyet valamilyen struktúra szerint még tovább is fejleszthetek. Az egész majdnem olyan, mint a gyertya, mintha viasszal dolgoznék, csak itt színek vannak. Próbálkoztam aranyporral is, a színek gyönyörűen keverednek és ez mindig meglepetés számomra is.

    Mint ahogy a tűzzománc esetében is, ahol a végeredmény nagy talány. Ráadásul itt igen gyorsan is kell dolgozni, tehát nincs sok idő a részletekkel is bíbelődni, mert gyorsan  szárad a festék és a művésznek nagyon határozottnak kell lennie.

    Az én hozzáállásom olyan, hogy viszonylag gyorsan, szinte expresszíven dolgozom. A zománchoz annyiban van köze, hogy hasonlóan lehet kontúrok közé festékrétegeket vinni, ugyanúgy keverni a színeket. Persze a zománcot kiégetik, talán 800 fokon vagy afölött, de a zománcot úgy látod, ahogy beteszik a kemencébe, majd ahogyan kiveszik onnan. Az üvegnél viszont az számít, ami a túloldalon van, tehát mondjam így, hogy a negatív.

    Ha az ember nézi ezeket az alkotásokat, igazából csak annyit tud megállapítani, hogy tetszenek-e a színkonbinációk vagy nem, a különböző alakzatok harmóniája érvényesül-e vagy sem. Mert valamilyen alakzatokat, konkrét formákat nehezen lehet azonosítani ezeken az alkotásokon. Ez most a te döntésed vagy úgy gondolod, hogy ezeket a lehetőségeket kínálja a technika?

    Szerintem ez teljesen szabad asszociációkat vált ki a nézőből, és belőlem is. Tehát a színösszetétel vagy a színharmónia. Az én döntésem, hogy mikor hagyom abba. Rendszerint egy váratlan pillanatban. Úgy tűnik, hogy tetszik, elfogadható és ilyenkor esetleg megmutatom az ismerőseimnek is.

    Elég sok készült már ezekből az üvegfestményekből...

    Végül is az érzéseim döntenek minderről, s ha nem is vagyok teljesen megelégedve, abba kell hagyni. Nem lehet ugyanis eltúlozni, az üvegre nem lehet centiméteres festékrétegeket rávinni. Jobban mondva lehet, elméletileg persze, de ezek kisméretű alkotások, itt nincsenek hatalmas pasztózus festékrétegek.

    Tervezel-e valamilyen kiállítást mostanában? Akár ezekből az üvegfestményekből, akár egyéb, régebbi alkotásaidból?

    Az üvegfestményeim elkeltek. Mondhatnám: jó úton vannak. Igen, tervezek egy kiállítást a parlament kávéházában. Ott állítanám ki a grafikáimat, az akvarelljeimet és a tusrajzaimat.

    Szeretettel várok minden érdeklődőt a megnyitón, március 5-én, 17 órakor.

    Lacza Tihamér


    Tavaly 679-en vetettek véget életüknek

    "Listavezető" férfiak

    Igaz, hogy évről évre csökken az öngyilkosságok száma, de még így is 100 ezer emberből 13 vet véget önkezével az életének. A statisztikát egyértelműen a férfiak vezetik, 2002-ben 573 férfi választotta az önkéntes halált, míg a nők száma "csupán" 106 volt. Mi lehet a magyarázata ennek a megoszlásnak? A férfiakra napjainkban egyre több teher hárul. Ha családfenntartók és elveszítik állásukat, kilátástalannak érzik helyzetüket és könnyen önmaguk ellen fordulnak. A nők sokkal előbb és bátrabban fel merik keresni a pszichiátert gondjaikkal, míg a férfiak   szégyenként kezelik, ha szakember segítségére szorulnak. Nem véletlen, hogy a pszichiátriai rendelőkben csak mutatóban látni férfit. A legtöbb férfi 41 és 50 éves kora közt végez magával, a nők a nyugdíjba vonulásuk tájékán, 51--60 éves korukban. Sokan az elkövetők közül előre jelzik környezetük számára, mire készülnek. Az ilyen figyelmeztetéseket mindig komolyan kell venni, s minél előbb szakemberhez kell irányítani a beteget. Ma már korszerű gyógyszerekkel kezelhető a depresszió.

    Az öngyilkosságok okai:

    Általában a rossz szociális helyzet

  • o munkanélküliség
  • o kilátástalanság
  • o szerelmi csalódás
  • o családi viszályok
  • o zsarolás
  • o súlyos betegségek
  • o pszichikai zavarok
  •  Öngyilkossági módszerek

    Nemcsak az öngyilkosságok számában, hanem azok módjában is van különbség a férfiak és nők esetében. Míg a férfiak többnyire felakasztják, lelövik magukat, esetleg nagy magasságból leugranak, a nők inkább az altatót adagolják túl, vagy az ereiket vágják fel. Sajnos, kuriózumszámba menő esetek is akadnak. Tavaly Malackán egy férfi  házilag készített guillotine-nal szabályosan lefejezte magát az adóhivatal épülete előtt. A világban egyre inkább terjed, hogy az öngyilkosjelöltek vadállatok közé vetik magukat. Thaiföldön az egyik állatkertben egy nő például a krokodilok közé ugrott be.

