Irodalmi Szemle

Irodalom / kritika / társadalomtudomány

2004.  június, 6. szám

 * * * * * *

Tartalom


Gál Sándor

Pünkösd

1
minden hajnal mintha elmúlás és születés együtt
fehérre vált a horizont hársfaillat hullámverése
külön repülnek a madárhangok orgonavirág-erdő
a mozdulatlan egész sötétlila dáliák szólnak róla
örvendezik a fűszál harmatos eper pirosa mozdul
örök visszatérés pillanata mélységes vágy ideje
halandó ki ezt nézed teli poharad mire üríted
meghajolni a zöld béke trónusa előtt alázattal
mintha isteni magasság lobogása fényeskedne benne
magányos értelem hallgatása követhető szóról szóra a csend
mely mérhetetlen egyazon ok és érv erős törvényében
az emberi lét sorstalan árnnyá lett magából kiáradt
s minden reménység örök kudarcát fogadja igazzá
ott ahol a hajnal hársfaillatból megszületett

2
felemelkedik minden idő s maga az idő mindenség
kitölti önmagát szárnyatlan repüléssel repül
küldetés tudat szív és szívrobbanás történelme
kinyílik vulkáni mélységgé lehunyt szemedben
ez az egy test a felidézhető titkok ős birodalma
csontalagutak épített örökkévalóság csodája
ember nem látta labirintus kék aortaszövevény
virágrajzok a lépcsők két oldalán márványba gyökerezve
ez a valóság belső kozmosz oda fordul íme az arc
s el nem téríthet semmi erő se csábítás sem érdek
messzi csillagok szívében égnek igazodási pontok
emelkedik az ének ezüst sugarak fonatát követve
mert az ének végső teljessége e mozgás maga

3
halottak földje felett évszázadok korhadó akácrönkjei
felrepedezett e szent tájnak az arca lett fekete kővé
sötét üregei megteltek fájdalommal vak iszonyattal
s ahol a tagadás oszlopai az isten hiányát őrzik
hideg fuvallatok kavarognak gleccseri magányban
nincs a szónak eligazító ereje itt nem kell a szó
valami megszűnt valami véget ért elvégeztetett
nem lehet világosság és nem lett sötétség semmi szín
kitöltötte idejét a szelíd halál is mibennünk

4
olvasván még a tegnapi tudás könyveit magamban
élesztgetve valami kevéske örömöt maradékul
mint mikor a folyó surrogása a parti kövekhez szól
s szelíd erővel csiszolja-gömbölyíti széppé valahányat
ami mindebből megmarad látható és tapintható üzenet
és ami szerteporlik is őrzi magában az egészet


Öllős Edit:

Író az alkonyat útján

Amitől megfosztotta őt az élet, azt papírra veti. Sokszor érzi úgy, hogy másként kellene, hogy ha magából merítene, nagyobb örömét lelné az írásban. De így egyfajta fóbiává vált. Évszakoktól függően hol a kertben nyugágyon, hol a teraszon napernyő alatt, hol a szoba melegében rója a sorokat. Számára az a legfontosabb, hogy lelkében béke legyen, s ezt épp akkor éri el, mikor látja maga előtt a teleírt papírlapokat. Testére már szinte nem is gondol. Reggel megiszik fél liter tejeskávét, ezen kívül gyakorlatilag csak a kertben megtermesztett gyümölcsöt és zöldséget fogyasztja. Annak is örül, hogy leszokott a dohányzásról, már csak nevet ifjúkori önmagán, mikor egyik cigarettát a másik után szívta alkotás közben, mert azt gondolta, anélkül nem megy.
Lelke igazán csak akkor találta meg a nyugalmat, mikor nem sokkal felesége halála után vidékre költözött, ebbe a csendes családi házba. Lányáról azóta nem tud. Mindig túl akaratos volt és önfejű, mikor otthagyta az egyetemet, hogy világhírű modell lehessen, apja megneheztelt rá. Egy ideig modellkedett is, azt nem mondhatta az apa, hogy nem volt büszke a lányára, mikor az Elle vagy a Vogue címlapján látta őt, de jobban szerette volna, ha szellemi képességeivel boldogul. Az anya igyekezett összetartani a családot, a lány néha beállított szüleihez pár napra a világ bármely tájáról. Aztán egy napon levelet kaptak tőle a feladó címe nélkül, melyben közölte, hogy fiúnak adott életet, egy időre visszavonul. A gyerek apjáról egy szót sem írt.
Mióta egyedül él, ahogy rövidülnek napjai, írásai is egyre tömörebbek. Történeteket talál ki, fantáziája kifogyhatatlan. Olyan tud lenni, mint egy merőkanál, melyet rendszeresen merít agyvelejébe. Leves helyett. Levest nem eszik, mióta egyedül él (eleinte főzött, de vagy túlsózta, vagy ízetlenre sikerült). Vizet iszik helyette korsóból, hogy a sörre emlékeztesse, amiről szintén leszokott azóta, hogy nem dohányzik, meg egyébként is: egyedül sörözni nem érdekes. Barátai sorra eltávolodtak tőle, nem igazán értették, miért vonult vissza a nyüzsgő irodalmi életből, kávéházba, összejövetelekre már nem járt, mert felháborították a tolakodó újságírók. Mindig ugyanazokat kérdezték. Boncolni akarták a lelkét, azt akarták, elemezze elhatározását, hogy vidékre költözött, nem hiányzik-e az irodalmi pezsgés, miért váltott műfajt stb. Akadt persze, amiken ezek közül maga is elgondolkodott, és olyan is, amire a mai napig nem talált választ. Például a műfajváltás. Hosszú évekig mindent túlfilozofált. Sokáig benne volt a kamaszkortól kezdődő és egyetemi évei alatt hajnalig tartó viták tárgyát képező világot megváltani akarás. Műveiben is ezt ragozta körbe-körbe. Semmi nem felelt meg neki úgy, ahogy volt. Mindent másként akart. Aztán mikor már kiadott pár ilyen jellegű könyvet, tehát mindenképpen írónak számított, körülnézett maga körül. Hát nem lehetett volna másképp?! Egy kétszobás lakás a fővárosban, egy lakótelepi ház hatodik emeletén, egy titkárnő feleség, aki, bár büszke volt férjére, az utolsó pillanatig kényeztette (egy légiszerencsétlenségben halt meg, mikor egy barátnőjével Párizsba repült), nem értette műveit, nem tudta nyomon követni férje – szerinte túl elvont – gondolkodásmódját.
Szinte egyik napról a másikra váltott. Regényeket kezdett írni, mindenféle filozofálgatások nélkül, de ezekben már nem lelte örömét. Rutinná vált az írás. Az irodalmi összejövetelek jelentettek számára megnyugvást, büszkeséggel töltötte el például, ha ifjú tollforgatók kértek tőle tanácsot. Csak az bántotta, ha filozófusként kérdezték őt.
Már nem vár tőle senki semmit. Most tényleg csak az írásnak él. Ha nem jut eszébe semmi, a kertben tevékenykedik. Azt szereti itt legjobban, hogy a faluban nem is tudják, hogy író, itt csak egy messziről jött idegennek számít. Nem kell megfelelni semmiféle elvárásoknak, mert nem támasztanak iránta elvárásokat. Vasárnaponként néha részt vesz a szentmisén (a rendszertelenség megmaradt életében), de a templom hideg falai számára nem hoznak feloldozást. Inkább egyedül, gyertyafény mellett szeret Istenhez szólni. Arra kéri őt például, legalább egyszer találkozhasson unokájával.
Egyébként már nem akar semmit. Elégedett kiadott könyveivel (azokkal a túlfilozofáltakkal is éppenséggel), józan életvitelével, s tudja, már nem sok hiányzik, hogy ő is elmenjen felesége után. De persze csak ha itt lesz az ideje! Mikor erre gondol, mindig kipattanik egy újabb szikra az agyából, és azon kezd el gondolkodni, hogyan lát hozzá másnap egy új novellához.

Cserepek
(részletek)

– A verset az Ösztön szüli.
A prózát a Tudat.
De az Elhatározást – akár kisbetűvel is – hova tegyük?
– Mikor egy borongós júniusi nap csak nem akar véget érni, ajánlatos tollat ragadni, s máris visszatér a madárcsivitelős, szédelgősen álmos reggel.
– Délután.
Kovászos uborkába harapva várni, hogy lecövekeljen az agytorna. Bár az is lehet, hogy épp így kapcsol ötödik sebességre...
– Alkotás.
Amiből nem lehet kifogyni, azt ápolni kell. Ami meg ingadozik, azt be kell pólyálni és el kell ringatni.
– Tévút.
A permet mintha rám szóródott volna... Mintha azt is elfelejtettem volna, mit ígértem reggel...
A szél egyre viharosabb. Egy madár asztalomra tévedt. A papírra nem került semmi.
– Partra szállni annyi, mint nyitott szemmel aludni. Ha meg tovább evezel, az ösztön egyre gyakrabban kér szót.
– Kozmosz.
Magadra ölteni egy golyóálló mellényt, és igyekezni meghódítani a Tejútrendszert.
– Három tézis.
Volt, mikor akár egy tyúk kapirgáltam mások lelkében, és észre sem vettem, hogyan duzzadnak szavaim.
Manapság már csendes, nyugodt magányban járom saját kitaposott útjaimat, s aki tölt poharamba, azzal könnyedén elcsevegek. (Ez a biztonság...)
– Mire gondolhatnak az öngyilkos merényletek halálos áldozatai, mielőtt robban a bomba...?
– Mindig meg kell tudni különböztetni, minek a sors az oka, és minek a lustaság...
– A kényelmet lehet szeretni és dédelgetni, de a csókokat, melyeket felajánl, vissza kell utasítani...
– Ami kudarccal együtt is megéri a küzdelmet, arra érdemes áldozni egy éjszakát!
– Mindennapi tevékenység.
Mindenben filozófiát keresve meredni a térbeli időt mutató homokórára.
– Mindig az idő dönt helyettünk.
Itt-ott az Idő is közbeszól.
– Kialakítható-e objektív kép a múltról? Hiszen amit reálisan leírunk, arról is nap mint nap mást gondolunk...
– A betűt kell rajzolni vagy a gondolatot...?
– Pozitív napok. Ébredéskor jó reggelt kívánni magadnak, és rámosolyogni a világra. Csak olyan kár, hogy néha lehetetlen...
– Ha a mosolyt lelohasztják arcodról, megjátszott életkedved is visszavág.
– Nyári pillanatkép.
Mintha izzadságcseppek kerültek volna a papírra...
És ez a bujdosó fecske sem véletlenül landolt asztalomon.
– Ha az ember úgy érzi, majdani temetése koreográfiáját átrendezni sem elég ezen a világon, csak fátyol mögé bújni érdemes.

– Éjt nappallá téve taposni a pedált nem érdemes – az ember úgyis mezítláb kóborol tüskés bozótok között.
– Amit ki kell találni, az nem érdekes. Ami magától íródik, az tudja megmozdítani a világo/ma/t!
Csak nem mindig jókor és jó helyen...
– Amibe az ember folyton belebotlik, azt csak kiírni lehet magából lépten-nyomon!
– Amit megtanultál (akár magadtól), add tovább, mielőtt eltemetnéd!
– A víz felveszi tested alakját.
A levegő viszont mozdulatlan, így csak a bomba ketyeg.
– Ha önzésed gyógyíthatatlan, semmisíts meg minden tükröt magad körül! Talán így könnyebb lesz elviselned, ha a napnyugta pillanatok alatt holdkeltévé változik.
– Kérdés.
Ha van valami tarsolyodban, azt csak az oázisban vedd elő!
– Agyunk vírusok táptalaja lenne?
Hát igen, sok mindent (és mindenkit) szeretünk utánozni...
És ez, sajnos, az irodalomra is vonatkozik.
– Az a győztes, aki a legtöbb információt gyűjti össze?
– Időnként más megvilágításba helyezi az ember életét. Ilyenkor hol az emlékek dominálnak, hol felfedez magán valamilyen fóbiát vagy mániát.
Mindenesetre tovább kell csinálni, amit megkezdett.
– Ha úgy tűnik, az elvek körülötted túl liberálisak, bújj vissza saját konzervatív világképed mögé!
– Mindig többet várunk, mint amit a valóság nyújtani tud. A képzelet meg többnyire pofonokat osztogat.
Akkor mihez kezdjünk, hogy azt mondhassuk: túléltük?!
– Vannak munkák, melyeket összecsapunk.
Vannak, melyeket megspékelünk némi kreativitással.
De igazán csak azok érnek valamit, melyek előtt agyboncolást tartunk.

NYÁRI NAPFORDULÓ

angyalok tánca lelkemben
hidegháború szívemben

a helyzet egyre kevesebb
de az érzés hevesebb

életben maradni
s többet nem akarni


Németh István versei

Szavak birodalma

Szólok az unokámhoz. Nem érti a szót, a mondatot,
cserélem hát rögvest a nyelvem, cserélem,
másképp forgatom, hogy megértse,
szót értsünk legalább mi ketten.

Cserélem a nyelvem, mint a cipőmet, ingemet.
Kiművelt elme? Gyökereim: Ide is,
oda is gyökereztetve.

Cserélem a nyelvem, mint a cipőmet, ingemet.
Lassan megkopik ez is, az is,
szűröm velük a villámlást, a ködöt, az iszapot.
Gyűjtöm az aranyat. Aranyat? – Kimosta már rég az áradat,
már csak itt-ott villan ki a Duna partján
egy-egy rügyecske, rögöcske, alig csillámló porszem.
A vállaim már-már lehanyatlanak.
Vergődöm, de a csöpp legényke arca,
mint az esthajnal csillaga, fénylik, ragyog.
Megmosom fényében vénülő arcom, felfrissítem,
kimosom ujjaim közül a bűneim, az övét is, az eredendőt,
legalább azt az egyet, hogy megszülettünk, megszületett.
Bűneink? – Hogy megszülettünk, lábra álltunk,
szóltunk akadozva, dadogva, a szót, a szavakat,
a mondatokat visszahódítva, megszelídítve, bokrosítva.
Hátunk mögött átok, hahota, még a sajátjaink átka is,
nincstelenségünk szigora,
ők átkoztak ki, árultak el leginkább,
futottak a futószalag lepedőin.
Sírjak vagy nevessek? – Nyíljon átokra a szavam,
mint a barlangok szakadéka?
Bukfencezünk,
bohóckodunk, zeng a ház, kacagnak a falak,
dülöngélnek velünk együtt önfeledten,
Kosztolányival karöltve kifogunk az időn:
Mama! Papa!
Pille, hajnal, tollpihe! Csiport,
csibész, cipó: Hamuban sült pogácsa.
Gyűlnek a szavak, bokrosodnak a mondatok,
veti a cigánykerekeket, megvillan a forrás torka,
kicsordul a virágok méze, megtelik kristály-
tiszta vízzel a patak, ragyog a kút tükre,
épül a palota, falak nélkül is az iskola,
a szavak, a mondatok birodalma.

Szólok az unokámhoz. Szól már ő is vissza:
Mama! Papa!
Kavics, csalán, csiga. Zeng hosszan a szavak udvara,
szélesedik a folyó medre, susognak a habok.

Szólok az unokámhoz: Gyere, sétáljunk egy kicsit,
amit lehet...

Szólok az unokámhoz – lám a szöveg –, szólok,
hogy megértse nemcsak a szót, a mondatokat,
a karéneket, a törvényt is:

Világítson az utolsó utamra
a szeme fénye.

Szárnyaszegett mondatok

Vergődöm, mint szárnyaszegett madár.
Szárnyaszegett szavak, szárnyaszegett mondatok,
szárnyaimat, jaj, rég beszegték.
Nem, nem siratom magamat, nem sajnáltatom,
a sírást a lelkemben hagyom. Csúnya egy halom,
forog, öl – méreg –, titkos fegyverként belülről rág,
újra és újra hadba száll, helyettem is, lelkemben is,
vérem ellen is darál.
Ki s hol töltötte meg halomnyi arannyal
titkon a zsákjait, vette el lovaim,
rúgta ki lábam alól a golyóbist?
Száguldanék, megakaszt a zagyva zagyvalék:
nyelvem kuszadék, megakaszt, körberág.
Vonatokkal, hajókkal vitték a jussom, vagyonom
tolvajék – török, tatár, germánok, oroszok,
és sok más ivadék... Most itt száradt rám
egy-egy hajléktalan hajlék, omladék vár,
gazdátlan zsinagóga. A többi csak várt, várt,
mitévő lehettem volna, ha útban volt, útban volt
az istenháza is, omladék oszlopok, falak fésülték
a szelet. Madarak, szél, árva nincstelen lelkek
lakhelye! Parlagfű-örökség! Búzaföldek közt felkiáltójel-
temetők! A földjeinken mézelő méhek, de minek a méz,
hogy újra vonatra tegyék? Kukoricaföldjeinkre
mivégre hulljon a veríték?
Nagyapám, apám, nevelőapám
mind oda rég: Puska, tüdővész, rák – rájuk szakadt az ég
mint az istenházára.
Ami ittmaradt, rádioaktív.
Ernyő kéne, tiszta szó, vályú, szekerce, gyalu, gyalupad,
de honnan, hogyan vegyem elő, ha elvitték?
Vergődöm, mint a szárnyaszegett madár.
Szárnyaszegett mondatok. Száguldanék, nyelvem
kuszadék, megakaszt a zagyva zagyvalék,
pedig még mindig nincs vasra verve a rém,
újra és újra rám szakad az ég.

Olyan tiszta itt ma minden

(Boráros Imrének apáink emlékére)

Olyan tiszta itt ma minden,
olyan fényes.
Bíbor, vérvörös az ég alja,
lehullt a fákról a levél,
megpihent a bokáink körül a szél.

Ha majd megjön az esti vonat,
belép az ajtón a barátom,
én már megyek, elmegyek nyugodtan,
könnyed léptekkel, mint a lehelet,
egy-egy sóhaj, viszem a testem,
ring a tenger hullámain,
sodródik a sivatag homokjával.
Te csak maradj, maradj!
A barátom még segít, rám adja ruhámat,
letörli homlokomról a gyöngyöző veríték
utolsó cseppjeit, válladra teszi a kezét,
elköszön, hazaballag, a felesége megteríti
az asztalt: Kenyeret, néhány szem gyümölcsöt,
gyöngyöző kútvizet. – Á, majd...
Visszaballag, megnézi, nem gondoltam-e meg
magamat, elpihentek-e a gyerekek.
Fogd
őket, vezesd el őket a falu végére! Nem is
olyan mély ez a gödör, a hant nem is koppan,
perdül egyet a homlokomon, legördül
a derekam alá, majd rám borul,
mint a rózsabokor.
Olyan tiszta itt ma minden,
olyan fényes. Futottak az utak, keringtek
a messzi égitestek.
Te csak maradj, maradj,
s ha majd ismét megjön az esti vonat,
s valaki rád köszön a lépcsőről, akiben
megbízhatsz, aki nemcsak önmagáért teszi azt,
köszönj neki vissza, fogadd őt magad mellé,
nyújtsd felé a karod, köszönjenek neki a gyermekek,
ott leszek melletted, érezd a vállaidon a kezem,
érezze a vállán a kezem.
Olyan tiszta itt ma minden,
olyan fényes, mint a befagyott folyó tükre.
Ragyognak a csillagok, ragyognak a mélyben a szavak,
a mondatok, föl-le buknak a dalok,
szól a templomban a karének. Olyan fényes, olyan tiszta
itt ma minden...

Nincs valamire való névsor

(Dúdor István festőművész emlékére)

Nincs valamire való névsor, amely jegyezné a nevünket,
nincs sóhaj, amely utánunk szállna.
Mivégre buktunk a világra?
Meddig tart az az idő, amíg hajunkba kaphat a szél,
amíg buzoghat a torkunkban a vér, amíg hallhatja
valaki is a szavunkat?
Az utcasarkon még meg-megállok,
nézek utánad. Elsuhant mellettünk a század.
Az évezredek, mint a viharok, mint az orkánok!
Az a fa még itt áll mellettem, és ha majd elmegyek,
kidől ő is, mint gyermekkorunk óriási akácai, szekóviák,
a százados tölgyek. A rózsabokrokat is eltapossák,
mint az ember lábnyomát.
A vadak lábnyomát
betakarja az avar, védelmezik tudatlanul a hangyák,
a vizek körforgása. Egymásba kapcsolódnak, kötődnek,
újra és újra megtámadnak, körbekulcsolják a vállainkat.
Néha még meg-megállok, kibotorkálok az erdők alá,
a földek közé, a sírjaimhoz, a folyópartra. A madarak,
a halak, de még a vadak is körém gyűlnek. Az Ikaroszok,
a Daidaloszok védtelen zuhannak a mélybe.
A latrok rázzák az öklüket. Ádám is rázza az öklét.
Éva, mint akit rajtakaptak, takargatja az ölét.
Sötét felhők írják az égre az éket, a vadlibák bánatát.
Mint kis legénykék pörgünk, kapaszkodunk a templomtornyokba,
gyárkéményekbe: Egy tányér leves, egy tál gyümölcs – elég.
A bokor lángra lobban, fölégeti az utat,
elégnek a sorvezetők, a körmondatok. Mi végre
lobban lángra a mélyhegedű, az erdők alja,
mivégre szakadnak, lógnak az űrbe a radioaktív
vonók húrjai?
Az a bolond hegedűs rángatja
még mindig a vonóját,
fújja a lángot?
Zománcosodnak a képeid. Elmentél,
kukába gyömöszölte a vágyait, gyűlöletét
az a bolond gyerkőc. Mit remélt nélküled,
miért gyűlölt meg? A földből még mindig
kimerednek a tüskék, kiállnak a kövek, sziklák,
pedig tenyerünk már lesikálva, csontkemények
a bütykeink...
Ó, egek, ó, egek,
könyörüljetek Dúdor Pista képei felett,
védjétek meg a pántlikáit, ha már az ég
teljesen elszürkült felettünk, legalább
ők, az ő képei, a tehénmennyasszony pántlikái,
koszorúja világítsák be a teret.