    Tömeges öngyilkosságok

    Általában egy-egy szekta, vallási közösség tagjai szoktak csoportosan véget vetni az életüknek. Szlovákiában az utóbbi években ilyenre nem volt példa. Egy rituális öngyilkosságra azonban sor került Nagyszombatban, ahol egy sátánista fiatalember végzett magával.

  • -- 1978-ban egy guayanei szekta 913 tagja, közülük 260 gyerek, cianiddal mérgezte meg magát.
  • -- 1994-ben a svájci Nap Temploma Rend 48 tagja lett egyszerre öngyilkos.
  • -- 2000-ben körülbelül 700 az Isten Tízparancsolatának Megújhodása szektához tartozó személy távozott önként a másvilágra. A halottak számát nem lehetett pontosan megállapítani.
  • (vida)


    Lelki posta 

    "Autogén tréning" jeligére: Több éve már, hogy pszichiáterhez járok, jobban mondva pszichiáterekhez, mert többnél is voltam. De a betegségemből nem gyógyultam ki. Pedig sokféle nyugtatót kaptam és szedtem már. Elbódítanak, de soha nem gyógyulok meg. Sokszor elgondolkodom, vajon tényleg gyógyszerre van-e szükségem, vagy valami másra. Igaz, ha este nem tudok elaludni, az altató segít, de mit tegyek akkor, amikor állok a sorban egy pénztár előtt, s egy idő után úgy érzem, hogy mindenki engem néz és a falak elkezdenek táncolni körülöttem. A legtöbbször azt érzem, hogy egy nyomás keletkezik a gyomromban. Olyan, mint egy mázsás kő vagy inkább egy hangyaboly, mert pillanatok alatt egymillió hangya nyüzsgését érzem, amint egyre szélesebb körben vándorolnak a hasamban, befurakodva a gyomromba, az epémbe, a púpomba, a bőröm alá, s onnan szerteszét, mint apró tűszúrások milliárdjai a hátgerincem mentén a fejem búbjáig, ahol abban a percben szétpattan a "kukta", s ömlik le a forróság a fülemen, nyakamon, vállamon vissza a hasamra. S cseng-bong, zúg a fülem, inog a talaj a lábam alatt, s az utolsó percben, lecsapva a bevásárlókosarat, kisietek a boltból. Mellékelem a gyógyszerek listáját, amiket eddig szedtem, meg kell mondanom, nem túl nagy eredménnyel. A legtöbbjét nem szedhetem, mert nappal is álmosítanak, s úgy érzem, tompítják a gondolkodásom, amit a munkám mellett nem engedhetek meg magamnak. A kórlapomból többször is volt alkalmam kilesni, hogy valamilyen neurózisban szenvedek, s azt olvastam most egy hetilapban, hogy ennek hatásos gyógymódja az autogén tréning! Ha ez így van, nem értem, ezt nálam miért nem alkalmazzák, miért kellene annyi gyógyszert szednem és fizetnem…

    Számomra is furcsa, hogy ha már annyi pszichiáternél is volt, miért nem tanították meg legalább az autogén tréning alapjaira. Egy kitűnő önfejlesztő módszerről van szó, amit ha valaki jól elsajátít, sok-sok kellemetlen testi-lelki tünettől meg tud szabadulni, ami az oly fontos sikerélmény forrása lehet. A neurózisok legtöbbje ugyanis makacs kisebbségi érzéssel is párosul, ezért nem tud a beteg segítség nélkül, magára hagyatva, a gödörből, amiben érzi magát, kikecmeregni. Elképzelhetetlen, hogy lenne az országban olyan orvos-pszichiáter, aki nem ismeri az autogén tréninget. Inkább arról lehet szó, hogy esetleg nem felel meg ez a módszer az ön személyiségének, amire többször is volt már példa a pszichiátria történetében. Ugyanis — megint — nem egy csodamódszerről van szó, ami minden neurózist egy délután kigyógyít, hanem egy olyan pszichoterápiás eljárásról, aminek a lényegét és gyakorlatait meg kell érteni, s kemény munkával szakfelügyelet alatt begyakorolni. A helyesen vezetett gyakorlások során a beteg megtanulja uralni és irányítani a vegetatív idegrendszer által produkált tüneteket, s így fokozatosan el lehet hagyni a gyógyszereket, amikre a kezelés első szakaszaiban mindenképpen szükség van. Ha a tréning elején ezt érthetően el tudjuk magyarázni a betegnek, akkor az esetek döntő többségében ez kitűnő motivációt jelenthet a gyakorláshoz, mert sokan tudat alatt idegenkednek a huzamos és rendszeres gyógyszerfogyasztástól. Azt azonban szükséges megérteni, hogy ebben az esetben is egy tartós életmódváltoztatás a megoldás kulcsa, hiszen minden neurózis alapproblémája a túlterheltség, amikor hosszú távon állandóan nagyobb az idegrendszer terhelése, mint a teherbíró-képessége. A testi-lelki tartalékok mozgósításával ideig-óráig ugyan tartani lehet a frontot, de amikor már minden szál szakad, amikor már összecsapnak a fejünk felett a hullámok, az idegrendszer — mint kedves olvasónk leveléből is látjuk — a legbizarrabb, legérthetetlenebb tüneteket tudja produkálni, környezetünk és saját magunk megrökönyödésére.

    Dr. Pálházy Béla

    lélekgyógyász


    A belgák, franciák és németek Somoskőnél átléphetik a szlovák—magyar határt, a volt szocialista tábor  polgárai azonban még nem

    Magyar falu vára a határ szlovák oldalán

    A Népszövetség 1923 –ban hozott döntése alapján, a Füleki járáshoz tartozó Somoskőt és Somoskőújfalut 1924. február 15-én visszacsatolták Magyarországhoz. A visszacsatolás 75. évfordulójára rendezett ünnepségen merült fel először az az indítvány, hogy a település vára, amely a mai napig Szlovákiához tartozik, a magyarországi oldalról is látogatható legyen.

    A nyelvészek szerint a ”Somoskő” elnevezés somfával borított sziklát, követ jelent, amelyen ma sem szűkölködik a vidék. Egy másik értelmezés szerint a település neve a ”hasadozni”, azaz ”somosodni” megnevezésre vezethető vissza.

    Ez a történelmi emlékekben és természeti szépségekben gazdag vidék közvetlenül a szlovák—magyar határon fekszik. Az 526 méter magas Somoskő északi, szlovákiai oldalán látható az a bazalt zuhatag, ahol a kőzet íves-oszlopos formában szilárdult meg. Ilyen természetrajzi ritkaság a világon mindössze négy helyen található. A bazalt kihűlése során öt- és hatszögletű karcsú oszlopok képződtek, amelyek helyenként elérik a kilencméteres magaságot.

    A vulkáni kúpon emelkedő várat a Kacsics nemzetség építette a tatárjárás után, s a munkák során felhasználták a sokszögű bazaltoszlopok egy részét. Az erődítményt, főleg az ott élő Losonczy Anna miatt, gyakran látogatta meg a költő, Balassi Bálint is. 1703-ban az egyetlen kuruc várként tartották számon, a császári önkényuralom idején pedig az akkori birtokosa, Ráday Pál révén sikerült megmenteni. Ráday a császári parancsot kijátszva nem robbantatta fel az erődítményt, csak a tetőszerkezet egy részét gyújtatta fel. A vár azonban 1826-ban teljesen leégett.

    Somoskőt 1924-ben visszacsatolták Magyarországhoz, az államhatárt azonban a falu és a vár között húzták meg, "választójelként" magas drótkerítést húztak. A romos erődítmény falainak egy részét a losonci Krúdi Gábor irányításával a hetvenes években szlovákiai, zömében medvesaljai kőművesek felújították.

    Petőfi Sándor 1845. június 11. és 12-én járt Somoskőn, a költő hajdani látogatásának emlékét őrzi a várudvarban, a magyar oldalon álló Petőfi-kunyhó. Az építmény ma már csak másolata annak az egykori bordás falú faháznak, amelynek utolsó lakója 1943-ban meghalt. Az őserdei faragott gerendák az 1960-as évekre erősen elkorhadtak, és a kunyhó 1964-ben, egy viharos éjszakán összedőlt. A ma látható házikó 1965-ben épült.

    A jól alakuló szlovák—magyar viszonynak köszönhetően az elmúlt években sokat fejlődtek a határon átnyúló regionális kapcsolatok. Az államhatár átjárhatósága érdekében a határ mindkét oldalán sokan fogtak össze, kezdeményezések történtek önkormányzati és civil szervezeti szinten is. 2001-ben végül is kormányközi határozat született, amelynek értelmében Mikuláš Dzurinda és Orbán Viktor bilaterális szerződést írt alá a határ megnyitásáról. Ennek megfelelően 2001. augusztus 29-én Somoskőnél hivatalosan úgynevezett turista határ nyílt. Magyar oldalról azóta látogatható a vár, a bazalt lávaömlés, illetve egy behatárolt területen a szlovák oldalon található nevezetességek, a szlovák oldalról érkezők pedig sétálhatnak a somoskői pihenőparkban, és megtekinthetik és a Petőfi-kunyhót. A táblákkal kijelölt helyre a nyitvatartási idő alatt a szlovák és a magyar állampolgárokon kívül beléphetnek az Európai Gazdasági Térség tagállamainak állampolgárai is. Az államhatárt ott átlépő személyek nem esnek át vámvizsgálaton, az előírás szerint azonban csak a legszükségesebb személyes holmijaikat vihetik magukkal, és kötelezően az úti okmányaikat, mivel a határőrség és a vámszervek a kijelölt területen tartózkodó személyeket bármikor ellenőrizhetik. A kijelölt terület peremein, öt nyelven, feliratok figyelmeztetik a turistákat, hogy: "Tartózkodásra engedélyezett terület vége, tovább haladni tilos."