Szénássy Zoltán

Jókai és Komárom

Száz éve hunyt el Jókai Mór

Jókay József prókátor uram, minekután vitézül verekedett Győr alatt a napóleoni háborúban 1809-ben, hazajövet – immár 32 évesen – 1812-ben megházasodott. Feleségül vette Pulay Dávid banai földbirtokos lányát, Pulay Máriát. A Jókay családot, bár komáromi gyökerű volt, ez idő tájt a közeli Ógyallán találjuk, ahová 1710 körül került, amikor Jókay Sámuel/I/, Konkoly-Thege Zsófiát véve feleségül, beházasodott. Egyszóval ebbe az ógyallai Jókay-kúriába vitte az ifjú prókátor a maga hitvesét.
Hogy nem lehetett felhőtlen az anyós és az ifiasszony viszonya, abból következtetjük, hogy alig kilenc hónapot laktak a fiatalok a szülői háznál, azaz Jókay Sámuel /3/ és Vöres Katalin portáján. Régi igazság, hogy egy konyhán két gazdasszony nem fér el. Kivált, ha a menyecske olyan kapitányos természetű, mint Pulay Mária, akit aztán Komáromban csakhamar elnevezték „Jókayné uram”-nak. Tehát 1813-ban Jókay Józsefék beköltöztek Komáromba.
Mivel saját fundussal nem rendelkeztek a városban, kénytelenek voltak házat bérelni. Éspedig a Nagy Mihály utcában (később Deák F., Sztalin, ma Határőr u.) Molnár Mihálytól béreltek ki egy kis hajlékot, amelyben még az ügyvédi iroda is helyet kapott. (Ezen épület ma már nem látható.) Három évig laktak a Nagy Mihály utcában, ahol 1814. május 3-án megszületett első gyermekük, aki a keresztségben Károly, József nevet kapta. Innen 1816-ban elköltöztek a Vármegyeház utcába, Fazekas János gazdag kereskedő házába. Ezen épület – bár átalakított formában – még ma is áll, rajta a fekete márványtábla, melyet 1881. augusztus 20-án emeltek, Antal Gábor ref. püspök szónoklata mellett. Közel tíz évig laktak a Vármegyeház utcában – a gimnáziummal szemben. Itt született a második gyermek, Eszter, 1816. február 15-én. Majd pedig 1818. február 20-án Lajos, aki azonban 1820-ban meghalt.
Jókay József mint nemesember ugyan lakhatott Komáromban, azonban polgárjogot nem gyakorolhatott. Rév-Komárom városában a polgárság gyakorlásához ingatlannal kellett rendelkezni. Éppen a háziúr biztatta Jókay Józsefet, hogy minél hamarabb tegyen szert valamilyen birtokra. Erre most jó alkalom kínálkozott, mert a városi magisztrátus a Dunán lévő szigetet, az úgynevezett „Hadi” szigetet felmérette, és egységes tagban örökáron eladta. Amikor Komárom 1745-ben, Mária Terézia jóvoltából, elnyerte a „szabad királyi város” statutumát, a nevezett sziget a város tulajdonába került. A nyilvános árverést 1820. január 28-án tartották. Jókay József és Pulay Mária sietve vettek részt az árverésen. Vettek is kertet, nem is egyet, hanem kettőt. A kertvásárlásról Kiss Gyula ezeket írja: „Ásvai Jókay József és neje, Pulay Mária egyszerre két kertet vásároltak meg ott, melyek közül az egyik 711 négyszögöl terület volt... a másik 707 négyszögöl. Az egyik kertet 105, a másikat 110 forintért vették.” A szigeti kertekkel így Jókay József mindörökre szabad polgára lett Komárom városának.
Jókay József azonban később, amikor saját házát építeni kezdte a Nagy Mihály és Szombati utca sarkán, Tóth Mihálynétól 648 forintért vásárolt telkén, az egyik kerttől kénytelen volt megválni, melyet tőle Beöthy Gáspár komája vett meg 1826-ban. A Jókay-család a 106-os számú (jelenleg 2317-es telekkönyvi szám) kertet tartotta meg magának, a sziget derekán. Ezt 1877-ben Jókay Károly lánya, Etelka, a későbbi Ihász Lajosné örökölte a családi házzal együtt. 1904-ig maradt tulajdonában, amikor Lőwi Fülöp bankigazgató vásárolta meg tőle. Majd 1916-ban ismét eladásra kerül, amikor Kreft Ferenc jómódú komáromi vendéglős tulajdona lett. A jelenlegi utolsó tulajdonváltás 1993-ban történt, amikor Kreft Júlia férjétől, Oros Antaltól vásárolta meg Mihajlovics József.
1822. április 6-án ismét szaporodott a Jókay-család. Éspedig megint csak egy Lajoskával. A második Lajoska azonban csak mindössze egy esztendőt élt. A szülők aránylag gyorsan felejthették a gyászt, mert 1825. február 18-án ismét lakója lett a házi bölcsőnek. Ezzel elérkeztünk volna az utolsó (5.) gyermek születéséhez, akit fészekfentőként szoktak emlegetni.
Vörösné, a Jókay-család mindenese a kapuban várja az iskolából hazatérő Esztikét, és azzal a nagy újsággal fogadja, hogy a kis Lajoska visszajött a mennyországból. Mert hát ugyebár, a nemrég eltemetett, kis Lajos csakis a mennyországba kerülhetett. Tehát az újszülöttet az égiek küldték. Az újszülött valóban a Lajos nevet kapta volna, ha a keresztszülők – szám szerint 16-án – nem tiltakoznak, hiszen alig pár esztendő alatt két kis Lajoskát kísértek ki a temetőbe. Jókay József e családtörténeti eseményről a következőket jegyezte fel: „1825. esztendőben az isteni kegyelmes gondviselésnek irántam s házam népe iránt való jóságát tapasztaltam különösen. Most ugyanis feleségem sok betegeskedés után szerencsésen szült egy fiat február 18-án, délután négy órakot, amidőn én bizonyos dolgok végett Bagotán voltam – ezen kisfiunkat megkereszteltük 20-án Móricznak.” A sákramentumot kiszolgáltatta Csepy Mihály.
Ezt az eseményt örökíti meg 1925-ben Juhász Gyula:

Száz éve jöttél, vigasznak, csodának
És dicsőségnek, Komárom fia,
E kis hazának és a nagy világnak
Száz könyved egy új magyar biblia.
(Hódolat Jókainak)

Mivel a keresztszülők tiltakozása miatt Lajos nem lehetett a kisded, az apa kedves regényhőséről, Benyovszky Móricról lett elnevezve. De ennek a névváltoztatásnak is volt hozadéka. Vermes Gábor minderről így ír: „Beállított Jókay Józsefhez Móricz György komáromi patricius ezüstgombos öltözetében, s elmondta, hogy ő és családja igen megtisztelve érzi magát azáltal, hogy az ő nevükre keresztelték a múlt esztendőben született kisfiukat. Ők tehát elhatározták, hogy ezt a nagy tisztességet meghálálják és az újonnan épülő házhoz a Móricz-család mindegyik tagja három napot fuvaroz.”
Fel is épült az új hajlék hamarosan, a szeretet szárnyán segítve, ami már nagyon is elkelt, mert Jókay József, mint ügyvéd, vármegyei árvagyám is lett. Így Komáromban kétféle Jókay-házról beszélünk. Az előző a szülőház, az utóbbi a családi ház. Mindkettőn emléktábla díszlik, azonos évszámmal. A családi házból még ma is látható bizonyos falrész és a kapu. A családi otthon hatásairól írja Lengyel Dénes: „A komáromi otthonban alakultak ki (Jókai Mórnak) jellemének fő vonásai; a hazaszeretet és a humanizmus.” Maga Jókai így emlékezik a családi ház meghitt légkörére: „Kora gyermekségemtől kezdve mindig a legjobb családi életet láttam magam körül. Otthon mindenki szerette egymást; szülőim, testvéreim engemet valamennyien és én is őket. Soha egy zokszó nem hangzott el házunknál.”
A Jókay-ház tágas, három szobából álló épület volt, és a Szombati utca felőli oldalán széles „gang” szegélyezte. Az épület részletes leírása Jókay Eszti lányától, Váli Maritól származik, aki külön kiemeli a folyosó boltíveit tartó vörösmárvány oszlopokat, melyekből még a mai szemlélő is láthat egyet-kettőt, ha megtekinti a muzeális emlékként kezelt Jókay-házat: „Ezen folyosó boltíveit hat vörösmárvány oszlop tartotta, melyeknek az volt a nevezetességük, hogy elemi iskolás »kisdiák« korában Móricka úgy szerette leckéjét tanulni, hogy az oszlopok valamelyikét átölelve akörül forgott, most jobbra, majd balra, amíg a »dictumot« el nem tudta magának szóhiba nélkül mondani.”
Ezen Jókay-ház krónikájához még hozzátartozik, hogy az építéséhez kölcsönt kellett felvenni, ahogy ezt számunkra Eötvös Károly feljegyezte: „A házépítéshez Jókay Józsefnek kölcsönpénzt kellett fölvennie. E kölcsön utolsó részletét, 1200 forintot, 1827-ben fizette vissza. Ekkor megszűnt utolsó adóssága, s azután nem is volt soha többé adóssága.”

Jókai iskolája

Ezzel elérkeztünk volna az iskolás évekhez, azaz az iskolához, az 1796-ban épített Református Kollégiumhoz, amely eredendően – mint intézmény – 1606-ban létesült. Ebben az első időszakban olyan lángelmék tanítottak itt, mint például Szenczi Molnár Albert, avagy a polihisztor Hatvani István. De mutassa be ezt a kollégiumot a legilletékesebb, Jókai Mór: „Az én időmben a komáromi kollégium volt a Felvidék Mekkája, ahová nemcsak a megyebéli fiatalség, de a szomszéd Pozsony megye és az akkor még erősen német Fő-Pozsony városának ifjú nemzedéke is begyülekezett. A komáromi kollégiumból kerültek elő sok nevezetes tudósok és írók, akik sorában fölemlíthetem: Katonát, Péczelit, Hetényit (a hétszer pályadíjazott akadémikust), Tóth Lőrincet, Beöthy Zsigmondot... (Magam se húzom le a fejemet az asztal alá.) A »musis positum« épület szellemfénye szétragyogott az egész Felvidéken. Ugyanis a portálé felett ott díszlett az emléktábla, melynek a szövege a következő:

musis positum
sumpt.eccl.ref.comarom
mddccxcvi”

(Ezen emléktáblát a szovjet aknatűz 1945. januárjában darabokra vágta. Az eklézsia, Borbély Károly presbiter felajánlásával, újat állított.)
Komárom városának ezen legrégebbi iskolaépületén még két márványtábla díszlik: Csokonai Vitéz Mihály emlékének állítva 1997-ben, valamint Jókait idézve a másik, felemelve 2000-ben, az író születésének 175. évfordulóján.
Jókai összesen, a pozsonyi két év megszakításával, hét évig volt ezen iskola diákja. Első irodalmi alkotása is a kollégiumhoz kötődik. Szeretett mesterének, Székely Sándornak neve napjára írja, 1832. március 16-án:

Éltesd uram Tanítómat,
Tartsd meg az én Rectoromat...

Évtizedekkel később így emlékezik jó mesterére: „Volt az elemi iskolában egy kedves tanítóm, Székely Sándor, aki a lecke után sokszor ott tartott az iskolában, s mesélt nekem régi szép adomákat Mátyás királyról.” Amint tudjuk, a mag termékennyé vált
Alig kőhajításnyira esett a Jókay-háztól a kollégium, ahol Jókay Eszter férje, a tudós Váli Ferenc tanított. Egykori tanárjáról írja Jókai: „Előbb tanárom volt. Később sógorom lett, ki nénémet elvette. Puritán, szigorú ember volt. Sokoldalú tudománnyal és műveltséggel bírt. Nemcsak azt tanította, s nemcsak azokban a tanórákban, amik kötelezett tantárgyak és órák voltak, hanem mindenfélét, ami az életben hasznos, ami a műveltséget kiegészíti. Reggeltől estig foglalkozott a lélekmíveléssel. Senki sem sokallta meg. Úgy tudott tanítani, hogy az gyönyörűség volt. Egy évben előszedette velem a gimnázium könyvtárából a nagy incunabulákat (ősnyomtatványok), és azokból készíttetett velem tanulmányokat, s három év alatt megtanított franciául, angolul és olaszul. Igaz, hogy mindennap télen-nyáron öt órakor már ott kellett lennem az ő irodájában.”
De hogy is került Jókai Móric sógorságba az érdemes rectorral? Amikor 1837-ben – a Zsigmondy-háznál – letelt a „cseregyerek” két esztendeje, s hazajött, édesapját már súlyos betegségben találta. Jókay József, mint vármegyei árvagyám, sokat utazott télen is. Ebből eredt a betegsége, és Móric alig volt 12 esztendős, amikor árvaságra jutott, aki nemcsak apját, hanem lelki támaszát is elvesztette. A bánat őt is betegségbe döntötte, ahogy írja: „A jó Eszter nénémnek köszönhetem, hogy megmaradtam.” Pozsony után poetikai, retorikai és logikai osztályokban még három évet járt Komáromban, azaz betegsége miatt többször távol maradt. Váli Ferenc, mint lelkiismeretes pedagógus, gondosan látogatta a betegeskedő diákját. Aztán addig-addig látogatta, míg annak nővérét, Esztert, feleségül vette.
Mikszáth ezzel kapcsolatban írja Váli Ferencről: „Ezt a nemes külsejű, értékes férfit mintegy kárpótlásul küldte az ég a Jókay családnak. Móric nemcsak sógort, de nesztort, példaképet és atyát kapott benne.”
Váli Ferenc lánya, Mari írja a híres kollégiumról: „A komáromi kálvinisták szép tornyú templomával átellenben... állt az egyszerű, de tekintélyes alakú... kálvinista kollégium. Bádoggal bevont kicsi tornyának harangocskája igyekezett minden alkalommal legalább néhány másodperccel megelőzni... a város összes harangjait.” (A nevezetes kis harangból az első világháború során ágyút öntöttek.)
Jókai hosszú élete során számtalanszor visszatér a komáromi iskolájához. Általában rövid elbeszélésekben varázsolja elénk a kollégiumot, illetve a kollégiumi éveket: Az én színpadi életem című elbeszéléséből megtudjuk, hogy tízéves korában már színdarabot írt. Majd a komáromi kollégiumban rendezett színielőadásokat mutatja be. A Hogy kezdtem én a kertészkedést? című írásának főhőse Váli Ferenc, aki a kollégium udvarát felásatta: „Az én nagydiák koromban a tágas udvar egy részét átalakítottuk botanikus kertté.” Az én életem regénye című művében ezeket írja: „Tizenöt éves koromban... aki csak híres ember volt Komáromban, azt mind lerajzoltam tusban, punktírozva (pontozva) acélmetszés módra.” Jókai rajztanára Orbán Gábor volt.
De talán a legaranyosabb írása a Szatyor címet viseli. Hallgassunk meg belőle egy fejezetet: „Az én kedves szülővárosomról kíván az én lelkem megemlékezni, annak is a legnagyobb tornyáról... (a református templom tornya – Sz. Z.) és a kollégium szatyráról... Egy hosszúkás, öblös, gyékényből fonott alkotmány a szatyor, a feneke deszkából jól kibélelve... A komáromi kollégium szatyra... volt a szatyroknak az apja. Az két emberre való volt. Az két fogantyúján rudat toltak keresztül, s annak két végét vállra véve hurcolta a kollégium szatyrát végig a városon két mendikus diák... Az egész tanári kar... »a mensa ambulatorián« élt... Mindennap máshol főztek. A megelőző napon egyházfi uram... megjelent a sorra következő háznál, bejelentve, hogy holnap ide jön a szatyor... Minden asszony azon volt, hogy kitegyen magáért. Hej, de sokszor irigyeltem gyerekkoromban a tanító urakat... Tizenkét órára pontosan készen volt minden étel, úgyhogy amikor a Sz. András tornyában az utolsó harangszó elkondult, már akkor a két dárdás ott robogott be a telt szatyorral a kollégium vaskapuján...”

A „Senki” szigete

Amikor Jókai 1844-ben Pozsony, Pápa és Kecskemét után, mint jogvégzett hazajött Komáromba, beállt patvaristának a neves komáromi prókátorhoz, Asztalos Istvánhoz. De minden szabad idejét a szigeten töltötte, ahol előbb befejezte a Kecskeméten megkezdett Hétköznapok című regényét, majd hozzálátott az ügyvédi vizsgához való felkészüléshez. Azonban mielőtt bővebben szólnánk a szigetről – ugyanis minden komáromi szigetnek hívja a maga kertjét azóta is –, mutassa be ezt nekünk a legilletékesebb, Jókai Mór: „Az én szülővárosomnak, Rév-Komáromnak van egy szigete, mely csaknem olyan hosszú, mint maga a város, s szélességében is kétszer akkora, mint a Margitsziget. A közlekedési út ezen visz keresztül, a Duna város felőli oldalán dobogóhíddal (lábashíd), Újszőny felől hajóhíddal volt összekötve.”
A komáromi szigetnek valóságos „irodalma” van. Volt ez véres csatának, békekötésnek, lírai szerelemnek és véres emberi tragédiának színhelye. Csokonai és Vajda Júlia itt szőtték álmaikat a közös jövőről, melyre emlékeztet bennünket a költőnek A Duna nimfája című verse:

Amott egy nyárfa hívesében,
A fűzfa közt,
Találni a sziget mentében
Egy tiszta közt...