    Somoskő helyhatóságilag Salgótarjánhoz tartozik, Puszta Béla polgármester    elmondta: "Az egyik oldalon a vár, a másikon a határ, akárhonnan nézzük, elválasztó jellege volt. Korábban meg kellett gondolnunk, szerepeltessük-e a várat olyan kiadványokban, amelyek az itteni turisztikai látványosságokat, a vidék nevezetességeit ismertetik. Az akadály elhárult, az országból és a világ számos pontjáról eddig is sokan nézték meg a várat, ezután remélhetőleg még többen jönnek majd ide."

    1994-ben a szlovák kulturális minisztérium a várat felkínálta a hazai szervezeteknek, de miután ezek nem tanúsítottak iránta érdeklődést, a nevezetességet a Füleki Körzeti Hivatal, annak megszűnése után pedig a Losonci Járási Hivatal jogkörébe helyezte. Ez a hivatal 2000-ben írt alá bérleti szerződést Sátorosbánya önkormányzatával, amelynek értelmében a határ menti település az államtól évi 10 ezer korona bérleti díj fejében megkapta Somoskő várának üzemeltetési jogát. Tavaly azonban a pozsonyi székhelyű műemlékvédelmi hivatal (Pamiatkársky úrad) honlapján megjelent, hogy a vár 17 millió koronáért eladó. "Ez rövid időre némi diplomáciai bonyodalmat is okozott a két ország között" — tájékoztatotta lapunkat Csúsz Péter, a Losonci Járási Hivatal elöljárója. — "Megjelent a várban Németh Zsolt, akkori külügyi államtitkár és Becsó Zsolt, a Nógrád Megyei Közgyűlés elnöke, akikkel végül is tisztáztuk a félreértést. A vár természetesen nem eladó, a honlapon nem mi kínáltuk eladásra, mi továbbra is tartjuk magunkat a szerződéshez, nevezetesen, hogy  a területért Sátorosbánya önkormányzata négyzetméterenként évente ötven fillér bérleti díjat fizet."

    A szerződés értelmében az önkormányzat feladata a terület tisztán tartása, ami Juraj Badinka, a település polgármestere szerint hatalmas költségeket ró a községre. Tavaly a falu vezetői azt fontolgatták, hogy egyoldalúan felbontják a bérleti szerződést. Ez azonban nem történt meg, ehelyett a falu most a látványosságok bővítését fontolgatja. Fejlesztési tervet dolgoztak ki, ezek között szerepel egyebek között egy olyan kiállítóterem kialakítása is, amelyben állandó tárlatot rendeznének be.

    A várat, főleg magyar oldalról, sokan látogatják, jeles ünnepek alkalmával olykor naponta százak lépik itt át a határt. Az évente megrendezésre kerülő Nógrádi Folklórfesztiválra, amelyet hagyományosan Somoskőn nyitnak meg, számos országból érkeznek vendégek. Megtekinthetik a várat a belgák, a németek, a franciák, de csak a vár tövéből gyönyörködhetnek benne a csehek, a lengyelek, a románok és a többi volt szocialista ország polgárai. Nem értik, miért van velük szemben még mindig   ez a negatív megkülönböztetés.

    Farkas Ottó


    "Földönfutók"

    Mint kotlós körül a csibék, úgy ülnek a Mecsek alján körben, a Zengő csúcsa alatt a falvak: délről Mecseknádasd, a szelídgesztenyés Zengővárkony és Pécsvárad, nyugatról Hosszúhetény, följebb, már egészen a hegy hátára mászva Püspökszentlászló, Kisújbánya, azután Magyaregregy, északnak kanyarodva Kárász, Vékény s keleten, bezárva a kört, Szászvár, Mázaszászvár, Váralja meg a Mecseknádasdról hegyre futó Óbánya.

    Egy valahai író, Baksay Sándor szerint olyan az egész táj, ama Zengő-csúcsról, a hajdani vár romjáról nézve, ”mint egy gazdag goblein, beszegve két hatalmas folyó ezüstjével, teleírva ragyogó színekkel, derűvel, áldással, hősi kalandokkal, nagy ütközetekkel, élettel és halállal”.

    Élettel és halállal is, mert a szépséges vidék, a mindig sok nemzetiségű Baranya újkori, meg legújabb kori történelmében is folyvást népek, nemzetiségek hol békés, hol békétlen, olykor tragikus találka — és lakhelye volt. Elég ennek bizonyságául most csak egyetlen család történetére, fájára,  annak kusza elágazásaira figyelnünk.

    Nádszegtől Tófűig

    A tófűi temetőben hárman nyugosznak a Katona család sírjában. Katona Ignác, aki 1880-ban született, Katona Ignácné Nagy Viktória, aki három évvel volt fiatalabb az uránál, és Katona Boldizsár, a fiuk, kilenc gyermekük egyike. Ő 1913-ban látta meg a világot, odaát, s 1986-os haláláig nagyjából  annyit élt Tófűn, amennyit a csehszlovákiai Nádszegen. Ellentétben a szülőkkel: Katona Ignác mindössze három esztendőt töltött az új hazában, az új házban, a felesége nyolcat, így hát ezek az esztendők tele lehettek keserűséggel, reménnyel, honvággyal, emlékekkel s a végén: reménytelenséggel. A soha vissza nem térés biztossá lett tudatával. A hit hosszú életű, tovább él, mint az emlékezés, írja így valahogy a kölcsönvett szó meg az azonos című regény szerzője, Dobos László, de Katona Ignác és felesége nem kapott annyi időt az élettől, amennyi elhalványíthatta volna az emlékeket, a szülőföld bennük élő képét.

    2002 nyarán, június 29-én, épp ötvenöt évvel azután, hogy a felvidéki Katona családdal elindult Nádszegről a szekér, jó százötvenen állták körül a tófűi sírt: egytől egyig rokonok, egy nagycsalád szanaszét szóródott s most egybehívott   tagjai. A kitelepítettek és az otthon maradottak. A többit egy kis füzetből idézem, egyik oldalán a Katona család családfája, a másikon emlékeztető arra, amit az idősebbek soha el nem felejtenek, a fiataloknak pedig meg kell tanulniuk.

    1947. május 29-én, akkor már több hónapos bizonytalanság, félelem után, 21 nádszegi család kelt szomorú útra, annyi holmival, amennyit vinni lehetett s amennyit bírtak. Ott volt közöttük Ignác és Viktória, a szülők, valamint három gyermekük, Ignác, Boldizsár, József s azok családjai: összesen tizenhatan, közöttük sok apró gyermek. A többiek Nádszegen maradtak. (István, a legfiatalabb gyerek egy évvel később, 1948-ban követte a szülőket feleségével s két, addig megszületett gyermekével.) 1947. június 1-jén érkeztek meg a tolnai Dombóvárra, s onnan mentek tovább, át a megyehatáron  Baranyába, a Szászvár és Egyházaskozár közötti katlan falujába, Tófűre. Mindannyian, nyolc felnőtt, nyolc gyerek, egy házba. Egy ”bundista”, tehát kitelepített sváb család elkobzott otthonába.

    Nem önszántukból jöttek, tudjuk.

    Mint ahogy amazok sem önszántukból fogták a batyut és mentek Németországba. A szülőkkel Boldizsár és a családja maradt a házban, meg a három gyerek: Margit, Szilveszter és a legkisebb, Zita, aki mindössze kétéves volt, amikor útra kelni rendeltetett számukra, s majd ő lesz, aki ötvenöt évvel később kitalálja és megszervezi, ami eleinte talán nem is látszott megszervezhetőnek, inkább csak elgondolhatónak: a Katona család nagy találkozóját.