De Petőfit is megihlette a Duna szépsége, amikor Jókaival a sziget alsó csúcsán gyönyörködtek a hullámok játékában: Lelki impresszióját A Dunán című versében fogalmazta meg:

Folyam kebled hányszor repeszti meg
Hajó futása s dúló fergeteg!...
(Komárom, 1842 augusztus végén)

Petőfi költészetét feltérképezve, Komáromot illeti az ezüstérem, mivel előtte csak Pápán írt verset. De ehhez a bájos mikrovilághoz kötődik Beöthy Zsolt, a Magyar Tudományos Akadémia alelnökének emléke is, aki minden év szeptember 4-én a szigeten tartotta születésnapját 30-40 író társaságában. Éspedig abban a kertben, melyet nagyapja vett meg – ahogy ezt már írtuk – Jókay Józseftől 1826-ban.
A legnagyobb komáromi történetírónak, Takáts Sándornak is ide kötődik az emléke, mivel a sziget végén volt a kertjük. Az 1940-es években, a sziget ún. középútját, Takáts Sándor sétánynak hívták. Komárom nagy tudósa, Alapy Gyula is itt kereste lelke nyugalmát, és élvezte a sziget csodás harmóniáját a Duna menti villájában.
Szinte valamennyi Jókai-kutató felfedezte a szigetnek egy életre való hatását, amikor a nagy író biográfiáját írták. A sok közül csupán Eötvös Károly írását emelem ki: „Jókay József uram Duna-szigeti kertjének nagy szerep jutott a nagy költő lelki világának alakulásában, nagy szerep költői alkotásaiban is. Aki majd valamikor a költő életének s költészetének történetét igazán megírja: sok szépet és becsest írhat a szigeti kertről is.” Hogy mennyiben adott témát és ihletet Jókainak a sziget, erről hallgassuk meg az előbb említett Takáts Sándort: „Ki nem olvasta az Aranyemberben a Senki-szigetének megragadó leírását? Ne higyjük – amint sokan állítják – hogy ez is Jókai ragyogó fantáziájának a teremtése. Ifjúkori emlékeinek a felújítása ez. A Senki-szigetének leírása, fái, virágai, vízinövényei ugyanis a valóságban a komáromi sziget hű festése. Ha valaki virágfakadáskor a Dunán Komárom mellett utazott, láthatta a Senki-szigetét. Óriási fehér és rózsaszín folt ilyenkor a komáromi sziget, tele madárénekkel. S ilyenkor ha erősebb szél fúj, a hulló szirmok millióját sodorja a Duna.”
Amikor a város „elkótyavetyélte” a szigetet, elrendelte a fásítást. Gyümölcsfákról maga a város gondoskodott. Azonban fel is kellett tölteni, mert a zöldár majd minden évben meglátogatta. A sziget északi csúcsán cigány aranymosók szoktak tanyázni, nyaranta. A kimosott iszapból hozatott Jókay József ezer „káré”-val és ezzel töltötték fel a kertet. Termett is ez a föld bőven; nyáron szemet, télen gondolatot. Ezért írta Jókai joggal: „A mi kertünk arannyal volt trágyázva.” Hallgassuk meg az ódába illő mondatokat, melyekben Jókai a kertjükről nyilatkozik: „Haj, de szép is volt az a mi kis szigetünk. Minden ember »szigetnek« hítta a maga kertjét. Soha olyan mosolygó almákat nem láttam azóta sem... Mintha most is előttem állnának még azok a nagy terebélyes reine claude-fák, érettségtől repedező gyümölcsökkel rakva, amik a kis kunyhót eltakarták. Távolabb egy almafa vérpiros gyümölcsökkel, azután egy harmadik piros csíkos almákkal. A nyitott kunyhóajtóból a begyepesedett útra lehetett látni, melyet kétfelől szőllőlugas szegélyezett. Amint a sigályos lombok között átszűrődött a meleg nyári verőfény, úgy tetszett, mintha zöld aranyból volna minden árnyék. Nagy távolból hallatszott a Dunán át a katonai zenekar hangicsálása, a közelben sárgarigó fütyült, meg egy-egy béka ümmögött az öntözőárokban... Óh, az a kis fakunyhó ott a Duna-szigeti gyümölcsöskertben, az volt az én legdrágább palotám, amiben valaha tanyáztam. Ott írtam meg első regényemet.”
De Jókainak nemcsak ihletet és témát adott a szigetnek e csodás és meghitt környezete, amely azóta is elandalítja az ábrándozó lelkeket, hanem a látványt strukturálisan is beépítette művébe. Gondoljunk mindjárt A tengerszemű hölgy című komáromi tematikájú regényére, amelyben első szerelméről, Asztalos Etelkáról szól. Ebben a regényben kérdi az írótól a tengerszemű hölgy: „Eszerint, amikor ön azon a hosszú sétányon végigvágtat sebes léptekkel, olyankor sem lát, sem hall? – De igen: látok füvet, fát, virágot, gombát, fatörzset, szederindával befuttatott nádkunyhót. Azokhoz hozzákötöm a gondolataimat, mint a pókfonalat: hallok is sárgarigófüttyöt, cinegecsevegést, távoli hajókról jövő tülkölést, szúnyograj zümmögését; az nekem mind súg, mesél valamit, a döngő darázs kölcsönadja szárnyát a képzeletemnek... akkor aztán beveszem magamat a mi kertünk kis fakunyhójába, s ott senkitől sem háborgatva, leírom azt a képet, ami a lelkem előtt áll.”
A komáromi sziget (ma már visszakapta régi nevét: Erzsébet–sziget) azonban nemcsak az irodalombarátoknak és szerelmeseknek volt kedvelt találkozóhelye, hajlékot adott a vándorszínészeknek is. A kis Jókai Móricot még ölbe vitték ki a sziget déli orrán (ahol ma az öreg hajógyár áll) épült Arénába, ahogy ezt ő maga is följegyezte az Egy sziget története című elbeszélésében: „Aréna volt a szigeten; színészek játszottak benne... Arra emlékszem, hogy milyen szép kis leányka volt az a Hivatal Anikó, s hogy én belekiabáltam a darabba.” A színpadon hangos és heves szóváltás zajlott a hölgyek között, és erre reagált a kis Jókai: „Asszonyok, asszonyok!” 1849-ben ebben az Arénában játszott az Egressy Béni által vezényelt honvédzenekar.

Ércbe öntött emlékezet

Mindenki által ismert tény, hogy Jókai Budapesten van eltemetve, és a Kerepesi temetőben nyugszik. Azonban az már kevésbé ismert, hogy Jókai csontjai mégis komáromi földben porladoznak. Ugyanis a komáromi küldöttség, mely 1904. május 9-én részt vett a temetésen – a főispán Sárközy Aurél, és a polgármester Domány János vezetésével –, Jókai szülőházának földjét vitte magával, és elsőnek azt szórták a koporsóra. A küldöttség szónoka, Tuba János főjegyző így búcsúztatta őt:
„Éltednek reggelén Komárom köszöntött az első »isten hozott«-tal, illő, hogy Komárom mondja az utolsó »isten hozzád«-ot is, midőn pihenni a sírok éjjelébe térsz. Elsők voltunk az örvendezők között ringó bölcsőd körül, és most sírodnál a gyászolók között utolsók vagyunk... Miénknek vallottunk, a miénk is voltál, világot hódító komáromi fiú!... Komárom adott a világnak téged, és te egy világot adtál nekünk cserébe...
Második édesanyád: szülővárosod mély gyászba öltözött. »Aranyember« szeméből könnyek árja csordul, a »A tengerszemű hölgy« özvegyi fátyolt öltött, „Elátkozott család”-ként sírunk és kesergünk mert lehullott a mi fejünknek koronája! Szülővárosodból, szülőházad földjéből hoztunk magunkkal néhány porszemet. Hadd vegyüljön össze a bölcsőd ringató édes anyai föld sírod göröngyével, s tegye szebbé, édesebbé síri álmodat, s ölelkezzék majdan hamvadó poraiddal... Addig is, míg ércbe öltözötten hazahívhatnánk, a viszontlátásig! Örök büszkeségünk, fényes dicsőségünk, világokat hódító diadalmi utadból pihenni e sírba tért komáromi fiú: Jókai Mór, isten veled, isten veled!”
A leírtakból világosan kiolvasható, hogy Jókait még el sem temették, de Komáromban már szobrának felállítására gondoltak. Jókai halála után két évvel már megindul a szervezkedés, a szoborállítás tárgyában. A Komáromi Újság írja: „Szobrot a koszorús írónak,... ki az egész nemzeté volt ugyan... de elsősorban a miénk! Komárom város törvényhatósága elhatározta, hogy legnagyobb fiának szobrot állít: állítsuk fel a magunk erejéből. A tehetősebbek áldozzanak emlékére... a szegény adja oda fillérét... A Komáromi Újság szerkesztősége minden legcsekélyebb adományt készséggel eljuttat a szoborbizottsághoz és hírlapilag is közzéteszi: ne hiányozzék a névsorból egy név se!” (1906/47)
1914 nyarára már együtt volt a szükséges 16 000 korona, amikor Szarajevóban merénylet történt a trónörököspár ellen. Gabrinivics gránátdobása ugyan még sikertelen volt, de Princip Gavrilo már pontosan célzott és Chotek Zsófia és Ferenc Ferdinánd vére pirosra festette Szarajevó főutcáját. Ezzel aztán ki is tört a már évek óta készülődő fegyveres konfliktus, az első világháború. Mint minden pénzügyi alapot, hadikölcsön formájában, a Jókai Egyesület ez irányú gyűjtését is elvitte a vesztett háború, és az azt követő impériumváltozás. 1919. január 9-én, minekután Linder Béla, magyar hadügyminiszter, feloszlatta a hadsereget, csehszlovák csapatok vonultak be Komáromba olasz tisztek vezetésével.
Húsz év telt el az első szoborállítási akció óta, amikor a Jókai Egyesület ismét meghirdette a gyűjtést.
A szívek ismét megnyíltak, és 1937. június 20-án már felállíthatták a Jókai-szobor alapzatát, a Jókai Egyesület székházának, a Kultúrpalota (Múzeum) előterében. Az alapzatba az alábbi szövegű üzenetet helyezték, az utókor számára:

„a jókai közművelődési és múzeum egyesület
mai napon tartott díszközgyűlésének határozata alapján ebben az iratban, melyet jókai mórnak, a legnagyobb magyar regényírónak emlékére felállítandó szobor alapjába helyezünk el, följegyezzük emlékezetül az utókor számára a következőket:
Ezt a szobrot közadakozás útján egybegyűlt összegből állítjuk fel, érezve a szülővárosnak azt a szent kötelességét, hogy legnagyobb fiának emlékét ércalakba öntve állítsuk minden jövendő utódok szeme elé.
Hálával és kegyelettel emlékezünk őreá, akinek soha el nem múló emlékét szívébe zárta a magyarság és tiszteletben tartja az egész művelt világ.
Büszkén fogunk Jókai Mór szobrára feltekinteni. Benne a szlovenszkói magyarság együttérzésének, összetartozásának, nyelvéhez és kultúrájához való ragaszkodásának bizonyítékát látjuk, mert a szobor felállításához a szlovenszkói magyarok minden társadalmi, felekezeti és foglalkozási különbség nélkül egységesen járultak áldozatos adományukkal.
Az ércszobor, mely a talapzaton foglal helyet, Berecz Gyula komáromi szobrászművész alkotása. A haraszti kőből készült talapzat Komáromi Viktor komáromi kőfaragó mester munkája. Álljon e szobor a szülőváros legszebb helyén, mint Jókai Mór halhatatlanságának s az utókor kegyeletének tündöklő bizonyítéka!
Komárno – Komárom, 1937. évi június 20-án.”

Komárom népének valóságos nemzeti ünnepe volt 1937. november 28., a Jókai-szobor leleplezése. Családostul ott álltunk, szemben a templomlépcsőn, és ünnepeltük Gyula bácsit, akinek a házánál és műtermében, a Szekér utcában és a Tó utcában, számtalanszor megfordultam. Ugyanis a Berecz-porta kb. 40-50 m volt. A családi ház a Szekér utcára, míg Gyula bácsi műterme a Tó utcára nyílott. Édesanyám legkedvesebb barátnője volt Lujzi néni, a legifjabb Berecz-lány. Gyula bácsi volt az egyetlen fiú, az öt lány mellett az utolsó. Aki egyébként édesanyámnak a tánciskolai partnere volt. Meg is rajzolta jó anyámat egy 35x50 cm-es portréban. Alá is szignálta: „Berecz Gy. 1917. VI. 20.” Ma mindenki, kissé távolabbról, fényképnek nézi, olyan tökéletes alkotás.
Amikor aztán látogatóba mentünk a Berecz-lányokhoz – nem bírván hallgatni a női eszmecserét –, rendszerint kiszöktem a házból, és hátul, a műterem ablakán figyeltem Gyula bácsi munkáját. A műterem maga egy külön látvány volt. Tele különböző szoborkompozíciókkal, megkezdett, befejezett alkotásokkal és állatfigurákkal. Így láttam a Jókai-szobor születését is. Emlékszem az öreg Meszlényi bácsira is, aki magyaros, zsinóros mentéjében ott ült, mint Jókai alteregója, amíg a borosüveg ki nem ürült. Emlékszem a nagy vizes dézsára is, melyben ponyvák, pokrócok áztak. Ugyanis minden mintázás után ezekkel kellett letakarni a készülő szobrot. Még ma is hallani vélem Gyula bácsi parancsoló hangját: „No, húzzák rá Jókaira a vizes lepedőt.”
Ennyit az előzményekről, és ezt követi az utóirat. Vagyis Jókai szobrának utóélete, mert ilyen is volt. Komáromot, Felvidék déli részével 1945-ben (szentesítve 1947. február 16-án) a párizsi békediktátum (mert békeszerződést még nem kötöttek az utóbbi ötezer évben) értelmében ismét Csehszlovákiához csatolták. Az 1945-ben kiadott (és még ma is élő, sőt virágzó) Beneš-dekrétumok szellemében a felvidéki magyarság elvesztette állampolgárságát, és megfosztották minden emberi jogától. A magyar iskolákat és minden magyar egyesületet feloszlattak. Ezzel kinyilvánítva, hogy az új állam nemzetállam lesz. A magyar szobrokat ledöntötték, az emléktáblákat összetörték. Így Komáromban 1945. október 10-én a Klapka-szobrot, majd 1946. április 30-án a Jókai-szobrot döntötték le. Amikor másnap, május 1-jén a hajógyári munkások, kb. 500 főnyi munkástömeg, a Nádor utcán meneteltek az ünnepi gyülekezőre, megdöbbenve látták, hogy a Jókai-szobornak hűlt helye van. Tarics István, az öreg szocdem harcos a menetet megállította, felállt az elárvult alapzatra, és szó szerint a következőket mondta: „Az európai kultúra nevében tiltakozunk Jókai szobrának eltávolítása miatt!” Majd a sok százfőnyi tömeg – egy emberként – kiáltotta: „Tiltakozunk, tiltakozunk, tiltakozunk!”
E történelmi eseménynek szem- és fültanúja voltam úgy, ahogy a Klapka-szobor ledöntését is végig kellett néznem. Természetes, hogy ezzel még nem került vissza helyére a Jókai-szobor. Újabb felállítására 1952. szeptember 28-án került sor. Sajnos ezt a napot Berecz Gyula már nem élhette meg, mert 1947-ben – sok ezer komáromi őslakos polgárral együtt – a kitelepítés lett az osztályrésze. Ezt az akciót a politikusok – manipulálva a történelmi igazságot – „lakosságcserének” nevezik. Holott ez diktátum volt a javából: Ahogy mondotta Branuss a rómaiaknak 390-ben „Vae victis” (jaj a legyőzötteknek).

Az öreg fát nem lehet átültetni! Mondja a bölcs szólásmondás. Ez igazolódott be Berecz Gyula tragédiájában is, mivel 57 évesen, 1951-ben Gyömrőn meghalt. Művészi nagyságát Komárom, Csallóköz és Mátyusföld templomai és temetői hirdetik.
Jókai szobra ugyan már 1952-től a helyén állt, de tisztelegni nem volt szabad előtte. A komáromi gimnázium (akkor 11 éves iskola) utolsó előtti évfolyamának B. osztályos tanulói 1962. március 15-én megkoszorúzták Jókai szobrát. (És mai kor embere, jegyezd ezt fel!) Magyar iskola, magyar diákjai ezért 3-as magaviselettel lettek büntetve. Csak 1964 óta tiszteleghetünk bántatlanul Jókai szobra előtt, a Jókai Napok keretében. Illetve 1991-től március 15-én, hisz ennek a napnak egyik hőse, Jókai Mór volt.

Jókai Közművelődési és Múzeum Egyesület

Az eddigiek során már említés történt a Jókai nevét viselő egyesületről. A XX. század elején – Alapy Gyula vármegyei levéltáros indítványára – a Komáromban tevékenykedő művelődési egyesületek, egybeolvadtak. Ebből jött létre 1911. március 5-én a Vármegyeháza dísztermének zsúfolt közönsége előtt a Jókai Közművelődési és Múzeum Egyesület. (Továbbiakban Jókai Egyesület.) E történelmi eseményről a Komáromi Lapok tudósítója az alábbi beszámolót közli:
„Városunk kulturális életének maradandó emlékű napja 1911. március 5-ike. Vármegyénk és városunk intelligens közönségének, közéletünk és társadalmunk vezető férfiainak jelenlétében e napon alakult meg a Jókai Közművelődési és Múzeum Egyesület, mely a közművelődés céljainak hűséges szolgálatát tűzte ki feladatul maga elé.
A nagyszámú közönség megjelenése fényes bizonyságát szolgáltatta annak, hogy ezen új kulturális szervezet megalakítása közművelődési szempontból igazi lelki szükséget képezett és az impozáns módon megnyilatkozott érdeklődésből bizton számíthatunk arra, hogy az új egyesület közhasznú munkálkodása elé sokan nagy várakozással tekintenek. Az alakulásnak különös jelentőséget kölcsönzött az a felette kedvező körülmény, hogy az egyesület ezen első ülésén az alapvető munkában magyar nemzeti irodalmunk egyik kimagasló nagy alakja, Beöthy Zsolt. min. tanácsos, a Kisfaludy Társaság elnöke s az MTA alelnöke is részt vett, ki az alakuló ülést vezette, s az elnöki tisztet töltötte be. Az ő kiváló egyénisége a legnagyobb garancia arra, hogy a megalakult egyesület hasznos és eredményes munkát fog végezhetni...
Komárom halhatatlan nagy fiának, Jókainak nevével indul el útjára az új egyesület – az ő ragyogó neve, fényes szelleme legyen vezérlő csillaga mindazoknak, kik a sokra hivatott egyesület kulturális munkájában részt vesznek... Délelőtt 10 órára volt kitűzve az alakuló közgyűlés, s mire a kitűzött idő elérkezett, már teljesen megtelt a nemzeti színű zászlókkal feldíszített ősi vármegyeháza hatalmas nagy terme. Vármegyénk és városunk társadalmának színe-java gyűlt egybe a terembe, hová háromnegyed tízkor érkezett meg Beöthy Zsolt, kit Baranyay Géza a Múzeum Egyesület igazgatója és Alapi Gyula dr. titkár fogadtak.
A megjelentek sorában ott voltak: Antal Gábor dr. ref. püspök, Sárközy Aurél cs. és kir. kamarás, nyug. főispán, Jánossy Lajos ev. esperes, Schnitzer Armin dr. főrabbi, Ghyczy Dénes alispán, Domány János kir. tanácsos polgármester, Thaly Ferenc, Jaross Vilmos, orszgy. képviselők... Sárkány Ferenc rfőkapitány... és még sokan mások. A gyűlést Ghyczy Dénes alispán nyitotta meg, ki üdvözölte a megjelenteket és röviden jelezte az ülés célját és felkérte Beöthy Zsoltot, hogy az elnöki széket elfoglalni szíveskedjen.
Az éljenzéssel fogadott bevezetés után Beöthy Zsolt megköszönte az iránta megnyilatkozott bizalmat és elfoglalta az elnöki széket. Kijelentette, hogy örömmel vállalja az elnökséget és örömmel vesz részt a mozgalomban, mely a Jókai Egyesület megalakulására vezet, s mely kettős célt szolgál. Elsősorban azokat a kincseket, melyeket Komárom rejteget, szükséges, hogy összegyűjtsük és megőrizzük, másodsorban pedig közvetítsük a nemzeti kultúrvívmányokat Komárommal. A kultúra és a szülőföld forró szeretete ösztönzi arra, hogy e nemes célokra irányuló alapvető munkában ő is részt vegyen. Az egyesület Jókai nevét fogja viselni (Beöthy Zs. édesapja Zsigmond, Jókainak kereszttestvére volt. Sz. Z. megj.) s ez maga is elég biztosíték arra, hogy milyen szellemben fog működni. Majd javasolja a gyűlésnek, hogy titkárnak Alapi Gyula dr.-t válassza meg, kit a jelenlévők egyhangúlag megválasztván, felkéri őt, hogy az alapszabály-tervezetet terjeszsze elő.
Alapi Gyula dr. az alapszabályokat pontról pontra felolvasta, melyeket az alakuló ülés Ghyczy Dénes alispán által indítványozott azon pótlással, hogy az igazgatótanácsba Komárom szab. kir. város polgármestere is felvétessék – egyhangúlag elfogadta. Az elnök feltett kérdésére a jelenlevők egyhangúlag határozatilag kimondották, hogy az előterjesztett alapszabályok értelmében a Komáromi Jókai Közművelődési és Múzeum Egyesület-et megalakítják és az alapszabályoknak jóváhagyása végett a Belügyminisztériumhoz való felterjesztésével az ideiglenes elnökséget megbízzák... Domány János kir. tanácsos, polgármester a megjelentek nevében köszönetet mondott Beöthynek az alakulás körül kifejtett tevékenységéért és kérte, hogy támogatását a jövőben se vonja meg az egyesülettől.
A helyesléssel fogadott beszéd után Beöthy Zsolt elnök az alakuló ülést bezárta..”. (1911/19).
Beöthy Zsoltnak volt az érdeme az is, hogy a Jókai Egyesület 1913-ban önálló folyóiratot indíthatott „Komárom” címmel. Beöthy Zsolt a következő szavakkal bocsátotta útra e sajtófórumot: „Jókainak nemcsak neve ragyog előttünk, hanem példája is. Mi is arra törekszünk, hogy Komárom múltjának, emlékeinek, földjének, természeti, gazdasági és művelődési viszonyainak kutatásával, földerítésével és ismertetésével részt vegyünk a nemzeti művelődés nagy munkájában...” (Komárom 1913/1.)
Komárom városának jelentős kultúrtörténeti eseménye volt a főgimnázium felépítése 1908-ban. Így az eddigi kis gimnázium épülete feleslegessé vált és lebontásra került (emlékét az „Iskola” utca őrzi). A városi tanács pedig a szabaddá vált telket átengedte a Jókai Egyesületnek, és itt épül fel a Nádor utcában a Szt. András-templommal szemben az egyesület székháza, a Kultúrpalota. Terveit Hültl Dezső egyetemi tanár készítette. Az építkezés költsége 177 815 korona volt. 1913. május 4-én történt az alapkőletétel, melynek során a következő szövegű okiratot helyezték el, melyet Alapi Gyula fogalmazott:
„Mi, a komáromi Jókai Közművelődési és Múzeum Egyesület igazgatótanácsa és építési bizottsága emlékezetül adjuk jelen levelünk rendében – melyet a magyar nemzeti kultúra őrházának alapkövébe helyezünk el – a jövő nemzedékeknek, e városban utódainknak, kik valaha ez írásunkat olvasni fogják, hogy az Úrnak 1913-ik esztendejében március 27-én kezdtük építeni a komáromi múzeum és könyvtár épületét a Magyarok Istenének segedelmét és áldását kérvén hazafias munkánkhoz...” November 29-én már a felavatást ünnepelhették, melyet a komáromi helyőrség 83. ezredének zenekara, a Hunyadi László című operával nyitott meg.
A Jókai Egyedület igazi küldetése 1918 után valósult meg, amikor a 98%-ban magyar lakosságú Komáromnak, a nemzeti lét kiéléséhez, az egyetlen fóruma lett. Havonta voltak rendezvényei; irodalmi előadás, képkiállítás, hangverseny, szabad fórum stb. A két háború között a következő jeles férfiakból állt az igazgatótanács: Beöthy Zsolt mint elnök, haláláig (1922) viselte tisztségét. Utódja az elnöki székben, a város egykori polgármestere, Szíjj Ferenc lett egészen 1945-ig. Főtitkár volt Alapy Gyula, haláláig 1936-ig. Alapi 1926-ban megírta az egyesület első tizenöt esztendejének történetét. 1931-ben pedig, a húszéves fennállás alkalmával a következőket mondotta: „A Duna menti kisváros álmos közéletét felráztuk és társadalmát előkészítettük és ráneveltük a kulturális életre, szomjúságát kielégíteni igyekeztünk. Ez ma a határvárossá lett Komárom legnagyobb életérdeke. Mindezt a Jókai Egyesület nagyszerű vezérkara művelte, mely nem a jelennek, hanem a jövőnek dolgozott.” Alapi halála után Szombathy Viktor vette át tisztségét. Titkári megbízatást Fülöp Zsigmond lát el, aki 1936-ban megírja az egyesület negyedszázados történetét. (1937–1940-ig a város polgármestere volt.) Majd őt követte a titkári székben Nehéz Ferenc 1945-ig. Az egyesületnek külön könyvtára volt 13 000 darab állománnyal, igazgatója pedig a jeles helytörténész, Baranyai József volt. Társelnöke az egyesületnek az a Tuba János volt, aki Jókai felett mondott búcsúbeszédet a Kerepesi temetőben. Az egyesület taglétszáma 1925-ben 600 fő volt.
Néhány nevet említsünk az írók, költők, színészek közül, kik a Kultúrpalotában léptek fel: Bartók Béla, Móricz Zsigmond és felesége, Simonyi Mária, Mécs László, Zathureczky Ede, Feszty Masa, Zilahy Lajos, Jászai Mari, Jávor Pál, Lukács Margit stb. 1945-tel új korszak vette kezdetét, akárcsak az egész felvidéki magyarság életében, mivel ismét Csehszlovákiához csatoltatott ez az országrész. Az 1945. május 25-én kelt rendelet értelmében, minden magyar tannyelvű iskolát, illetve egyesületet feloszlattak. A Jókai Egyesület 1947. január 14-én kelt végzéssel (ügyiratszám 1947/487) feloszlatottá lett nyilvánítva. Ezen végzést az egyesület elnöke, Szíjj Ferenc lakáscímére postázták, mivel a Kultúrpalotából az egyesület 1945 óta ki volt zárva. Szíjj Ferencet még ebben az évben kiteleptették. A 13 ezer darabnyi könyvállományt traktorra hányva vitték a zúzdába. A Jókai Egyesület úgy elnémult, mintha sose lett volna. Csak mi, régi komáromiak, tekintettünk fájó szívvel a legendás Kultúrpalotára, amely fiatalságunknak, eszméinknek, reményeinknek színhelye volt. Sokan úgy vélték, hogy a Jókai Egyesület hírét, nevét elmosta a történelem vihara.
Tempora mutantur, szól így a latin közmondás. Ez vált valósággá Közép-Európában 1990 táján. És amikor 2000-ben, Jókai születésének 175. évfordulójára emlékeztünk, elérkezettnek láttuk az időt arra, hogy az erőszakkal megszüntetett Jókai Egyesületet feltámasszuk halódó porából. 2000. június 9-én a Madách Könyvüzletben ültünk össze néhányan (17-en) és nyilvánítottuk ki azon szándékunkat, hogy a nemes hagyományú Jókai Egyesületet újraindítjuk. Ezen előkészítő bizottság elfogadta e sorok írója által előterjesztett Alapítólevelet, melynek a szövege a következő:

Alapítólevél

Mi, Komárom város szülöttei és polgárai, az Úrnak 2000. esztendeje június 9. napján, Jókai Mór születésének 175. évfordulóján, adjuk tudtára Komárom közönségének és a hivatalos szerveknek a következőket:
Kötelességünknek érezzük, hogy Komárom város örök büszkesége – Jókai Mór neve és szellemi hagyatéka – soha ki nem hunyó fénnyel világítson az elkövetkező évtizedekben és századokban. E célunk érdekében kívánjuk újólag megalakítani az egykor oly virágzó Jókai Közművelődési és Múzeum Egyesületet, mely valóságos világítótornya volt Komárom kulturális életének. Hűek és méltóak kívánunk lenni apáink és eleink szelleméhez és hagyományaihoz, akik 1911. március 5-én a Vármegyeháza (ma Járási Hivatal) nagytermében megalapították e nemes kulturális fórumot, amely az 1945-ös betiltásig és feloszlatásig a város művelődését irányította.
Amikor Komárom városának olyan halhatatlan nagyságai álltak csatasorba a toll erejével, mint: Alapi Gyula, Beöthy Zsolt, avagy Antal Gábor ref. püspök. Őket idézzük most meg a század- és ezredforduló magyarjai, hogy erőt adjanak és hitet sugározzanak felénk az azóta eltelt sok-sok évtized homályán keresztül is.
Ők 1911-ben történelmet írtak és példát mutattak nekünk a szülőföld szeretetéből és Jókai szellemének szolgálatából. Akik nemcsak egy reprezentatív székházat, a Kultúrpalotát (Ma: Duna Menti Múzeum) tudták felépíteni, de méltó emléket állítottak – Berecz Gyula jóvoltából – Jókai Mórnak is,.
Legyen ez a mai nap nemcsak a nagy szellemek megidézésének napja, nemcsak hódolatunk kifejezésének pillanata, a mi örök büszkeségünk, Jókai előtt, hanem legyen ez a dátum a mi nagy elhatározásunknak is szószólója és figyelmeztetője.
Jókai, bízva, hogy munkánkat áldva nézed, és velünk leszel, ahogy azt síremléked is tolmácsolja, a Te üzenetedet: „Ami bennem lélek, veletek megy, ott fog köztetek lenni mindig. Megtalálsz virágaid között, mikor elhervadnak, megtalálsz a falevélben, mikor lehull, meghallasz az esti harangszóban, mikor elenyészik, s mikor megemlékezel rólam, mindig arccal szemközt fogok véled állani.”
Jókai Közművelődési és Múzeum Egyesület Előkészítő Bizottsága, Komárom, 2000. június 9.
Ezen irodalomtörténeti eseményről a Komáromban megjelenő Dunatáj című hetilap az alábbiakban számol be: „Feléledt tetszhalálából a Jókai Közművelődési és Múzeum Egyesület. Komárom kultúrtörténetének legfényesebb lapjain szerepel az 1911-ben alakult és 1945-ben egyetlen tollvonással megszüntetett Jókai Közművelődési és Múzeum Egyesület, amely több mint fél évszázados tetszhalálából éled újjá szeptember 2-án... a Jókai Színház kamaratermében.” (2000/33.)
Az újjáalakuló közgyűlésről az Atelier című művészeti folyóirat az alábbi tudósítást közli: „2000. szeptember 2-án a komáromi Jókai Színházban 10 órai kezdettel összeült az alakuló közgyűlés. Jelen voltak az alapító tagok (az egyesület előkészítői, kb. 40 személy), az érdeklődő támogatók (kb. 35 személy), pedagógusok, orvosok, építészek, vállalkozók, újságírók és a kultúra egyéb területén dolgozó polgárok.
A közgyűlést dr. Szénássy Zoltán (nyugalmazott tanár, író) korelnök nyitotta meg. »Jókai lelke köztünk van« idézte Alapi Gyulának, az 1911. március 5-én megalakult Jókai Egyesület első elnökének (titkárának – Sz. Z. megj.) gondolatát. Ennek szellemében értékelte, illetve méltatta dr. Szénássy Zoltán az egyesület elmúlt időszakának áldásos tevékenységét, amelyet azután 1945 májusában, az akkori csehszlovák kormány (dr. Daniel Okáli aláírásával) erőszakkal megszüntetett és feloszlatott. Most elérkezettnek látszik az idő, hogy – korábbi eredményeink tiszteletben tartásával – e nagy múltú és nemes hagyományú intézmény új, korszerű magyarságtudatunk és kultúránk fennmaradásának és ápolásának sokrétűen tervezett célkitűzésével újraéledjen. Dr. Keszegh Margit felolvasta az alapszabályzatot, amely a Szlovák Köztársaság Belügyminisztériumában 2000 nyarán bejegyeztetett. A közgyűlés ezután megválasztotta a vezetőtestületet...” (2000/4.)

A vezetőtestület, azaz az elnökség tagjai a következők:
Elnök: Dr. Szabó Iván (a nyitrai Konstantin Egyetem dékánja)
Alelnök: Langschádl István okl. mérnök
Ügyvezető elnök: Mgr. Héder Ágnes (a nyitrai Konstantin Egyetem adjunktusa)
Titkár: Németh István újságíró
Pénztáros: Maitz Klára okl. mérnök
Ellenőrző bizottság:JUDr. Bastrnák Leila (közjegyző)
Dr. Szeberényi Zoltán (egyetemi docens)
Török Ágota (vállalkozó)


Hudák Katalin versei

A magyarok nyilairól

üszkös perceinket,
aranyba-sárba mártott
rongyainkat
múzeumok falára kiállítva
tálaljuk – védjük,
kezet fog velünk az
új évezred árnya,
szemünkre ékszer
a múlt hétszázhetvenhétszer
elhallgatott átka
magyarságunk fénylő,
népünk vezető,
világító fáklya lett!
egymás nyilaitól Uram
ments meg minket!

ments meg édes anyanyelvünk
éles villámaitól,
amikor összehúzódik
az ég felé ívelő szemöldök,
és a ráncok elnyúlnak lustán
a gyöngyöző, elszánt homlokon,
szemekben barbár düh,
szívekben az ős-kegyetlen
hun üti fel fejét...
Uram, mentsd meg a
magyar nép szép magyar nevét!
Nyilainkat törd össze végre,
mert egymás felé fordulva
feszítjük az íjat,
külső ellenség mit sem sejt rólunk,
a humok nyilait rég feledte,
de...:
itt vannak.
Itt maradtak
a magyar, dühös szemekben,
összeráncolt, sötét homlok ölében
testvér testvér ellen...

üszkös perceink
kettéhasadnak,
átszakadnak,
és a föld emésztő pora alatt
sietve viszik a hírt
pogány őseink lelkének:
megmaradt a magyar magyarnak
hunnak –
barbár, nyilazó népnek...

ung-vidék

kanyargó vizeid hátán égő csillagok,
föl-fölröppenve az éjbe mind
beleragyog,
békét, életet, éji fényt...
valami holdtól született
ungi véleményt,
csobbanva elhaló, békés szavakat
egy másik világ sikolya
kerget szét néhány kószáló madarat,
s a pillanatot az erdő mélye nyeli el,
hogy szülessen másik,
valami érthetőbb, igazi,
valami égi – jel

 

nem látsz engem

szemed parázs,
vidáman guruló gyöngyszem,
amikor nézel rám,
ó, mégsem látsz engem

fáradt homlokom
hozzátapad a holdhoz,
ének nyílik a torkomon:
keress meg engem
sápadt arcaim mögött,
nem olyan mély az az erdő,
keress meg
születő ráncaim között

hideg acél,
két fénylő kard a szemed,
ha majd nézel rám,
ha a búcsú okát kérdezed,
s valóban – elmegyek,
mert néztél rám,
de nem láttál engemet

ahogy búcsúztunk

azt hiszem, május lehetett,
az ablakon át
friss, meleg szél osont be
és szökött végig a folyosón,
bejárta az egész iskolát.

a nap ragyogott,
az arcok fényesek,
a nyárfákon sok-sok
madárka kiabált,
tanító, gyerek
lélekben mind messze járt.

valóban, május lehetett,
mindenki örült,
vidáman nevetett
és nézett minket,
egymástól búcsúzó,
keservesen síró két gyereket...

a rózsakert pusztulása

hangos csatazaj ébreszt,
a reggel hideg-fém csókja
szomjazó rózsáimat
száz kard éle kaszabolja
már ne öleld inkább
halálra magányom
nélküled sokkal könnyebb
elbírni szeretni:
tiszta igaz magányra vágyom

megállsz a mezőn
és nem vetsz véget a harcnak,
nem küzdesz,
nem bánod, hogy katonáim
sorra meghalnak,
nem szánod lelkem
pusztuló rózsakertjét,
hideg vagy,
nem érsz ennyit
jobb, ha elmégy


Ferdinandy György

Életem legboldogabb pillanata

Nem az én ötletem volt, hogy keresni kezdjem. Mások szólítottak fel rá, ők pedig, ha jól emlékszem, valami japán filmből vették át ezt a nagyanyáink emlékkönyvébe kívánkozó romantikus gondolatot. Amitől – erre viszont rá kellett jönnöm – nem szabadul egykönnyen az ember. Végül is nem lehetetlen, hogy egész életében ezt a pillanatot kereste. Miért ne találná meg az emlékeiben?
Abban a filmben van egy hely valahol ég és föld között, félúton. Ott kell eldöntenie mindenkinek, hogy melyik is ez a boldog pillanat. Az eredményt viszi magával az égbe. Ez lesz az úgynevezett örök élet. Mert attól kezdve nem marad számára más, mint ez a végtelen jelen.
Most, hogy leírom, eszembe jut az is, hogy én ebben a monoton mennyországban ugyancsak hamar elunnám magam. Ezzel a rózsaszínű nyalókával a kezemben, ami nem fogy el, hiába nyalom.
Hát igen. Nem nekem való hely a paradicsom. De hát valamiért ugye író volt az ember. Ha már belevágtam, megírom ezt a korszerűtlen dolgozatot.

* * *
A tevékenykedés boldogsága az első, amit elvetek. Nem mintha rosszkedvűen végezném a dolgomat. Csak hát minden eredmény sarkallja az embert. A siker, ez a feltételes megálló, nem kifejezetten boldog pillanat.
Úgy képzelem – és ezt valószínűleg mások is úgy képzelik –, hogy a szerelem öröme áll a beteljesüléshez a legközelebb. A pillanat, amikor megáll az óramutató, lásd Goethe, és a doktor úrral nem történik többé semmi sem. Azután ezt a példázatot is elvetem. A semmit a lét legboldogabb pillanatának kinevezni talán mégsem lehet.
Maradnak azok, akiket szerettem. Valamennyiükkel átéltem boldog, felejthetetlen perceket. Csak hát az élet, mint mondják, megy tovább. A gyerekek felnőnek, az ember magára marad.
A barátságban pedig éppen az a szép, hogy időtlen. Nem egyetlen szívdöglesztő pillanat.

* * *
Játszunk. Körülöttem közhelyeket mondanak. Amikor berúgtam azt a gólt! – álmodozik egy középcsatár. Amikor felcsendült a Himnusz, annyi év után. Amikor megcsókoltam az anyaföldet. Amikor megkaptam az állampolgárságot! – állítják kórusban az amerikaiak. Azután a Himnusz akkordjai elülnek, az ember leporolja magát. Az anyaföld besorozza a fiamat.
Még a halálból visszajönni se boldog pillanat. Odaát, a semmiben, jól emlékszem, jobban éreztem magam.
Ezen a ponton, mint a rák, visszahátrál a kisgyerekkor paradicsomába az ember. Például: tizenöt évesen, apámmal, Arany János tölgyfái alatt. Cigányoznak a Rózsakertben, este van. Hallgatjuk ezt a kis ingyenzenét, apám sír a kallantyús tolókocsiban.
Vagy ez a másik: kilencvenéves anyám az asztal közepére teszi a fazekat. Megszólal a déli harangszó. Akarattya felől dohogva érkezik a pesti vonat.

* * *
Dolgozom. Egyik a másik után, sorra kerül minden legboldogabb pillanat. Azután, egyiket a másik után, mindet kihúzom. Még az olvasmányaimat is. Pedig van közöttük, amitől – ha eszembe jut – még ma is elsírom magam.
Az első emlékem valami narancssárga fény. A rádióból bécsi keringő. Langyos, otthonos illatok. Gyanítom, hogy mindenki kitalál magának egy ilyen felejthetetlen illatot.
Amikor feljön az égre a hold, megáll mellettem apám. Ha olyan, mint a cé íve, mondja, csökken. Ha olyan, mint a dé, dagad. Így adtam tovább én is a fiamnak. Dagad, csökken. Valahányszor feljön az égre a hold, hallom a hangját. Hallom a hangomat.

* * *
Vagy mégsem? Lehet, hogy rossz helyen kerestem? Hogy minden idők legboldogabbika mégis a jelen?
Ülünk a kocsiban, zene szól. Hófehérke vezet.
– Hová mész? – kérdezem.
– Sehová! – feleli, és rám mosolyog.
Házak és hazák maradoznak el. Árnyak, emberek. Lehet, hogy ilyen lesz a mennyország. Nézem az életemet.


Duba Gyula

„Most kéne menekülni...”

(Zs. Nagy Lajos költészete)

1
Költészetét nehéz sorsként élte, versein életünk minden pecsétje. A tisztánlátás és a kétely, ritka győzelmek és számos lebukás, a megbocsátó gúny és tehetetlen indulat jelei. Kihívóan fölényes tud lenni, s közben szenved. Szövegeitől nem tart távolságot, benne van a versben. Annak idején nem vettük észre, hogy már akkor ilyennek indult. Bátornak, hívőnek, győzésre képtelennek! Mindig távol állt a tárgyiasságtól, érzéketlen vagy érdektelen, legfeljebb önmaga iránt tudott lenni. Úgy tűnik fel, már a kezdetektől értette a világot, később sajnálta is, tudta esendőségeinket és gondjainkat. Érzékenysége felénk irányult, mert önmagát sosem kímélte. Ebből pompás önirónia született.
Ő is a komáromi gimnáziumból indult az ötvenes évek elején, Turczel Lajos neveltjeként. Azokban az években, sivár esztendők váratlan bőségeként, számos tehetséget sodort össze a véletlen. Mintha a kinyílt szelepen át világba törnének lefojtott erők! A komáromiak önmagukra ébredésében iskolájuknak döntő része volt. Nemzedékként törtek fel, együtt fejlődtek, összetartottak. Mindvégig érezték egymást. Nem véletlen, hogy a „nyolcak” antológiáját Turczel válogatta s vezette be! Akkor Zs. Nagy versei Cselényi, Tőzsér, Simkó munkái mellett nem tűntek fel. A kritikát inkább csak jó várakozással töltötték el. Bírólái közhelyeket és élményhiányt, széptani banalitásokat emlegettek. Alighanem pontosan lát Fábry Zoltán: „kissé sok itt a szív”. A Csillag-sereg is „irreális”, csóválja fejét. Valóban túl lelkes ez a katonavers. Fábry nem szereti a katonát! A kritika pedig hiteles társadalmi érzékenységet és formabiztosságot kért számon a kezdőkön. Később is írt ő katonaverseket, s ezekben olyan sajátosságát érezzük, amelyet akkor nem vettünk észre. Nevezetesen, hogy számára a katona már akkor sem „csak” hatalmi tényező, netán lelkes „békeharcos”, hanem sajátos valóságot élő fiatal férfi! Némileg hős, mert nehéz próbának van kitéve, de közben fizikai és szellemi kényszert visel el és szenved tőle. Önérzet dolga, hogy a próbának helytáll! Valószínűleg itt a kezdete a későbbi gúnynak, mellyel a „tábornokokat” illeti. A katona: férfi! Sorsában a költő a férfilét alapját sejti. Nem a társadalom számára hős, hanem önmagáért. Mert Zs. Nagy már a kezdetektől önmagáról ír, nem a világról, s amikor a valóságról beszél, azt a képet festi, amelyet benne kelt. Megismerési módja érzéki, intuitív természetű, elméletei nincsenek, spekulatív gondolati rendszerek alig érdeklik. Sosem dedukál, hanem tapasztal, megéli ítéleteit. Élő esztétikumot teremt. Személyessége szerelmi verseire sajátosan jellemző. Egykor, lassan negyven éve, Tőzsér Árpád Mogorva csillag című kötetéről írva szóltam arról a szikár férfiasságról és kemény tisztaságról, már-már puritánságról, még Hemingway nevét is említettem, amely modern huszadik századi esztétikum, és Tőzsér szerelmi líráját erőssé, keménnyé s szinte szikrázóvá teszi. A nő a férfi szerelmének tárgya, jó esetben társa lehet. Zs. Nagy verseiben valamiféle reneszánsz vonást érzünk. Nevezetesen a nő eszményítését, csodálatát, Koncsol László ezzel kapcsolatban trubadúr-hatást említ. A költő csodálattal illeti s hódolni kész a nő szépségének. Nem érzelgősen s koránt sem szentimentálisan, hanem komolyan és tisztelettel, mint akár Balassi! Első, Ének a tisztaságról (1964) című kötetében azonban ez a férfiasság valóban sejtésként, jelzésként van jelen. Így az Apám és a Fájdalom című versekben, Fábry is dicséri őket, de az Anyám, Terka és Hozzád érek címűekben is érzem. Férfiasság, mely inkább tűrésre, a szenvedés elviselésére kész, mint diadalmas győzelemre. Már ebben a kötetben költő készülődik. A debütokban inkább még csak a költő készülődik, a továbbiakban aztán a vers! Aztán valamiféle drámai sejtés, nincs tárgya még, sem formája, örömteli énekhangok mélyén remeg, mint furcsa kísértet, szinte kérdeznénk: milyen árny kísért a dolgok mélyén? Kegyelmezettek című versében, bámuló indulat és fiatalos birtoklásvágy mögött mintha kóbor őszi szelek fújnának, s már-már kitapinthatóan ólálkodik a végzet lidérce!

2
Irodalomtörténetünk úgy tudja, hogy a költő második kötetével – Tériszony, 1968 – kiforrottan lép elénk. Felismerésünk teljessé válik: mennyire önmagát írja! Önmaga keresése volt, amit élményhiánynak hittünk. Először megélte, aztán megírta verseit. Nem eszmék és irodalmi hatások, hanem a sorsa tette költővé. A költő fogalma is olyan számára, akivel a dolgok megtörténnek. Amikor „hőssé” válik, roszszul érzi magát: menekülőnek, árvának, magányosnak, „nem keresik, ha elcsatangol”. Jobb esetben prédikátor, esetleg próféta. Ily módon keletkeznek jellegzetesen zsélyies hangulatok! Lábujjhegyen című versében kutyák fekete haragja és fürtösödő lila orgonák közt, idegesen, lábujjhegyen kutatja át „a partot”, nagyon vigyázva: „fel ne verd az Istent”. Érzi: „Most kéne menekülni.” Futni az éjszakába, mert „a szenvedélyek befordultak a falhoz”. Ozsvald Árpád lírájára emlékeztető képek, gyöngyházszín kavicsok, bóbitás virágok és harmatos mezők, majd ismét, már-már megfoghatatlanul: „most kéne menekülni”. Ki elől? Hová? Miért? A vers hangulata, mely egyben állapot, nem válaszol a kérdésekre. Sejtetés és állítás, érzés és gondolat azonban lírai egységben vannak. A Vízparti ódában a XX. század érdemeit és bűneit sorolja, ellentmondásaiban látva, kétértelműen dicséri a kort: „Teljes vagy, Huszadik Század, akár költőid árvasága.” Vagy lám, az Ártatlanok! „Légy alázatos, itt mindenki ártatlan, egyedül te lehetsz csak a bűnös!” Ártatlanok a vércsék, tigrisek, kígyók és cápák, bűntelenek a hullagyárosok és kurafik, „Légy alázatos” tehát! Emberi védtelenségét, az életre való alkalmatlanságát állítaná? Belső kételyek, tisztázatlan bűntudat van a képek mögött? Amelyek akár sémává, pózzá is merevedhetnének! A Húszéves volt-ban új vonással módosul a hangulat. A tehetséges és szinte mindent tudó ifjúval szemben „egy éjjel,/ langyos harmatesőben, jött valaki / s azt mondta: vodka./ A vállán csillagok helyett, gitár lebegett.” A szorongásba komorabb erő tör, reálisabb rombolás. Az ifjú „bevágja az első féldecit,/ aztán a többit./ S most itt fekszik, / s a szája kivirágzik.” A kor irodalmára jellemző az alkohol, romantikusan felfogott eleme, de ez nem póz, sem hősi pátosz színe, inkább nyugtalan vonás, sejtés, hogy a végzet jelentkezett! Kiszámíthatatlan testi-lelki bonyodalmak, drámai patthelyzet, ahogy a Négyszer című versből kiolvashatjuk. Valaki „hajnalig” négyszer kerüli meg a várost, négyszer néz le a hídról és gondolja meg a dolgot, míg végül dönt: „itt maradok köztetek,/... akár tetszik, akár nem.” A lelkes életerőt és trubadúrhajlamokat komorabb életérzés követi, a versek anyagát az élet gyúrja s a képzeletnek sem ad felmentést. Olyan költői lét következik, melyben a líra gyakran mély őszinteség és játékos póz borotvaélén lejt hajmeresztő vagy könnyelmű táncot, mégsincs bennünk pillanatnyi kétely sem, ami a vers hitelességét kérdésessé tehetné. Ennek oka alighanem a költő sajátos képrendszerében, fogalmi pontosságában és nyelvi következetességében rejlik, amelyhez egyre kíméletlenebb önirónia társul. Versein az eredetiség pecsétje! Itt szikkadok, mondja, „Államon a négynapos szakáll / hirdeti gőgöm s lustaságom.” Majd dinamikus ellentmondások egységében, ahogy a dolgokat „felülről nézem, / mint az istenek,/ s alulról látom,/ mint az ördögök.” Zs. Nagy szemléletmódjának tanulsága, hogy a sajátos költői stílus akár hiteles póznak tűnhet fel, amennyiben nyilvánvaló öntörvényűsége! Az ilyen szövegek érzékletesen, már-már tapinthatóan viselik a sorsszerűség bélyegét.
Aztán rádöbbenünk, hogy szinte korlátlan nála a megélt idő hatalma! Egyéni sorsa nemcsak sugallója, hanem törvénye lesz képzeletének, megszabja elviselése lehetőségét s egyben a kifejezése minőségét is! A nyomott hangulatnak a költő komikumérzete és humoros hangvétele hozza a feloldódást és líraivá való nemesedését, szövegeiben a groteszk szemlélet uralkodik el és szinte parttalan művészi őszinteséget eredményez. A drámát humor lazítja s a tragédiát néha szinte játékká oldja. Szerinte az ember ősszel, befőzések idején maga is „befőzi” életét, vágyait megszórja szalicillal, „keserűvé érett szerelmét” gondosan megdunsztolja (Készülünk a télre.) A képekben az élet ívét lássuk! De nem csak azt! „Gondolatainkat kimagvazzuk, átnyomkodjuk finom szitákon,/ déli harangszóig / főni hagyjuk.” Vagy az Őszi reggel-ben! Hajnali ébredéskor, bolondul groteszk helyzetben „Mózes bátyám / pálinkát főz a pince mélyén”, s miután udvarát kikövezte összetört kőtábláival, bandzsítva és részegen „új törvényekre oktatgatja,/ szilvóriummal itatgatva,/ vendégét: a költőt.”
Humoráról bővebben kell szólnom. Sajátosan zsélyies, egészen eredeti. Ösztönösnek mondhatnánk, annyira természetes, nem logikai, sem spekulatív természetű! Leginkább a görögök humoreszményéhez hasonlít, akik azt állították, hogy a humort az emberben lévő jó nedvek okozzák. A komikum viszont a valóság tulajdonsága és a helyzetekben van, Zsélyi Nagy groteszk látása mélyen átérzett létszemlélet. Ösztönös indítékú, mégis intellektuális érvényű. A vaskos népi humornál finomabb, ám a rafinált és kimódolt komikumnál nemesen egyszerűbb. Semmilyen tekintélyt nem ismer, mégsem tekintélyromboló, derűs mosolyhoz hasonlíthatnánk, mondva, könnyesen meleg! Megmosolyogtat, de nem röhögtet, érezzük mélységét, elgondolkoztat. Bár éle van, mégsem csíp, gunyoros és megbocsátó egyben. A komikum drámai vonását is érzi, de nem a keserű irónia vagy gúnyos szarkazmus felé vesz tőle irányt, hanem az emberi esendőség tudatosítása és elviselése, a derűs bölcsesség nyugalmát keresi. Nem ítélkezik, mert nem akar lázítani, a jelenségek megértésére és a dolgok tudására tanít. Az ész szellemes villózásának tűnhet fel, mégis inkább a lélek rezignációját rejti. Talán éppen akkor bánatos leginkább, amikor a leghetykébbnek mutatkozik. Így születik mélyértelmű és könyörtelen öniróniája!
Amennyiben témáit vizsgáljuk, igazságkereső szenvedélyének és indulatának tárgyait, a század vélt és valós bálványait, a mindennapi élet személyes dolgait, ritkán eredményeit, többnyire kudarcait találjuk. A kort elmarasztalja igaztalanságban, kicsinyességben, érzéketlenségben, abszurditásban! Valamiféle hatalmonkívüliség és kiszolgáltatottság, valami sorsszerű elesettség számonkérő hangján szól, komikus szemlélet és humoros hang mögé rejtve komor szkepszisét. Semmi nem tragikus, mert minden elviselhető, hiszen el kell viselni! Ebből azonban az következik, hogy szinte minden visszatetsző s nem rokonszenves: mintha a sikertelenségek melegágyában folyna az élet! Mélyértelmű létfilozófia: a diadalmas lemondás etikája és esztétikája! Egyedüli értékként „halkan szipog a Mindenségben:/ az öntudatlan szerelem”. A Boldog földrengés című fejezetben teljesedik ki és szívmelegítően tündököl a korábban említett reneszánsz nőbámulat, hódolatnak is neveztük. A költőnek, a Prédikátornak sok örömteli gondja akad vele. Mert ez sem egészen gondtalan ám, bár boldogítván gazdagít, mintha már-már a valóság, az élet lényege lenne. Hajnalban, érdekes, Zsélyi Nagy költészetében fontos időpont a hajnal, tehát kora reggel, amikor „a költő elmosatlan csészén repül” és „az utolsó öngyilkosjelölt is / betántorog a reménység kapuján”, ekkor Szulamit, „édes emlői kitakarva”, hívogatóan szól: „kezdődhet a boldog földrengés,/ kezdődhet a történelem:/ Megengedem”. Mindent feledtet a szerelem, múlatja a gondot és edzi az akaratot, emberi helyzetet teremt, amikor „idegrendszerem / hozzáidomult / a rémülethez”. A költő a csodálkozástól is óv, ne döbbenjünk meg, amiért letérdel „Közöny-isten előtt”. Hiszen úgy érzi, érezheti, majdnem mindenben sikertelen. Elítélik a Főtárgyaláson, s Huszonkilenc (évesen) mondhatja: „Ó mennyire gyűlöli verseit,/ a magány kertjének / fájdalmas gyümölcseit.” Bizony hogy nem póz ez! Nem is formális fikció! Hanem a világgal való, a hetvenkedés színeitől is beragyogott, s mégsem diadalmas, ám férfias szembenézés!
3
A lírai létszemlélet természetében rejlik talán, hogy irónikus látásán és groteszk humorán egyszerre megérezzük a kezdődő fanyarság aromáját, a mélyülő szkepszis bukéját, már-már a kilátástalanság kesernyés ízeit. A fanyarság bizony könnyen lehet a kezdődő hanyatlás jele, a beletörődés bélyege, ahogy a rezignáció általában az elbukás kezdete. Az életerők gyengülésével mind nagyobb teret nyerhet az érdektelen és gőgös, önzően okos irónia, a szellemeskedő bölcsesség. Költőnk esetében mindez még messze van, ám mintha itt-ott már felvillantaná jegyeit. Bár ezek a jelzések is szívmelegítőek, mégis megérzünk belőlük valamiféle ridegülést. Mintha a költészet (is) emberi módon élne: születik és felnő, korosodva megérik, delelőjén melegséget és tudást árasztva pompázik, aztán formában nemesedve mintha hűlni kezdene, dermedni készül érzésben, ikonná lényegülve földközelbe száll! Azonban mégsem úgy, mint az embernél, hogy sima képű bumfordi ifjúság és pozsgás férfikor után mind lomhábban mozduló, ráncosodó vénülés következne! Éppen ellenkezően! Az esetlenül szilaj formátlanságok, majd nemesen érett harmóniát olyan formai tökély követheti, melyből azonban, szinte megmagyarázhatatlanul, mégis érezhetően fogy a kereső szenvedély és elillan a teremtő indulat. Megismétlem azonban, hogy költőnk még közelről sem tart itt! Üzenet a barlangból (1971) című kötete ereje teljében lévő lírikust idéz. Költészetét indulat és forma harmóniája jellemzi, delelőn jár az életmű. A mű fülszövegében Ozsvald Árpád írja a Szicília „üde” versfűzérről: „A láttató képek frissek, az élmény, az emlék vidám groteszkkel átszőtt szindbádi bájt kölcsönöz az érdekes útirajz-lírának. Ilyen tárgyú versek hazai költőinknél nem találhatók.” Máshol sem, Zsélyi Nagy az egyetemes magyar költészeten belül is eredeti és egyedülálló egyéniség.
Sajátosságát elemezve az Ozsvald-idézte „szindbádi-bájból” is kiindulhatunk. Valóban, mintha atyafiak lennének ők ketten, a lét kalandjának és a vágyak megélésének módjában rokonok. Ám míg Szindbád nem sérül közben, a költő érezhetően, sejthetően szenved! Nem testi-lelki kínnal fizet érte, hanem lemondással. Iróniája fölénye mögött mintha fájdalom remegne. Honnan ered, miből születik? Nem távoli tájak és messzi tengerek az utazások tere, Szicília kivétel, hanem szűk hazai térségek és szerény folyók, patakok. A képzelet valós határai szerények és szűkre szabottak. Aztán... változások a szerelemben! Mintha már nem távoli hódolat lenne, hanem illúziótlan együttlét: kielégülés, megszokás és „csetepaté”. A trubadúrvágyak nőjét az okos és türelmes asszony követi, aki így beszél: „Egyél, Kedvesem!” De olyan is van, „hogy minden összeomlik,/ hogy földrengéssé lényegülsz.../ hogy kristálytemplomodból / zuhog a pusztulás reánk!” S van „a vinnyogó, házőrző szerelem”, már nem szindbádi nagy kaland, hanem kérlelhetetlen pozsonyi lét. „Uram... szabadíts meg bennünket a fülcsengéstől,/ a fülcimparángatástól és nyelvátültetéstől,/ mert tüskés a sorsunk, mint a kaktusz,/ és kemény, mint a kosok szarva...”, ahogy a Csehszlovákiai magyar költő fohásza az Úrhoz című versében állítja. Hiszünk neki. Nem a hangvételben és a szavakban, sem a metaforákban és lírai képekben van a létbizonytalanság átka, a „fohász” mélyén, érzelmi hátterében ott szorong a sorsuktól üldözöttek panasza.
Ahogy költészete a groteszk látás sebezhetetlen páncéljába öltözik, egyre inkább nem bírja az egyenes szólamot, netán plakátképet. A kisebbségi lét stigmáját metaforákba bújt kétely és szimbólumokban rejtőző bizonytalanság jelenti. Nem szorongás ez, még kevésbé félelem, inkább az esélytelenség sejtelme, valamiféle „csökkentett lehetőségek” (Havel) tudata. Mintha a kisebbség életereje kétségekből táplálkozna! Hajlandó elfogadni sorsát, a belenyugvástól sem mentes, alig lázad. A „kisebbség” tudatosult fogalma a világgal való kiegyezés lehetőségét jelenti valóságképében. De ez sem megalkuvással nem jár, sem méltóságvesztéssel! Hanem olyan igazságérzettel és jogérzékenységgel, mintegy erkölcsi fölénnyel, ami a legtöbbször nem érvényesülhet, gyakran rejtve marad, ám így is sajátos etikai – és esztétikai – minőséget képvisel. Ezt a minőséget az erdélyi Gáll Ernő a „sajátosság méltóságának” nevezte. Hasonló erkölcsi fölény Zsélyi Nagy versvilága belső feszültségének és indulatának a háttere. Inkább rejtett dac, mint szenvedély. A líra és a komikum sziámi ikrek benne. Humora életszemléletének érzékenységéből és szépérzéke természetéből ered. Abból a tényből fakad, hogy a költő úgy ír, ahogy él! Pompás versvilág születik ebből. Csodás hajnalokkal és „éneklő halakkal”, „deres hajú” betyárral a járdán a „novemberi Bakonyban”, a költő pusztuló sárkányával és furcsa megkettőződésével, amikor kínjában kihull a haja és „két kopasz leszek egymagam”. Öreg, kopott táskája már-már élettársa, ám miután újat vett, elhagyatottan „keservesen vinnyog a sarokban”. Aztán egy furcsa Karambol, melyet maga Belzebub okoz. „Egy csattanás” keretében ismét feldereng az öngyilkosság lidérce, és a „szent gramofon” így beszél az igazságról: „Az igazság akár a zsemle / kávéba mártható és illatos / vagy göndör mint ölednek bolyha / néha valószínűtlen mint a Szahara / van úgy hogy a zsebemben hordom/ mint a bicskám / de néha sejtem csak / mint a szívbajt.” A gazdag képzettársítás egymástól nagyon távoli, alig összetartozó dolgokat vonz egy bolyba. Zsélyi Nagy olyan költői iróniát és lírai groteszket hozott irodalmunkba, oly szellemesen kritikus létszemléletet, amely egyetemes magyar méretekben is egyedülálló. S bár alig utánozható vagy követhető, az utódokban némileg iskolát teremtett. Az Iródia mozgalom költőiben talált visszhangra duhajnak tűnő, mégis fegyelmezett, mert önmaga törvényeinek alávetett komikumra hajlamos indulata és a világ abszurditásának lenyomata. Leginkább alighanem Bettes István és Barak László munkáiban találkozunk vele, persze egyéni átélésben, nem utánérzésként, inkább sajátos örökségként. Náluk azonban kevésbé érzékeny, mert tárgyiasabb, Bettesnél a játékosság, Baraknál pedig a közéleti indulatra irányuló, mindkettőjüknél szenvtelenebb – nem személytelenebb! –, mondhatnánk szenvedésmentesebb. Már említettem, hogy költőnk képzeletében, létélményének és bensőjének kifejeződésében nagyon távoli dolgok is rokonságban lehetnek. A jelenségek mintegy önazonosságban és kozmikus egységükben léteznek. Míg a költő akarata egy-egy központi mag, érzés vagy gondolat köré gyűjti őket, s akkor, sajátos versvilágot alkotva, valódi csodáktól sem mentes világot hoznak létre, mely kérdéseket támaszt bennünk: vajon hol van Rózáb?! Hol lehet a titokzatos város, amely után a világ nem érdeklődik, nem is tud róla, csak a rejtélyes Idegen ül „Háromszor háromezer éve” „a Szutra hófödte csúcsán” és várja a bebocsáttatást. Senki nem tudja, mi lehet Rózáb falain túl, az idegen sem sejti, a költő is csak véli, hogy a titokzatos város „kapuin csak a szél ugat át”. Őt az intuíció segíti, hogy metaforaként érintse meg a valóságot és élményét versben adja vissza. Akár a Barlangot, ahonnan üzen! Ahol majd kihúzza „tavaszig. Egyedül, derűs összhangban / önmagammal s a hulló hóval”. Harangzúgásban, melyben úgy él, „mint a Zsélyi bolond sekrestyés / nyugodt... mint a kőkerítés...”