    Nemzettakarítás itt is, ott is

    A történelmi tények pár mondatban összefoglalhatók. Trianonig se hátráljunk most vissza, csak a második világháború végéig és Beneš álmáig, amely egy tiszta szláv nemzetállam képét festette föl Csehszlovákia egére. Ott, ahol az államalkotó többség is két nemzetből állt, s a lakosság egyharmada különböző nemzeti kisebbségekhez tartozott! Az álom megvalósulásának egyik lépéseként a magyarokat kollektív bűnösnek kellett kikiáltani, s a kassai kormányprogrammal már 1945 áprilisában jogi alapot adni a büntetésnek. Csak szemezgetve: nyárra a magyarságtól megvonták az egészségügyi ellátást és nyugdíjat; tömegeket fosztottak meg lakásaiktól; a komáromi járás lakosságának több mint harminc százalékát háborús bűnösnek nyilvánították a népbíróságok; a magyarokat kizárták a politikai pártokból, magyar területen nem alakulhattak nemzeti bizottságok; a felnőtt lakosságot közmunkára kötelezték; magyarok tízezreit deportálták Csehországba kényszermunkára; kitiltották az országból a magyar nyelvű sajtótermékeket; tisztviselőket bocsátottak el, bezárták a magyar iskolákat. (Újlaky István: ”Nemzettankönyv”) A büntetés persze önmagában nem teremt szláv nemzetállamot: a magyarokat ki kellett zavarni Csehszlovákiából. Miután ezt egyoldalú kitelepítéssel nem lehetett (Potsdam közbeszólt), kitaláltatott a kölcsönös lakosságcsere fedőnevű kitelepítés: amennyi szlovák hazatér — önként, de persze propaganda hatására — Magyarországról Csehszlovákiába, annyi csehszlovákiai magyar menjen — kötelezően — Magyarországra. De mert a vártnál kevesebb, körülbelül hetvenezer szlovák tért csupán haza, s mert így ugyanennyi magyartól lehetett volna csak megszabadulni, mégis felmerült legalább kétszázezernyi magyar egyoldalú kitoloncolásának nagyszerű ötlete. S mert ismét, most Párizsban megvétózták a nemzettakarítás eme kétségkívül gyors és egyszerű módját, meghirdettetett a magyarság reszlovakizációjának nemzettisztító gondolata. Vagy szlováknak vallják magukat a magyarok, s visszakapják állampolgárságukat, vagy nem, s akkor nyolc napon belül el kell hagyniuk az országot: kifosztva, minden értelemben. 1944 és 1949 között százhúszezer magyar menekült át ilyen vagy olyan státusban, ilyen vagy olyan okból Csehszlovákiából Magyarországra: de, ragaszkodva a szülőföldjéhez, körülbelül háromszázötvenezer szlováknak vallotta magát. Papíron már-már kész lett a tiszta szláv nemzetállam.

    Közben folyt Magyarországon is a német kisebbség kitelepítése, ugyancsak a kollektív bűnösség jegyében. A magyarországi németek negyven százaléka volt tagja a Volksbundnak (vagy más hitlerista szervezetnek), de ez egy idő után majdhogynem lényegtelenné vált, gyakorlatilag szinte minden németnek mennie kellett. A jómódú sváboknak azért nem annyira, jól kamatozott a pénzük Magyarországon is, a német munkások sem voltak kárára az iparnak, a körültekintő kormányrendelet a ”községben nélkülözhetetlen kisiparos” vagy a ”bányamunkás” esetében elnéző volt, a nagyon öreg is maradhatott: akadtak tehát kivételek. bőven. Azok is, akik — milyen ismerős — magyar nemzetiségűnek vallották magukat, esetleg korábban magyarosított nevüket a háború alatt ”német hangzásúra vissza nem változtatták”.   Családok hullottak apró darabokra, a fele, negyede ment, mert mennie kellett, a másik fele maradt, mert maradhatott. Az áttelepítésre ítéltetteket a felvidéki magyarok elhelyezése érdekében össze kellett költöztetni, ingó és ingatlan vagyonuk – ez sem ismeretlen – ellenszolgáltatás nélkül az államra szállt. Kivéve a rendelet szerint joggal magukkal vihető ingóságokat. Például? Személyenként ”két gyűrűt, egy pár fülbevalót, egy nyakláncot, egy karórát, egy zsebórát, egy karkötőt és egy melltűt”. Viszont csak akkor, ha ezeket az ékszereket nem díszítette drágakő és/vagy igazgyöngy. Az úti élelmiszer (”7 kiló liszt vagy tésztanemű, kenyér, 1 kiló zsír, 2 kiló húsnemű, 2 kiló hüvelyes, 8 kiló burgonya”) meg az ingóságok: konyhaeszköz, ágynemű, fehérnemű, kisebb szerszámok összesen száz kilót tehettek ki.. Az elzavartak közül sokan visszaszöktek, s ha lehetett, a szűkebb közösség szemet hunyt e fölött: ha nem lehetett vagy nem akartak, ami nem ugyanaz, a magyarok följelentették a szerencsétlen visszaszédelgőket. (Fehér István: A magyarországi németek kitelepítése)

    A magyarok kísértetiesen hasonló módon zavarták ki a németjeiket, mint ahogy a csehszlovákok tették az ottani magyarokkal. Németország amerikai megszállási zónájába 1946-ban száznegyven—százhetvenezer, a szovjet övezetbe 1947-ben ötvenezer németet toloncoltak ki Magyarországról.

    Tófűről, Aparhantról, Egyházaskozárról is. S jöttek az üres házakba a szlovákiai magyarok meg a bukovinai csángók, azaz, ahogy magukat nevezni inkább szeretik, bukovinai székelyek.

    Sorsvonalak

    Sok esztendőt ugrunk most: úgy 1958 tájáig.