4
A Tériszony megjelenését követően a műről Tőzsér Árpád alapos tanulmányt közölt az Irodalmi Szemlében. Ozsvald és Gál Sándor költészetével együtt lírájuk minőségét és esztétikai hozadékát elemezte. A stílus esztétikai elemei és a költői nyelvezet lehetőségei már akkor érdekelték Tőzsért, általában izgatták a nyelvben élő, latens alkotóerők. A három költő munkáit hozzáértő és alapos vizsgálódásnak veti alá, melynek során szociológiai-lélektani jellemzőikig is eljut. Zsélyi Nagyról érdekes megállapítást tesz: „A költőnek kettős léte van: realitása és ítélete, amely ezzel a realitással szemben áll. Ez a »belső« elidegenedettség később érdekes »külső« elidegenedettséget eredményez...” Amit később így lát: „...esetében azonban a küzdelem... valamiképp mégis a menekülés szinonímája. Úgy küzd, hogy közben menekül, illetve úgy menekül, hogy közben küzd az ellen, amitől menekül.” Tőzsér lényeges és pontos megfigyelését érdemes tovább követni: kijelöli a költő menekülésének útját és természetét. Alighanem már első kötetében jeleit találnánk, mielőtt még leírta volna: „most kéne menekülni”. Útkereső mozdulásként magányérzete mindig is ihlette: a világban való, állandó helykeresés – társkeresés! Talán sem irányzatos, sem önkényes nem leszek, amennyiben megkockáztatom, hogy ez a keresés a kisebbségi lét magányérzetének helykeresése a többségi valóságban! Szövegeiben konkrét helyi elemek utalnak rá, kézzelfogható tények, a versek mindennapi összefüggései és tárgyi világuk. Paradox módon Zsélyi Nagy számára ez a magány egyben bizalmas otthonosságot jelent! Bizonyos elidegenedettséget a világtól, ám otthonosságot a versben! Talán nem is tudatos felismerés eredménye nála, inkább megérzés s alighanem ösztönös, mégis biztonságot ad. Mindenképpen egyre több formai biztonságot, mind határozottabb esztétikai tökélyt. Vajon a költő formabiztonsága lelki nyugalommal (is) járna?!
Mert a következő verseskönyvében – Isapur dalai, 1977 – a megnyugvás jeleit vagy inkább hangulatát?, mintegy leülepedő művészi minőségként észleljük. Olyan formai „tökéletesedés”, amelynek mélyebb értelme van. Előzményként szólnunk kell az Emberke, küzdj! (1974) című prózakötet humoreszkjeiről! A cím jellemző, mind az emberke, mind a küzdés túlmutatnak önmagukon: a rokonszenves kicsinység tudatának és a „heroikus” szembenállásnak az ötvözete. Az érzelmi és értelmi értékek egységes foglalata. A lírai ösztönösség tudati irányba mozdul el, a költő a lázadó meneküléstől a megnyugvó szemlélődés, elégedetlensége a fensőbbségtudat rezignációja irányába törekszik. Társadalmi és egyéni valósága kérlelhetetlenül gyúrja, formálja a költőt. A csapda, melyből menekülne, mind bonyolultabb és engesztelhetetlenebb, rugója egyre szívósabb, pofái állandóan élesebbek. Keményedik és összezárul a múló idő „marka”. Tehát a valóság? Mi a Csapda? Kövesedő konszolidációs formalizmus és komoruló egyéni sorsa, minőségi irodalmasodás körülötte s lopakodó konzumlét, mindezzel együtt fárasztó társadalmi szürkület és sivár elgépiesedés sodorják a költőt helyzetből helyzetbe. Meg kell élnie, minősíteni, a kérdésekre választ adni! Ha akarna, se tehetne mást, hiszen költészete válasz sorskérdéseire. Az írás gyakorlata azonban bonyolult! Eljöhet az idő, író-költő jól tudja, amikor már úgy tűnik fel: mindent tudunk! A friss ismeret, az új tapasztalat sem jelent már gazdagodást, s az élmény nem alakít, csak meglévő tudásunkat bizonyítja. Érzéseink, indulataink letisztultak, megnyugodnak, s ilyenkor a formai tökély ideje következhet. Meg az önismétlésé némileg! Mintha értelmét veszítené a menekülés is, hiszen már tudjuk, nincs hová! Olyan szkepszis lép fel, amelynek egyre inkább a munka adja értelmét. Az Isapur dalai közt már nem találunk olyan sorokat, hogy „szememből kibújik a tigris / akire vártok”. Másféle látomások villannak fel a versekben, bár utánozhatatlan keccsel és esztétikus fölénnyel. Akár a kötetcímadóban: „Látjátok, feleim, Isapur lettem,/ csontváz-istenfi korhadt kereszten,/ csörömpölök feketedetten,/ kiszikkadt aggyal, eltemetetlen.” Bölcsen kesernyés önirónia, derűs szellemi játék! Költőnk mindig kedvelte a kultúrtörténeti elemeket, tehát egyre több mitikus ténnyel, történelmi ízzel és filozofikus kérdéssel gyarapítja líráját. De miről is szól, vall és meditál? Hogy mintha valami – az élet? – elsuhanna, szökne, mint ujjaink közül a patakvíz, s mintha valami roppant dolog közeledne, egyelőre nincs vagy alig van neve! Ötvenéves sincs még a költő. De mintha úgy érezné, nincs mit várnia, jobb, értékesebb, különösebb már nem jöhet. S ami jön, el kell viselni, bár nem boldogít!
Furcsa és meddő kallódásnak tűnhetne fel, mely mégsem hiábavaló, mert nem eredménytelen. Ezzel kapcsolatban könnyű a lejtőt emlegetni, pokoljárásra hivatkozni, ezek bevett formulák, kéznél vannak. De... romantikusak és pontatlanok. A sorsköltészet ettől mélyebb, emberibb. A költő létének bűvölete kiszámíthatatlan, nemcsak valós tények között mozog, hanem szimbólumok árnyai is körülveszik. Könnyen a végzet kiszolgáltatottja lehet. Bonyolult világában mindennapi tárgyak nőnek emberméretűvé. Akár a piros papucsai, elmennek, viszik hiányát. Délre húznak, ahol a tengerek zúgnak, visszaintenek és eltipegnek: „amerre én akartam,/ mielőtt itt maradtam”. Korábban már felmerült a pokoljárás esélye, vajon mit jelent? Valószínűleg felelőtlen életmódot és súlyos benső vívódást, tanácstalanságot, dacot és megbánást, lelki elmagányosodást, szégyenérzetet, melyet kompenzálni kellene. Mindez, ha kilátástalanná válik, ördögivé torzulhat. A költő érzi versei súlyát és tudja önmaga értékét, de a kisszerűséget is, mely körülveszi. Sejti szellemisége erejét, de azt is, hogy esélyei szegényesek, akaraterejét az ital gyengíti meg. Mit tesz ilyenkor? Elbizonytalanodik s megadja magát? A kibékíthetetlen ellentmondások, kicsinység és kicsinyesség mocsarában lubickol, érezve, mily ólomsúllyal húzza a mélység. Humora kesernyésen megélt, kedély és játék melengetik. Csodás világot teremt magának a szürkületben. Leég a kerítése, másnak pajtája, szalmakazla, kerti háza hamvad el, neki a kerítése! Kassák Lajos nikkelszamováron repül elébe, aztán hordó lesz a hold, aszúbor folyik belőle, ihaj, csuhaj! „Zúzmarás söprűnyélen zsélyi boszorkány / játszik a fákkal”, s a költő megállapítja: „A világ lemondott rólam, mert / nem érdekelnek a rakéta- / támaszpontok.” „Élek én hát, mintha mesékben,” sóhajt, és kinyilatkoztatja: legszívesebben „a szamarakat patkolgatnám”. Aztán felteszi magának a kérdést, miért is derűlátó? S így válaszol: „...mert azt láttam, amit csak én láthattam”. S mi hozzátesszük: mert úgy élt, kötetlenül, ahogy ő akart! Századunkban, köreinkben az egyéni és költői szabadság letéteményese! Vállalta-e mindezt, önmagát, az ezzel járó nehéz sorsot? Megélte mindenképp! Gyakran vagyunk tanácstalanok, néha tehetetlenek is: mit várjunk a költőktől? Az egyik húsz-egynéhány évesen abbahagyja a versírást és elmegy elefántvadásznak, a másik meghalni a csatatérre rohan. Van, aki golyót röpít agyába-szívébe, elmegyógyintézetben végzi vagy agyonissza magát. „Ülnek a költők egyedül hársfaillatban / konyakos kupicák közt / ámuldoznak a kiürült csillagrendszereken...” – írja versében. Akkor is önpusztítás lenne a költészet, ha nincs látható jele? Mintha a vers fénye, áradó hője máglya lenne, elégeti, aki létrehozta! Költősorsok igazolják, bár a metaforikus kép romantikus. Ám Isapur szívszorítóan pompás dalai is erről üzennek!
De ez a „romantika” közelről sem a heroikus hősi élet pátoszát idézi. A huszadik század a sokszínű romantikából is uniformisszürke realizmust teremtett. Amikor az ember álmodni próbált, hagymázos látomásokat szabadított rá, s ha hinni szeretett volna, tőrbe csalta! A vallomásos líra a költő sorsának ívét követi s felbukkannak az első jelei, hogy az erősödő fanyarság és szürkülő kétely bizonyos értelemben a hanyatlás jele lehet! Ez abban is megnyilvánulhat, hogy írók-költők, mind többet tudnak mesterségünk fogásairól-titkairól, ám annál kevesebbet képesek ismereteinkből hasznosítani. A múló idő termeli a tudást, ám sorvasztja az alkotóerőt. Ami fiatalkorban fellobogó és tisztító lángcsóva, idővel rezignált, bár csillogó szellemesség lehet! Talán olajozottabban görgül, mégis lassul a versek ritmusa, a fáradó indulat már nem kurjongat. Az önmagába forduló szenvedély egyre több prozódikus elemből ácsol magának keresztet. Megnyugvó, békés sziporkák és szellemes nyelvi játékok csillannak fel, és a bölcs önirónia a múltban kutatgat az erőtadó emlékek között. Fogynak a versek, mind kevesebb az írás, mintha a figyelem lankadna s a témák rejtőznének.
Már a Nagyképűtlenségek (1992) című kötet is igazolja megérzésünket. Az idő súlyát leginkább az életérzés, mely táptalaja a művészi erőnek, sínyli meg. A Kevés már a fény első sorai: „Egyszer majd vakonddá változom,/ és férgek közé kaparom magam,/ mert körülöttem kevés már a fény...” Máskor „minden szögletes”, majd „Dörögve izzik a pokol” vagy „köd az árkokban s a vágyak felett”. A költő hűen önmagát mondja, most talán méginkább. Gyakrabban és mélyebben tekint magába, mintha úgy érezné: távolodik tőle a világ! Bizonyosság már „csak” az emlékezésben van, ebből születnek olyan nagyszerű metaforák, mint „a Förtelmes Kaszálógép”, melyet sorsnak is nevezhetnénk vagy történelemnek, életnek vagy végzetnek, s még sok minden egyébnek. A költői kép azonban pontosabb, a többi túl általános, ez azonban mindent tartalmaz, amit a jelenségről el lehet mondani! Hogy nem szeretetre méltó, mert rút, s hogy kegyetlen, mert elpusztít! S amellett közönyös, érzéketlen, önkényes és befolyásolhatatlan. Hiába mondja: „zsénagy ez a szerfelett nagyra becsült költői is”, isten válasza csak annyi: ámen. Az Édeni vihar (1994) Új versek ciklusában további tért arat a prozódia és a fanyar önirónia, az emlékek „elbitangolnak”, „vidám pesszimizmussal” Testamentum íródik és a költő „borúlátó / akár valami hazafias költő”. Ritkul jelenléte, s nő hiánya az irodalmi életben. Ady Endrét Malacfejű kisúr című versével köszönti, mintegy a rendszerváltást véve tudomásul?, „alattomos gerillaháború / a koncokért”, hogy a Zsénagylajoshajnalodás-ban minden összezavarodjon. Könyve végén Halotti beszéddel búcsúzik, a végzetről is szó esik benne. Ezek után pedig... valamikor még a hetvenes évek közepén írhatta: És majd eltűnök...
Ötezer sornyi vers, néhány prózakötet, az életmű befejezetlennek tűnik fel, mégsem torzó. Így kerek egész, ahogy van. Olyan életmű a Zsélyi Nagy Lajosé, amelyik jelenlétében adott, nem számol a múlttal és nem tervezi a jövőt, mindig jelen időben él. Minden esélye megvan rá, hogy időtlen legyen. Érzései és hangulatai, groteszk meglátásai és ironikus kifakadásai nem időszerű és elmúló jelenségekhez fűződtek, hanem a Förtelmes Kaszálógép dübörgéséhez, létünk alapértékeihez, közösségi sorsunk eszményeihez. S az eltűnés is illuzorikus, bár valóságosnak tűnhet fel: a költők nem tűnnek el! Szüksége van rájuk a világnak, nekünk különösen! Bár kötetei nem helyettesítik őt, mégis, mint minden komoly és igaz költészet, biztosítják és tartósítják jelenlétét.
(A Madách-Posonium Kiadóban a közeljövőben megjelenő És most eltűnök című válogatott verseskötet utószava.)