    Amikor is az Aparhantról kitelepített német Gapp család látogatóba jött az NDK-ból az itt maradhatott s közben Szászvárra került rokonokhoz. A látogatás egyik eredményeképpen a tófűi ifjú Katona Boldizsár és Gapp Erzsébet egymásba szerettek, talán egy  futballmeccsen. Volt némi huzavona, amíg a szerelemből házasság lehetett, s az évtizede kizavart sváb család visszatelepülhetett a derekasan szocialista NDK-ból — a szülőföldjére.

    De hazajöttek. Egész pontosan Szászvárra, néhány falunyira az egykori otthontól. Ott élnek most is, Erzsébet-Lizike német óvodában dolgozik, lányaik felnőttek, anyanyelvként beszélik a magyar mellett a németet is, egyikük szekszárdi szerb fiúhoz ment feleségül, s az unokák is tanulják, értik a nagyszülők nyelvét. Sváb magyarok vagy magyar svábok: egyre megy ma már.

    Úgy képzeljük el azt a Szászvárról kiinduló országutat, meg a sorjázó — számunkra most érdekes — négy falut, mint egy ide-odatekeredő madzagot négy csomóval.

    Tófű az első csomó, fölötte dús, őzlábgombás erdőn át szalad az út, fel a dombra, majd le a völgybe a tavak közé. Margit, a legidősebb Katona lány Szászvárra került innen, Zita — hiszen ő is felnőtt időközben — a két csomóval távolabbi faluba, Bikalra ment férjhez. Egy helybéli, mondjuk így: bennszülött fiúhoz, Istvánhoz. Első közös otthonuk egy faluvégen megvásárolt üres sváb ház volt, lakóit annak idején Németországba vitte a vonat. Újabb sok év után a fiuk majd a Tófű és Bikal közötti Egyházaskozáron talál magának feleséget: egy bukovinai csángó-székely lányt. Aki gyűjti-énekli a hazulról hozott dalokat, pedig ő már ide született, s csak a szülők, nagyszülők meséiből tudja, milyen volt, milyen lehetett a régi hazafoglalás, meg a régi haza. A lányuk a Bikal utáni faluban, Mágocson talált férjet magának: félig felvidéki, félig vagy negyedig sváb családból valót.

    Az élet, ahogy némi pátosszal mondani szokás, jól összebogozta a históriai szálakat.

    A Nádszegen maradottakét is: de az egy másik történet.

    Ehhez annyi tartozik még, hogy azon a nyári találkozón — amelyik a tófűi temetőben kezdődött, azután a bikali katolikus templomban folytatódott, hogy egy nagy, közös vacsorával érjen véget néhai Puchner báró előbb állami gazdasági főépületté szocializált, mára főképp gazdag külföldieknek való kastélyszállóvá nemesült, most jutányos áron megszámított lakában — olyanok is megjelentek, akik sok-sok éve nem látták egymást, meg olyan rokonok is, akik akkor és ott találkoztak először. Igen, folytak a könnyek és elindult velük visszafelé az idő.

    Egyszer, sok évvel ezelőtt Lizike és az édesanyja sáfrányos szeklicét szedegettek a szászvári kertben. A szirmok a padlásra kerültek száradni, kis ráadás konyhapénzt hozott ez a fűszer, s bár pepecselő babramunka volt, de könnyű s tiszta, a pénz pedig jól jött Szilveszter bányászkeresete mellé. Igazából nem tudható, miért is kerültek szóba éppen akkor azok a gyalázatos vándorévek, mit művelt velük a sáfrányos szeklice, de előtolakodtak az emlékek. Akkor igen, máskor nem nagyon. Nem túl gyakran volt beszédtéma sem ott, sem másutt a múlt, a létező szocializmus jól kanalizálta az indulatokat, érzelmeket, elegyengette a háború utáni évek történelmi hepehupáit, megszabta a kimondhatót, kijelölte az elhallgatni valót. Olyan magyar nemzetállam-féle lett itt is a módi: egyként kövezte, csak kövezte a vágyott kommunizmushoz vezető utat sváb, (törzsökös)magyar, székely, csángó, felvidékről, délvidékről jött magyar meg a többi. Nagy, családi csöndek övezték a voltat, a múltat, szépen belesimulva a takarékos közbeszédbe.

    Így hát a bikali familiáris Katona-találkozó: az egy szál virág, amit minden rokon letett a kénytelen honfoglalók, Ignác és Viktória, meg a már közöttük lévő Boldizsár fekete márvány sírkövére; a templomi mise, a nehezen, de mégiscsak kikutatott s megrajzolt, majdnem kétszáz vesszőjű családfa — Zita valóra vált álma ez is —, amit a felejtés ellen, mindenki kézbe kapott; a bárha csak egynapi együttlét áradatszerűen idézte föl az eltűnt időt. Egybekapcsolta Nádszeggel a Mecsek alji falvakat, összenövesztette, ami egybetartozott, s újra átélhetővé tette az emlékeket. Amolyan családi, civil elégtételként az embert sújtó történelmi bűnökért.