Szalay Zoltán

Ártatlanság

„...amit e legkisebb testvéreim közül eggyel is tettetek...”
Mt 25,40

Felszálltam a villamosra, melyen egy csomó egyforma ember utazott, akik mind a saját gondjaikkal voltak elfoglalva. Egy fiatal fiú állt tőlem nem messze, csak rövid idő múlva tűnt fel, hogy mankója van, s az egyik lába hiányzik. Mellette ott állt édesanyja, egy idős arcú, kövér asszony.
– Mit bámul? – kérdezte az asszony durván sistergő hangon tőlem.
– Bocsánat, én igazán... semmit... – dadogtam, fejemet csóválva, kezemmel is elnézést hadonászva.
– A fiamat bámulja, igaz? – kérdezte az asszony, ügyet sem vetve rá, hogy elfordítottam a fejemet. – A fiamat, akinek nincs jobb lába. Tetszik magának? Szép, ugye, szép látvány? Nekem is borzasztóan tetszik. Nézhetem is, egész álló nap, gyönyörködhetem benne. Jó, hogy maga is vetett rá egy pillantást.
A durvaság, mellyel az asszony beszélt, felháborított, de meglepetésemben csak hebegni tudtam, tanácstalanul.
– Ezt hagyja abba, kérem, én igazán... Hiszen én... Tényleg sajnálom a fiát, de... Hagyjon engem, kérem... – morogtam bambán.
– Nem szereti, ha fájdalmat okoznak magának, persze – folytatta a nő, támadó modorban. – Megértem én, hisz senki se szereti, és végül is maga is egy egyszerű, hétköznapi ember. Tudja, a fiam se szereti. Vagy ezt eddig nem tudta? Mert ő is egyszerű ember, vagy legalábbis az volt, míg...
– Figyeljen – mondtam, megelégelve a dolgot, miközben már mindenki minket figyelt, én pedig elvörösödtem –, én nem is szóltam magához, azt sem tudom, ki maga vagy a fia, nem is értem, miről beszél, úgyhogy most rögtön hagyja abba és szálljon le rólam, érthető?
– Nem szállok le magáról – közölte az asszony dühösen –, míg el nem mondom, amit el akarok mondani, érthető? Maga ne parancsolgasson nekem, maga, a legnagyobb disznó, akit valaha a hátán hordott a föld, maga, aki ezt tette a fiammal!...
– Most már aztán elég legyen! – kiáltottam fel. – Soha az életben nem is láttam magát, mi közöm lenne nekem a maga fiához?! A pokolba, hagyjon már békén, fogja be, érti, mert ezt nem csinálhatja!
A féllábú fiú anyja mellett ácsorogva (azt sem értettem, miért nem ül le, hiszen voltak üres helyek a villamosban) nézett engem, olyan fájdalmasan, hogy majdnem megbolondultam. Elhatároztam, nem tűröm tovább ezt a képtelen helyzetet, előrefurakodtam az emberek között.
Csakhogy a kövér asszony követett.
– Tudja, nem is gondoltam – beszélt hozzám tovább –, hogy léteznek ekkor férgek a földön, míg meg nem történt ez a fiammal, míg le nem vágták a lábát szegénynek. Azelőtt szerettem az embereket, még az ilyen rettenetes alakokat is, mint maga. Csakhogy akkor minden megváltozott. Maga tönkretett bennünket. El sem tudja képzelni, mit jelent ez, így élni. Mivel jár ez, ez a hiány,ez a fogyatékosság... hú, de utálom ezt a szót is! Nem kérem, hogy magyarázza meg, miért tette, de akkor legalább nézzen szembe a tette következményeivel!
– Nem értem – magyaráztam, immár teljesen kikészülve –, nem értem, miről beszél, asszonyom, hiszen egy ujjal sem értem a fiához, soha nem bántottam senkit, még csak fegyvert sem fogtam a kezemben, még katona sem voltam soha, nem ártok én senkinek, keresztény ember vagyok, szeretem az embereket, elítélem az erőszakot, mondja, miért kínoz?
– Szép szavak – mondta az asszony –, igazán megható, látom, maga egy lelkiismeretes ember, azt mondja, még keresztény is, szép, hogy ezt felvállalja, csak egyetlen dolgot nem értek: nem öli meg a lelkiismeret-furdalás? Hogy élhet így? Így, hogy látja, mit tett a fiammal. Nyomorékká tette. Tönkretette az én életemet is, de legfőképp az övét. Ó, vagy talán elment a papjához, beült a sötét gyóntatószékbe, és szépen előadta vétkeit a megértő atyának? Mondja, mit szólt ez a bizonyos plébános, mikor maga kijelentette, hogy tönkretette a gyerekem életét? Rezzenéstelen maradt az arca? Vagy egy csöppet felhurrant? A maga bűnei azonban meg lettek bocsátva, ez szép dolog, igazán szép. Elhallgatott a lelkiismerete? Megbékélt a lelkével?
Nem válaszoltam – úgy döntöttem, a passzív ellenállás taktikáját választom. Elfordultam, az utcát néztem, de természetesen nem tudtam nem meghallani a beszédet.
– Látom, nem teljesen, ugyanis nem tud a szemembe se nézni. A tükörbe bele tud? Nem zavarja, hogy egy szörny néz vissza? Egy rettenetes, vérengző vadállat? Persze a látszattal minden rendben van. Maga egy kultúrált úriember, aki mindig fegyelmezetten viselkedik, ellenzi a halálbüntetést és az abortuszt, csak néhanapján enged meg magának egy-egy ilyen ártatlan kis kihágást, mint például ez is volt, hogy a fiamat elintézte. Azt is annak rendje és módja szerint megbánja és meggyónja a lelki atyjánál. Kiváló ember, az emberiség dísze, ó, meghajolnék maga előtt, csakhogy... – Itt az asszony hangja megcsuklott. – Csakhogy a fiam majdnem meghalt, aztán pedig kishíján megőrült, hosszú, nagyon hosszú időbe telt neki, míg megszokta ezt... ha meg lehet ezt egyáltalán szokni. Ó, persze, maga azt hiszi, tudja, mi a fájdalom, tudja, mi az, szenvedni, akár más, akár saját maga miatt. Én megmondom magának az igazat: csak azt az egyet tudja, mi az, szenvedést okozni. Csak ezt tudja. Mindenről maga tehet.
A villamos megállt, az emberek leszálltak, a hang a hátam mögött elhallgatott, mikor pedig hátrafordultam, tapasztalhattam, hogy forrása is eltűnt. A fiúval együtt. Meg az én jókedvemmel együtt. Olyan meggyőzően beszélt, hogy szinte el is hittem, amit mondott, annak ellenére, hogy még soha nem láttam korábban, és egészen biztos voltam benne, hogy soha nem vettem részt még csak véletlenül sem olyan dologban, ami miatt a fia elveszíthette volna a lábát. Összetévesztett valakivel – egészen biztos voltam ebben, s annyira magával ragadta a hév, hogy nem is próbált megbizonyosodni róla, hogy valóban én vagyok-e az, akihez szavait intézni szerette volna. Rettenetes dolgokat mondott, én pedig rettenetesen éreztem magam, főképp azért, mert tapasztalnom kellett, mennyire keserű sorsú emberek vesznek körül.
Természetesen nem tudtam kiverni fejemből az esetet, hiába is próbáltam másra gondolni, például arra, hogy éppen egy régi osztálytársammal készültem találkozni, az egyik pozsonyi bevásárlóközpontnál egyeztünk meg a találkozóban, akkor éppen oda igykekeztem. Nagyon régen nem láttam már Ferit, s örültem, hogy megbeszélhetünk végre ezt-azt, azt sem tudtam, mi van vele mostanában. Le is szálltam a megbeszélt helynél, miközben visszhangzottak fejemben az ismeretlen asszony vádjai. Több mint negyedórát vártam Ferire, míg végül felhívtam, ő pedig közölte, hogy ne haragudjak rá, de ma nem tud jönni, de mindenképp bepótoljuk, minél hamarabb... Megint villamosra szálltam tehát, szinte rettegve, hogy megint összefutok az egyik ilyen boldogtalan „ellenségemmel”, de ezúttal semmi ilyesmi nem történt, mindössze unalmasan utaztunk át a városon, ki a buszállomásra.
– Mikor fogod már visszaadni?
Szinte üres volt az állomás nyomasztó levegőjű váróterme, lévén hétvége, délután. Csak egy öreg, koszos, hajléktalannak kinéző férfi ült az egyik padon, és hangosan kiabált.
– Süket vagy?! – bömbölte. – Azt kérdeztem, mikor adod már vissza, te szemét állat!
– Ittam egy kortyot az üdítőmből, majd az órámra pillantottam. Volt még egy csomó időm buszom indulásáig.
– Gondolom, neked jól megy a sorod – hangoskodott tovább a hajléktalan. – Engem persze már meg se ismersz. Idenéznél legalább, te átkozott?
Véletlenül arrafelé pillantottam, a rongyos ruházatú férfi felé, s meglepetten vettem észre, hogy rám néz. Mikor elkapta pillantásom, felnevetett.
– Ugye hogy megismersz! – kiáltott fel boldogan. – Mit szólsz, hogy nézek ki? Mit szólsz a művedhez? Elégedett vagy? Sikerült egy minden téren sikeres embert faragnod belőlem, láthatod. Nincs semmim, tehát gondjaim sincsenek, minden tehertől megszabadítottál. Kösz. Nincs házam, nincs pénzem, nincs mit ennem, senki vagyok, abszolút senki, szemét, piszok, egy darab szar, szar, érted? Mit szólsz? Mondj már valamit.
Nyilvánvaló volt, hogy hozzám beszél, de abban is elég biztos voltam, hogy részeg, így hát nem nagyon törődtem vele. Borzasztóan nézett ki, mégis valahogy olyan értelmesnek tűnt... Úgy nézett rám, mint egy régi ismerősére.
– Ezek szerint mégsem akarsz megismerni – beszélt tovább. – Tulajdonképpen megértelek. Talán én is ezt tenném a helyedben. Talán. Bár az is lehet, hogy nem. Az biztos, hogy irtó jól tudsz manipulálni. Hát igen, a matekban mindig is jó voltál, jobb nálam, és ezt ki is használtad, ügyesen, nagyon ügyesen. Az én káromra, persze, de ez mellékes. Ahogy mondtam, én egy szar vagyok, akit nem is kell figyelembe venni. Te egy menő ember vagy. Gratulálok. Nem is szeretném, hogy bántson a lelkiismeret. Na jó, talán egy hangyányit. Csak azt akarom, hogy tudd: én nem irigylem tőled a jót, mindössze az bánt rettenetesen, ahogy velem bántál. Engem nem kellett volna kisemmizned. Vagy muszáj volt? Másképpen nem megy? Mikor fogod visszaadni, he? Soha? Gondoltam, mindig is gondoltam.
Felsóhajtottam. Ment az agyamra az egész. Tényleg hozzám beszél? Nem úgy beszélt, mint egy részeg hajléktalan. Büdös nyálka gyülemlett fel a számban, legszívesebben hatalmasat köptem volna.
– Tudod, engem már semmi nem tud megalázni – mondta a férfi, közben pedig felállt, és elindult felém. Lassan, ráérősen lépegetett. – Te már annyira egyenlővé tettél a nullával, hogy én már nem bánok semmit. Képes vagyok arra is, amit régen semmiképp sem tettem volna meg. Koldulni. Méghozzá tőled koldulni. Végül is tartozol nekem. Egy élettel tartozol. Látod, milyen szerény vagyok: én csak egy húszast kérek, hogy vehessek egy rohadt szendvicset, hogy ne haljak éhen. Nem kérek vissza mindent.
Azzal odalépett hozzám, térdre borult előttem, összekulcsolta kezeit, s miközben én értetlenül figyeltem, folytatta sületlen mondókáját.
– Itt az idő, hogy legalább megpróbáld jóvátenni! Kérlek, könyörgök, javítsd ki, amit elrontottál! Add vissza, amit elvettél! Lehet, hogy én sem teszem jól, hogy ilyen módon követelem vissza, de bízok benne, hogy meglágyulsz.
– Mit akar tőlem? – kérdeztem végül.
– Nem beszéltem elég világosan? – kérdezett vissza a koldus.
Ez a válasz azonban nem tetszett nekem, felálltam és otthagytam őt, nem adtam neki pénzt, mert nem is értettem, miről beszél, mit akar voltaképpen, mit követel vissza. Őrült, egész biztos őrült, vélekedtem, bár az ő szavai hasonlóképpen bennem maradtak, mint a kövér nőtől hallottak.
– Drága keresztény testvérem – hallottam még utolsó mondatát, amit harsányan röhögve kiabált utánam.
Beborult az ég. Koszos esőcseppek jelentek meg a busz ablakán, melynek fejemet támasztottam. Attól féltem, az esőcseppek át találják törni az ablakot. Az előttem levő ülés támlájának hátuljára káromkodások voltak firkálva. Mindenki aludt körülöttem, vagy talán halottak voltak. A busz buta motorja disznóhangon búgott. Ittam egy kortyot az üdítőmből. A folyadék kiszárította a torkom. Elnehezültem.
Leültem a fotelba. Csak ketten voltunk otthon, én meg a kába csend. Behunytam a szemem, attól rettegve, hogy a féllábú fiú, esetleg a cinikus koldus képe jelenik meg előttem, de megnyugodhattam, mert bensőm teljesen üres volt.
Legalábbis egy darabig.
Bizonyos idő múlva egy alacsony emberkét pillantottam meg, aki tengerészegyenruhába volt öltözve, ahogy jómagam is. Nagyon szerencsétlen képe volt ennek a kicsi emberkének, arra gondoltam, hogy biztos valami olyasféle neve van, mint Kis Béla vagy éppen Nagy Géza, bár ez természetesen nem zárja ki, hogy ez az illető szeret és tud jót cselekedni.
– Uram, virrad – mondta Kis Béla vagy Nagy Géza.
– Hm – kezdtem tekintélyesen. – Azt mondja, virrad? Nos, két dolgot tudok leszögezni. Először is: mivelhogy egy tengeralattjárón vagyunk, engem vajmi kevéssé érdekel, hogy odafönt éppen napkelte van, ez talán érthető. Másodszor: szeretném, ha azt is közölné a hasonló alkalmakkor, miféle jelentőséggel bír a maga látszólag teljesen értelmetlen bejelentése. Értette?
– Értettem, uram – válaszolta engedelmesen a kicsi ember, aki hadnagyi rangot viselt. – Ön megbízott engem, hogy figyelmeztessem, mikor pirkadni kezd, mert erre az időpontra egy nagyon jelentős dolgot tervezett, uram.
A csöppnyi hadnagy ezzel befejezte, de én haragosan néztem rá, mire ő megrettent, s folytatta:
– A rakétákról van szó.
– Tehát – mondtam, mint egy nagy, bölcs, megfontolt parancsnok, mert hogy az voltam –, mi a helyzet a rakétákkal? Előkészítették őket, ahogy parancsoltam?
– Természetesen, uram, minden az ön utasításai szerint történt.
– Ez azt jelenti, hogy országunk legerősebb első vonalbeli fegyvere, ez az atom-tengeralattjáró, melyen most tartózkodunk, s melynek én vagyok mindenható parancsnoka, készen áll egy megsemmisítő csapásra az ellenséges célpont ellen. Így van, hadnagy?
– Szóról szóra, uram – erősített meg a hadnagy elégedetten.
– És mit kell tudnunk a célpontról?
– Labdázó gyerekek, terhes anyák, szerelmes fiatalok, illetve bolond feltalálók, uram, akik például ezt a hajót is építették – felelte a hadnagy.
– Ezt meg honnan szedi, hadnagy! – kiáltottam fel dühösen, de rögtön lehiggadtam. – A célpontunk egy ellenséges város, ahol hadianyag készül, melynek segítségével az ellenség a mi városainkat támadja, polgárainkat gyilkolja. Komoly csapásra van szükség, hogy megállítsuk őket.
– Ez elég komoly lesz, uram – jegyezte meg a hadnagy.
– Háború van, hadnagy, háború.
– Mindig háború van. Mindig van ellenség. Van kire kilőni a rakétákat.
– Maga ellenkezik, hadnagy? – kérdeztem, megrovón nézve a kis tengerészre, aki lázadón beszélt. – Ha annyira nem tetszik magának ez a dolog, miért van itt?
– Nem tudom, uram – válaszolt elhalkulva a pici ember. – Bocsánat, úgy tűnik, a lelkiismeretem idétlenkedik. Sajnos, néha rám jön ilyesféle roham. Bocsásson meg. Én a halál elkötelezett híve vagyok. Mármint a halálosztásé.
– Akkor talán kezdjünk is neki – javasoltam. – A célpontok koordinátái a számítógépben?
– A rendszer tudja a dolgát, uram.
A rendszer hangosan búgott – a rakéták mozgolódtak a falon túl, a maguk csövecskéiben. Már repülni szerettek volna. Tele voltak energiával.
– Indulhat – jelentettem ki. – Tűz.
Megrázkódott a hajó, pedig még nem robbant semmi, csak az első rakéta hagyta el a fedélzetet. Rövid úszás után kerül a levegőbe, ott pedig feltör a magasba, a felhők fölé, hogy robbanófeje visszazuhanjon az elpusztítandó célpontra. Több további követte ezt az elsőt.
A hadnagy izzadt.
– Minden rendben, hadnagy? – fordultam hozzá barátságos hangon. Próbált rám mosolyogni, de csak egy buta fintor sikeredett neki. – Tudja-e, hogy maga most már nem akárki, hanem egy hős?
Felkapcsoltam a tévét, bár ez csak rossz hatással volt rám, mert egyébként is fájt a fejem. Az alvás teljesen kikészített. Mozdulni sem bírtam. Rendkívüli hírek. Híradó. Mi a fene történt?
Egy csillogó arcú, ideges, komoly, riadt műsorvezető pillantott rám. Utasítást kapott, hogy ilyen képet kell vágnia, vagy tényleg megijedt valamitől? Délután van. Ilyenkor unalmas sorozatoknak kéne menniük a tévében. Átkapcsolok. Itt is rémült híradós. Mindenhol rémült híradósok, megijedek, ha kinézek az ablakon, ott is ilyen rémült híradósokat fogok látni?
– Most kaptuk a hírt, hogy atomrobbanófejes rakétát lőttek ki egy tengeralattjáróról egy közép-ázsiai városra. Az információt egy Perzsa-öböl menti állam hozta nyilvánosságra az interneten rövid idővel ezelőtt. Egy másik forrás, szintén az öböl térségéből, röviddel ezután megerősítette a hírt. Nem tudjuk, mi történik most pontosan Közép-Ázsiában, de...
A másik csatornán már tudták, mi van Közép-Ázsiában.
– Legalább tíz rakéta zuhant...
– Hat város áll lángokban...
– Már most meg lehet mondani, hogy a halálos áldozatok száma meghaladhatja az egymilliót...
– Máris kilátásba helyezték a válaszcsapást...
– Ez a támadás világméretű katasztrófához vezethet...
– Maga tehet róla... Igen, maga...
– Maga adta ki a parancsot...
– Milyen érzés...
– Miért tette ezt...
– Miféle ember maga...
– Tudja egyáltalán, mit művelt...
– Háború van, háború – dünnyögtem csendesen. – Nem tudjátok? Háború...

 