    Cs. Nagy Ibolya


    Beszélgetés Zsok Gizellával, a komáromi Duna Menti Könyvtár igazgatónőjével

    Új köntösben a 400 esztendős könyvek

    Február 10-én nyílt meg Komáromban, a Duna Menti Könyvtár Eötvös utcai épületében az a rendhagyó kiállítás, amely a könyvtár negyvenezres történelmi gyűjteményének néhány igen értékes, restaurált darabját mutatja be. A kiállítás országos vetületében is kuriózumnak számít. Erről, valamint a gyűjtemény történetéről és mai állapotáról beszélgettem Zsok Gizellával, a könyvtár igazgatónőjével.

    Mi a kiállítás célja és küldetése?

    — Mindenekelőtt az, hogy bemutassuk a közelmúltban restaurált könyveket, s ezen keresztül az igencsak gazdag történelmi gyűjteményünket. Közművelődési könyvtárként értékes állományt kezelünk, ezt tudják azok, akik kutatnak ebben a gyűjteményben, s most a nagyközönséggel is szeretnénk megismertetni ezt.

    A kiállított, restaurált könyvek mellett gazdag fényképdokumentáció is található. Mi ennek a célja?

    — Célunk az volt, hogy ne csak magát a könyvet állítsuk ki ezen a kiállításon, hanem a fényképdokumentáció segítségével az érdeklődők végigkísérhessék a restaurálás folyamatát is. A fényképek természetesen ábrázolják a könyvek restaurálás előtti és utáni állapotát egyaránt.

    A negyvenezer könyvből nyolc került kiállításra. Milyen korból származnak ezek a könyvek?

    — A most kiállított könyvek a 16—17. századból származnak, amelyeket Eva Gáliková és Monika Borkowská érsekújvári restaurátorok állítottak helyre. Nagyon jó szakemberek, mináségi munkát végeztek.

    A negyvenezres gyűjteményben hány ilyen régi könyv van?

    — Az egész gyűjteményről természetesen nincs pontos áttekintésünk, de a 16—17. századból származó könyvek száma 300 körül mozog.

    Mikortól halmozódott fel ez a hatalmas gyűjtemény?

    — Tulajdonképpen örökség ez, hiszen a gyűjtemény az egykori vármegyei könyvtár állománya volt. Alapítása 1827-ben Kultsár István komáromi történetíró és krónikás hagyatékával kezdődött, aki végrendeletében 4000 kötetet hagyott Komárom vármegyére, azzal a kitétellel, hogy francia, illetve angol mintára a könyvtár közkönyvtárként működjön.

    Úgy tudom, hogy a gyűjtemény a XIX. századtól tulajdonképpen ajándékozással bővült…

    — Így van. Mindig voltak mecénások, akik ajándékkötetekkel látták el a könyvtárat. Szinnyei József, a híres bibliográfus több ezer kötetet ajándékozott a könyvtárnak, de megemlítem például Ghyczy Kálmán nevét, vagy a Zichy-család támogatását. Később a megszűnő egyletek, egyesületek, szervezetek könyvtára is beleolvadt ebbe a gyűjteménybe, sőt a város által alapított könyvtári gyűjtemény is fuzionált a mi állományunkkal. Így gazdagodott ez a gyűjtemény egy 40 000 kötetet tartalmazó állománnyá.

    Az említett két restaurátornő ez alkalommal a legrosszabb állapotban lévő köteteket állította helyre. Mi lesz a többi kötet sorsa?

    — A két restaurátornő már kiválasztotta azokat a további köteteket a gyűjteményből, amelyeket sürgősen helyre kellene állítani. Egyelőre nincs rá pénz. A mostani restauárlást a Nemzeti Kulturális Alapprogram segítségével végeztük el, s a jövőben is számítunk anyagi támogatásukra, hiszen kidolgoztunk egy hosszú távú tervezetet a további kötetek restaurálása tekintetében, s ezt elküldtük nekik. Fenntartónknak, a megyei önkormányzatnak nincs erre anyagi fedezete, kénytelenek vagyunk alapítványoknál pályázni.

    Mi a restaurálás módja és hol végzik ezt a munkát?

    — Itt mindenekelőtt fertőtlenítésről van szó. Ez azonban csak akkor hatásos, ha a negyvenezres gyűjtemény egyidejűleg fertőtlenítik, s ezt Pozsonyban végzik. A procedúra körülbelül 1,2 millió koronába kerül. Ezt követheti aztán a restaurálás.

     Tervez-e a könyvtár hasonló jellegű kiállításokat?

    — Igen. A könyvtár Nádor utcai épületében akár állandó kiállítás keretén belül bemutatnánk például a Szinnyei-gyűjteményt, a Kultsár-gyűjteményt stb.

    Tarics Péter

    Vissza a tartalomhoz