Csipp-csöpp

Apród úr fájó fejjel érkezett haza a munkából. Annyira fájt a feje, hogy egyáltalán nem volt kedve semmit csinálni a nap hátralevő részében. Nagyon sajnálta magát, hogy ez a jutalom az egész napos kemény munka után. A gyors, jelentéktelen vacsora és a helyzeten mit sem változtató zuhany után bevett egy kicsike gyógyszert, melynek segítségében nem bízott, de nem volt jobb ötlete. Az orvosságot a tévéhíradóval öblítette le, melynek már első percei alatt elaludt. Mikor felébredt, valamiféle, talán szándékosan is unalmas beszélgetős műsor ment a tévében, de ő kikapcsolta a készüléket, mire az egész lakáson tökéletes sötétség lett úrrá. Apród úr settenkedve kereste meg ágyát, nem kapcsolta fel a villanyt, nehogy elzavarja a félénk éjt. Úgy vetette magát a párnák közé, olyan végérvényességgel, mintha soha többé ki sem akarna kelni közülük. Rögtön el is aludt.
DUCCS!
A szemhéjak fátyla kinyílt erre a hangra.
TUCCS!
Idegen tolakodott be Apród úr egyszemélyes világába. Felébresztették. Víg hangok daloltak a lakásban, melyben megköveteltetett, hogy néma csend biztosítsa az úr halálos mélységű álmát. A hangok azonban pimaszul szegték meg ezt a szigorú törvényt. Apród úr, aki ragaszkodott hozzá, hogy az előírásokat mindig betartsák, felháborodott.
LUCCS!
A nyomok, amelyek a cinkos levegőn keresztül terjedtek, a fürdőszobába vezették a lakás egyetlen lakóját és urát. El sem tudta képzelni, mi adhatja ki a zavaró hangokat, míg meg nem látta saját két üveges szemével: víz. A víz, amelyből az élet származik, orvul hátba támadta Apród urat, megbolygatta nyugodt álmát. A vízcsapból gyors egymásutánban ugrálták vakmerő halálugrásaikat a kicsi atléták, a játékos kedvű vízcseppek, hogy aztán mind halálukat leljék a mosdó szigorú vérmezején. Szétdurrantak és szétfolytak. Halálukat pedig riadt kiáltás jelezte.
PUCCS!
Apród úr, aki semmiféle fájdalmat nem érzett, amint a tömeges öngyilkosság végeérhetetlen hullámát bámulta, megrökönyödött. Összeráncolt szemöldökkel nézte a csapot, de az rá se hederített, tovább folytatta a gyászos játékot. Képtelenség volt emellett a ricsaj mellett tovább csinálni bármit is, legfőképpen aludni. Apród úr csak magát sajnálta, a vízcseppeket egyáltalán nem, közben pedig megint rátört az utálatos és kérlelhetetlen fejfájás. Kétségbeesve tipródott fürdőszobája sötét magányában, míg fel nem támadt lelkében a küzdelem lendületes szelleme. Le kell győzni, kik ellenünk törnek!
Nem segített, hogy a csapot erőlködve behúzta annyira, hogy azt rögtön azután meg is bánta. A vízcseppek tovább folytatták játékukat. Nem tudta eltömíteni a csap végét, mert a tömítések, melyekkel próbálkozott, vagy átáztak rövid időn belül, vagy pedig nem zárták el teljesen a víz útját. Drasztikusabb beavatkozásra volt szükség, ezért Apród úr előkereste szerszámkészletét, melyet legutóbbi használata után gondosan elrejtett, hogy így kerülhesse el a velük való munkát, ha újra dolgozni kényszerülne. Most előkotorta az egész félelmetes arzenált, s vicsorogva nézett farkasszemet az álmát háborgató hitvány vízcsappal. Egy súlyos csavarkulcsot markolt meg először, hogy az egész csapot leszerelje vele, de valahogy félt végrehajtani ezt a tervet. Sokáig töprengett, mit kéne tenni, míg végül mégis rászánta magát. Levette a csapot, s alaposan megvizsgálta. Megállapította, hogy a hiba könynyen orvosolható, csak egy kis tömítésre van szükség. Kis gumidarabkát helyezett el a megfelelő helyre, s elégedetten szerelte vissza a csapot.
Nem csöpögött tovább.
Apród úr alig akart hinni érzékszerveinek. Annyira boldog volt, hogy alig tudott újra elaludni. Végül mégis elszunnyadt, s álmában is hősnek látta magát: lovag volt, és egy hadsereg élén indult egy óriási vár bevételére. Lekaszabolt néhány ellenséges katonát, mire a vár ura követet küldött, akin keresztül közölte, hogy megadja magát. Apród úr dicsőségesen vonult be a várba, hogy elfoglalja a megszerzett trónt. Hatalmas terembe sétált be katonáival, ahol nagy embercsoport várta, köztük volt a legyőzött király is, körülötte pedig három gyönyörű leánya, akik közül a győztes sereg vezére feleséget választhatott magának. Apród úr ki is választotta magának a legszebbet, egy aranyszőke hajú, hófehér bőrű (és elég bögyös) szépséget, aki pirulva lépett melléje. Ezután felült a magas, aranyozott trónszékre, a király pedig megkérdezte tőle, elfogadja-e koronáját. Apród úr gondolkodott néhány másodpercig, majd úgy téve, mintha ezzel a vereséget szenvedett úrnak tenne szolgálatot, elfogadta a felajánlást. A ceremóniára rögvest sort kerítettek, a volt király utódja fejére helyezte a drágakövekkel gazdagon díszített koronát, kezébe adta a jogart, s átruházta rá egész országát, hogy legyen annak korlátlan és dicső ura. Azon nyomban megtartották az új király és a fiatal királyleány lakodalmát is, mindenki vigadt, Apród úr csak azért nem vitte túlzásba az alkoholfogyasztást, hogy kábultsága ne váljék a nászéjszaka rovására. Mikor pedig az étel és ital elfogyott, a korona új tulajdonosa a királyi szobában egy illatozó ágyon minden ízében birtokba vette új asszonyát, s alaposan ki is fáradt, úgyhogy kötelessége teljesítése után rögvest elnyomta az álom.
Riasztó durranásra ébredt. Menten kardjáért nyúlt, hogy ellássa a baját a haszontalan senkiházinak, aki felverte. Nem volt azonban senki a királyi szobában, csak a bámulatos, viruló szépségű újdonsült asszony, aki elégedett álmát aludta hősi ura mellett, illetve ő maga, a történelem nagyszabású szerzője. Kikelt ágyából, mert a durranások újra és újra megismétlődtek. Egy kis ajtó nyílt a szoba egyik oldalán, annak túloldaláról érkeztek a zavaró hangok. Odaosont, kezében kardjával, teljesen mezítelenül, s kirántotta az ajtót. Amit pedig odabent látott, nem volt más, mint Apród úr kicsike fürdőszobája a csöpögő csappal.
Fölriadt. Ijedten nézett maga mellé, de nem látta mesés szépségű királynéját. Reggel lett, de még maradt tizenhét perce az ébredésig. Kiváló! Még nyugodtan visszatérhet, hogy felébressze a királynét, akitől szerelmetes búcsút vehet. Tizenhét perc alatt még sok minden megtörténhet. Vissza is helyezte fejét az ágyra, s lehunyta szemét, hogy visszautazzon az újonnan elfoglalt országba. Az álom gyorsan megérkezett.
A királyné még mindig aludt, férje pedig letette a kardot az egyik kis asztalkára, s visszabújt a meleg ágyikóba. Hozzádörgölőzött asszonyához, aki csendesen felnyögött, majd kinyitotta kedves szemeit. A király megsimította a nő selymes, szinte anyagtalanul lágy haját, s kezeivel végigjárta testének azon részeit, melyeket kizárólag ura ismerhetett. Az asszony rögtön elfelejtette az álmot, s jókedvvel bocsátkozott a játékba, mely még szebbé varázsolta ezt a káprázatos (tavaszi) reggelt.
BUCCS!
A fény megint arcul csapta Apród urat, aki hiába markolászta a párnáját, nem találta a királynét maga mellett. Egyedül volt a hanggal, amely újra felébresztette. Teste és lelke visszakívánkozott a másik országba, de a fürdőszoba felől érkező durranások nem engedték át a szigorúan őrzött határon. Amint lehunyta szemét, robbant a víz. Felpattant, kirohant a fürdőszobába, nem azért, hogy a vízcsapot szerelje meg, hanem hogy vattát keressen; talált is, beletömött két kicsike vattacsomócskát a fülébe, fejére tette vánkosát, s megint aludni próbált.
A királyné lágy ajka rátapadt a dalia testére, mely óriási volt, vaskos és szép, ő maga pedig, mármint az ország vadonatúj feje, a takaró alatt merült el a nő testének varázsában. De nem tehette ezt hosszú ideig, mert...
CRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR!
Ó, fájdalom!
Az óra.
Apród úr felébredt. Megmosdott, megborotválkozott, felöltözött, reggelire félig lágy tojást evett, majd pedig, miután gondosan bezárta lakását, kisétált a buszmegállóhoz. Nem volt autója, mert vezetni sem tudott. Minden reggel busszal járt be a munkahelyére. Egy dohos levegőjű irodában dolgozott, elsősorban iratok pecsételésével foglalkozott, ami azért igényelt különös szakértelmet, illetve fokozott odafigyelést, mert bizonyos iratok esetében ezek a pecsétek nagyon furfangos helyekre kellett hogy kerüljenek. Voltak akták (tehát több papírból álló iratgyűjtemények), melyeknél ez a bizonyos pecsét éppen az első oldal felső részére szükségeltetett elhelyezni, s kevés ember akadt a hivatalnoktársadalomban, aki annyira tökéletes pontossággal és rendíthetetlen magabiztossággal képes lett volna megállapítani ezen pecsétek rendeltetési helyét, mint Apród úr, aki erre a munkára született. Soha még nem követett el hibát. Egyetlengyszer sem. Éppen ezért utálták őt anynyira irigy kollégái, akik napról napra halmozták hibáikat, amiért aztán oly gyakran tehettek szert zsíros kritikára a Mindenható részéről, aki nem volt egy kegyes ember. Apród úr soha nem került összetűzésbe a Mindenhatóval, de ő sem számíthatott nála szeretetre, mint ahogy senki más emberfia sem. Apród úr tökéletes munkateljesítménye általában egy „Azért még mindig lehetne jobb!”-féle horkantást váltott ki a nagy emberből, ami mérhetetlenül óriási dicséretnek számított ezen a helyen, s a kollégák majd megvesztek dühükben, mikor hallották, hogy a Mindenható megint őt dicséri.
A busz megint tele volt utassal, Apród úr pedig két tehénbőgést hallató aszszonyság közé ékelődött, akik, amint azt a szerencsétlen kisember leheletükből érezhette, fittyet hánytak a fogszuvasodás jelentette veszély nagyságára. Félórás utazás után Apród úr leszállt a koszos buszról, és begyalogolt munkahelyére. Ott már várták barátságtalan munkatársai, akiknek hiába kívánt virágos hangon jó reggelt, csak néhány becsmérlő tekintetet és megvont szájat kapott válaszul. Leült a helyére, s anélkül, hogy elfogyasztotta volna azt a reggeli kávét, amelynek kihagyása szinte elképzelhetetlennek számított ezen és további sok ezer hasonló hivatal dolgozói számára, munkához látott. Apród úr nem ivott kávét, s ez tette leginkább eretnekké ebben a társaságban.
Tőle alig kétméternyire dolgozott reggel nyolctól délután fél hatig (bár néha korábban elment, általában mindenféle randikra hivatkozva) Szín Izabella kisaszszony, aki megvetette Apród urat, illetve minden élőlényt, tárgyat, fogalmat és gondolatot, melyek vele összefüggtek. Szín kisasszony már nem volt fiatal nő, ahogy a szépség sem az ő alakjában szállt a földre, de ő mégis a nőiesség megtestesítőjének tartotta magát, s folyton esküdözött, hogy nincs férfi, aki ellen tudna állni neki. Annak ellenére, hogy gyűlölte a hideg és mérsékelt Apród urat, mégis egész álló nap beszélt hozzá, mert ő ült hozzá a legközelebb, s valakinek kénytelen volt elmondani, miféle gondolatok születtek éppen kicsike agyacskájában. Általában rengeteg ilyen gondolat született, s Apród úr éppen nekik köszönhette, hogy estére mindennap annyira kifáradt.
– Ma egész éjjel nem aludtam – bosszankodott vinnyogva Szín kisasszony. – Annyira fáradt vagyok, hogy mindjárt elalszom a papirjaim fölött. El tudja ezt képzelni, Apród úr?
– Talán csak nem megint középiskolás lányokhoz illő módon szórakozott az éjjel, kedves Izabella, s ez lesz az oka, hogy megint annyi könnyen elkerülhető hibát fog véteni a mai napi munkájában? – kérdezte Apród úr, aki ugyancsak álmosnak érezte magát, a vízcsappal való éjjeli viaskodás után.
– Na de, Apród úr! Miket feltételez rólam?! Én mindig tisztességesen és legfőképp mértéktartóan szórakozom, s ami azt illeti, nagyon is érett vagyok. Ráadásul pedig hétköznapokon nem szokásom mulatni. Sokkal másabb oka van kialvatlanságomnak, méghozzá hogy elromlott a vízcsap a fürdőszobámban, és...
– Ó, ne mondja!... – csodálkozott Apród úr.
– ...és egész éjjel csöpögött a víz. Képzelje, akármennyi vánkost rakhattam a fejemre, hogy tompítsam a zajt, egyszerűen képtelen voltam elaludni. Órákig szenvedtem, mígnem áthívtam egyik kedves barátomat, a Varga Gézut, hogy űzze el a bánatomat. Még szerencse, hogy átjött, mert különben nem tudom, mit csináltam volna. Aztán már nem is emlékszem, hogy tovább csöpögött-e az a fránya víz. Oh, a Gézu!...
Ez fölöttébb furcsa, töprengett Apród úr, aki meg sem akarta hallani, mi zajlott le az éjszaka további óráiban Szín kisasszony és Varga Géza úr között. A csapok meglehetősen különösen viselkedtek ezen az éjjelen.
A munka aztán elvonta Apród úr figyelmét az efféle gondolatokról. Érkeztek az akták, melyekre el kellett helyezni a pecséteket, a pecsétek pedig nem kerülhettek olyan helyre, mely esetleg az aláírásoknak, még rosszabb esetben pedig a szűz fehérségnek volt kirendelve. Ezek kemény szabályok voltak, Apród úr pedig bele is pusztult volna, ha ezeket a szabályokat mondjuk éppen ő szentségteleníti meg. A szabályok nélkül ő maga is összeomlott volna.
Mikor a hivatal lelkes kis méhecskéi már lázasan dolgoztak, csak Szín Izabella kisasszony húzta mindig az időt körömfestéssel, tükörbe bámulással és legfőképp végtelen és értelmetlen locsogással, egyszer csak minden elsötétült, az ég beborult és szétnyílt a föld. Megjelent az a valaki, aki a pallosjogot birtokolta, s akinek egyedül adóztak igazán tisztelettel a hivatalban szorgoskodó arrogáns emberek. A Mindenható. Dübörgő léptekkel rontott be a fakó hétköznap lassan búsuló világába, hogy rettegést és remegést hozzon. Kutyafeje hirtelen ott volt, s minden más hang ijedt csenddé változott.
A méhek zümmögése elhalkult, amint a hatalmas kan királynő megjelent.
– Látom, folyik a munka – ropogtak a magán- és mássalhangzók a gigász szájában. – A LASSÚ MUNKA! Hölgyeim és uraim, kedves csigák, tisztelt lajhárok! Szeretnék tenni egy kedves bejelentést. Úgy döntöttem, hogy jót teszek maguknak azzal, ha a mai munkanapot egy kicsit, de tényleg csak éppen egy kicsit megnyújtom. Szóval, drága barátaim, mivel látom, munkatempójuk lassan már megközelíti a kontinensek mozgásának sebességét, hogy tovább javítsuk ezt a teljesítményt, ma kivételesen maradjanak itt, ezen a gyönyörű helyen kivételesen nyolc óráig, hogy mindent szépen elvégezhessenek és befejezhessenek. Meg sem kérdezem, hogy van-e ellenvetés, mert tudom, hogy amilyen túlbuzgóak, még tovább akarnának maradni, de azt, sajnos, nem engedhetem meg. DOLGOZZANAK, A POKOLBA MAGUKKAL!
A Mindenható nem fejezte be látogatását ezzel a szívderítő bejelentésével. Körüljárta az asztalokat, feldúlta az ott heverő papírokat, belefütyölt a számítógépekbe, mellrákszűrést végzett néhány fiatalabb hivatalnoknőnél, illetve letörte a lelkesedését néhány seggnyalójának. Odasettenkedett Szín Izabella kisasszonyhoz is, aki még ekkor sem állta meg, hogy csendesen fecsegjen valami képtelenségekről Apród úrnak, s a Mindenható is jól hallhatta, hogy ez a nő nincs tekintettel ittlétére.
– Maga, Szín kisasszony – intézte szózatát a Nagy a butuska Izabellához –, maga annyit beszél, hogy már azt gondolom, teljesen képtelen csöndben lenni. Szeretném, ha tudna változtatni ezen az észrevételemen, mert máskülönben attól tartok, oroszlánok elé kell hogy vetessem. Mondja, gladiátornő szerepében szeretne tetszelegni?
– Szó sincs ilyesmiről, uram – fordult megszólítójához a megszólított, s máris dőlt belőle a szó. – Az van, hogy én nagyon is szeretek csöndben lenni, de az itteni helyzetem, tehát hogy egész nap ülök ennél az asztalnál, valahogy kihozza belőlem, hogy többet beszéljek, persze ezzel nem azt akarom mondani, hogy bármi kifogásom is lenne a munkám ellen, mert én egyszerűen imádom ezt csinálni, mindössze azt akarom mondani...
A Mindenható megrémült, hogy nem tud szabadulni, ezért óvatosan elsompolygott, miközben a nő tovább beszélt.
Odament Apród úrhoz is, aki természetesen most is becsületesen és hibátlanul végezte munkáját, de ekkor olyan dolog történt, ami megrendítette őt.
– Apród úr, maga meg úgy néz ki, mintha a sírból kelt volna ki – mondta neki a Mindenható. – Ha nem fog eleget aludni, nem fog tudni eleget dolgozni, akkor pedig meg kell válnunk egymástól. Ehhez tartsa magát!
Azzal a Vihar elvonult.
A dolgozók újra magukra maradtak.
Este nyolckor nyomták rá az utolsó pecsétet az utolsó papírra. Mindannyian húsz évet öregedtek azon a napon. Legfőképp azonban Apród urat viselték meg az események. Szín kisasszony egész nap locsogott a fülébe, s egész nap visszhangzott fejében a főnök tanácsa is. Munkahelye veszélybe került. Csorba esett tökéletességén.
A busz, mellyel Apród úr hazafelé utazott, megint dugig volt tömve. Két támolygó fiatalember között állt, akik valami kódolt nyelven beszéltek, Apród úr nem tudta eldönteni, hogy a rövidítések, amelyeket használtak, drogok vagy számítógépes játékok nevét takarják-e. Kezét egész végig farzsebén tartotta, mert ott őrizte pénztárcáját, s félt, hogy valaki netán ki találja húzni onnan, de ez a helyzet meglehetősen kényelmetlen volt, amikor éppen tömegesen szálltak le az emberek, majdnem eltörték a karját.
Fél kilenc elmúlt, mire hazaért, s megint fájni kezdett a feje. Úgy érezte, megdagad a feje, s kiment a balkonra, hogy kicsit friss levegőt szívjon, de attól tartott, nem fog tudni visszamenni a lakásba, mert a feje már nem fog beférni az ajtón. Mégis befért, s egy gyenge vacsora és haszontalan zuhany után bevett egy tablettát, melytől ugyan nem várt segítséget, mégis megpróbálkozott vele. Aznap este valami különösen izgalmas amerikai film volt a sláger a tévében, Apród úr akkor aludt el, amikor a főhős éppen felrobbantott egy várost egy gránáttal, de az esetet szerencsére mindenki élve megúszta (ne legyen rossz közérzetük a nézőknek), mikor pedig felébredt, éppen az éjjeli tévéhíradó szereplői üdvözölték (a miniszterelnököt korrupcióval vádolták, aki viszont azzal vádolta az ellenzéket, hogy korrupcióval vádolja őt, a riporter pedig az ellenzéket vádolta korrupcióval), s ő inkább kikapcsolta a készüléket. Egy hanyag fogmosás után eltűnt a párna fehér hullámai között.
Annyira akart aludni (a Mindenható megjegyzése miatt), hogy ébersége behúzott farokkal vonult vissza, s Álomországban kötött ki. Amint elérte az áhított kábultságot, megtámadta egy erőszakos álom. Feladatul kapta, hogy hozza el az aranydossziét a hivatalfőnökök birodalmából. Ki más adhatta volna ezt a munkát, mint a Mindenható, s megfenyegette, ha reggelig nem teljesíti a küldetést, elbúcsúzhat a munkájától. Ezt a bizonyos aranydossziét szigorú őrizet alatt tartották abban az országban, ahol kizárólag hivatalfőnökök éltek, csupa nagyhangú zsarnok. Közöttük élt egykoron a Mindenható is, csakhogy elüldözték az államból, mert egyeduralmat akart ott bevezetni. Az aranydossziét egy föld alatti atombunkerben őrizték, s tűzokádó ökrök és egy sárkány vigyázott rá. Aki megszerezte ezt az aranydossziét, minden hivatalfőnök urává válhatott. A hivatalfőnökök egyébként nem tartottak uralkodót, s megegyeztek, hogy senki közülük nem fogja próbálni megkaparintani az aranydossziét. Apród úrra nehéz munka várt.
Apróhirdetést tett közzé több jelentős lapban, melyekben vakmerő hősök jelentkezését kérte, akik segítenek neki az aranydosszié megszerzésében (nem emelte ki, hogy tulajdonképpen lopásról volna szó), de nagy bánatára nem jelentkezett egy szem hős sem. Így hát egyedül vágott neki az útnak. Sok-sok tengeren kellett átkelnie, de ezt a részt álmában valahogy átugorta, s ott találta magát a hivatalfőnökök veszedelmes országában, ahol nem voltak erdők és mezők, csak egyforma hivatali helyiségek, irodák, szekrények, íróasztalok és bambán búgó ventilátorok. Összetalálkozott egy határőrrel, akit biztosított, hogy csak turisztikai célokból jött az országba, s a fafejű (szintén hivatalfőnök) ezt el is hitte. Apród úr óvatosan haladt végig az irodák során, melyekben hivatalfőnökök kávézgattak, kártyázgattak, söröztek, boroztak, énekeltek, illetve pénzüket számolták (több olyan helyiségbe is volt alkalma bekukkantani, ahol mást nem is tettek ezen furcsa állam polgárai, mint hogy pénzüket számolgatták). S egyszer csak ott volt előtte egy lift, melyről azonnal tudta, hogy az atombunkerbe juthat le vele, ahol az aranydossziét őriztetik.
CSLAPP!
Nem nyitotta ki a szemét, de magához tért. Megint a csap.
Vagy nem?
CSLUPP!
De.

Kinyitotta a szemét. Koromsötét volt, s most a vízcseppek idegesítő dobolásán kívül az utca zaját is jól hallotta. Elsősorban az autók dübörgését. De ami számított, az csak a fürdőszobából érkező kínzó zaj volt. Csaknem felrobbant a dühtől, mindazonáltal még nem tért teljesen vissza a józan ébrenlét világába, mert idegeskedett, hogy ha nem tud visszaaludni, nem fogja tudni megszerezni reggelig az aranydossziét, s akkor elveszíti az állását. Csakhogy semmi esélye nem mutatkozott arra, hogy az utálatos vízcsöpögést hallgatva megint el tudjon aludni. Ezért felkelt, s félálomban kibotorkált a fürdőszobába. Felkapcsolta a villanyt. A vízcseppecskék megint a jól ismert cirkuszi mutatványukat adták elő.
Apród úr nem volt játékos kedvében. Megint előszedte szerszámkészletét, melyet előző éjjel nem rejtett el túlságosan, s nekilátott a csap elleni megsemmisítő hadműveletnek. Minden szerszámot bevetett, aminek csak hasznát vehette, gyakran nem oda illőket is. Szinte beleizzadt a munkába, mert némely csavarok szilárdan tartották magukat, de nem adta fel. Amikor készen állt, végigsimította a fürdőszoba falát, melyből korábban a csap ormánya meredt ki, s elégedetten tapasztalta, hogy a csap nincs többé. Diadalt aratott, most végre végső diadalt.
Visszafeküdt, hogy újra visszaaludjon, és folytathassa küldetését, mely anynyira fontos volt neki, s melyben eddig sikeresen haladt előre. Sikerült visszatérnie, megint ott volt a lift, ő kinyitotta ajtaját, s belépett. Egyetlenegy gomb volt a falon. Megnyomta. Utazni kezdett, lassan, békés tempóban, lefelé. Hosszú ideig utazott, türelmetlenné vált közben, mert reggelre vissza kellett térnie a Mindenhatóhoz az aranydossziéval. De végül a lift megállt. Kilépett belőle, s azon nyomban szembetalálkozott két óriási, dühös ökörrel, melyek orrlyukaikból tüzet leheltek ki. Apród úr jobbnak látta visszahúzódni a lift biztonságos belsejébe, hogy ott valami tervet eszeljen ki a két vad és veszélyes ökör kijátszására. Csakhogy amint becsukódott a lift ajtaja, az el is indult felfelé. Így hát Apród úrnak megint meg kellett tennie az utat fel a földszintre, onnan pedig vissza le az atombunkerbe. Nagyon dühös és ingerült lett, de közben eszébe jutott, hogy ha lemegy, felugrik az egyik ökör hátára, s akkor biztonságban lesz, az állatok nem bánthatják őt. Mikor újra leérkezett, kilépett a liftből, megint nekirontott a két ökör, ő azonban fürgén felszökkent az egyik hátára, mire az idegesen rázta a fejét, de semmit nem tehetett. A másik ökör elvesztette szeme elől Apród urat, aki így ezt az első akadályt sikerrel vette. Az ökör hátán ülve meglátta az acélajtót, mely az atombunker belsejébe vezetett (a hely, ahol az ökrökkel találkozott, csak afféle előszobája volt a bunkernek). Felingerelte ezért az ökröt, amely annak rendje és módja szerint fel is dühödött, s nekirontott az acélajtónak, amely erre kitört (az ökör jókora erővel bírt). Apród úr előtt feltárult a bunker belseje, benne egy asztal, melyen ott feküdt a ragyogó aranydosszié. Az asztal mellett pedig ott pihent az emberevő sárkány. Hatalmas volt és sovány, s amint meglátta a látogatókat, felcsillant a szeme és megnyalta a szája szélét. Apród úr azonban őt is kijátszotta. A sárkány megtámadta őt, de ő az ökör hátán ült, s mikor a sárkány bekapta az ökröt, ő gyorsan leugrott a hátáról, fogta az aranydossziét, s már rohant is. A sárkány lenyelte a tűzokádó ökröt, amely lángot lehelt a gyomrába, amitől az óriási szörnyeteg menten kimúlt. Apród úr futott a lift felé, de a másik ökör ekkor meglátta, s azonnal nekirontott. Szerencsére volt annyira fürge, hogy bemenekült a liftbe, mielőtt elérték volna az állat orrlyukaiból érkező lángok. A lift lassan szállította felfelé Apród urat, aki nagyon örült, hogy már a kezében van a zsákmány. Most már csak el kellett hagynia a hivatalfőnökök undorító országát. El is hagyta volna nyugodtan – felért a felszínre, kiszállt a liftből, s már rohant is, át az irodákon, mikor...
PUTTY!
– Ez nem lehet igaz! – siránkozott Apród úr, mert újra felébredt. Majdnem elbőgte magát, de azt nem engedhette volna meg magának. Ránézett az órára az éjjeli szekrényén. Háromnegyed négyet mutatott. Hétkor fel kell kelnie. Addigra oda kell érnie a Mindenhatóhoz az aranydossziéval. De megint csöpög a víz. Hol?
Duzzogva ment ki a fürdőszobába, ahol minden mozdulatlan volt. Nem látott egy szem vizet sem sehol. A falon nem volt többé vízcsap. A kád csapja pedig aludt.
TLACCS!
Apród úr hosszú percekig hallgatózott, megpróbálta felderíteni, milyen irányból jön a hang. Utálatos egy játék volt, de ezzel most nem szabadott törődnie, érzelmeit, indulatait el kellett fojtania. Járkált a lakás egyik részéből a másikba, kutatva, honnan jön a hang, hol játszadoznak a csalafinta vízcseppek.
Több mint fél órára volt szüksége, hogy rádöbbenjen: a szomszédban.
Apród úr egy négyemeletes társasházban lakott. Gyakorlatilag egyetlen szomszédját sem ismerte, de mindet utálta. Utálta, hogy zenét hallgatnak, meccset néznek, vacsorát főznek, szeretkeznek, veszekednek, zuhanyoznak, járkálnak, szóval, hogy egyáltalán élnek. Legszívesebben mindüket elüldözte volna innen. Most pedig még egy ilyen merényletre is vetemedtek: felverték őt.
Apród úr nem habozott. Kibújt pizsamájából, kényelmes, otthoni ruházatot öltött magára, fogta szerszámosládáját, s miután gondosan bezárta lakását, nekilátott a szomszédja zárjának megbütyköléséhez. Maga sem tudta, hogyan, de teljesen szétbabrálta a zárat a szerszámokkal, így bejuthatott a lakásba, ahonnan a zavaró hangok érkeztek. Egy öregember és egy öregasszony aludt az egyik szobában, Apród úr belesett hozzájuk, aztán pedig megkereste a fürdőszobát. Jól sejtette. A vízcseppek most itt játszották kedvenc játékukat. Szórakozásuknak Apród úr a jól bevált módszerrel vetett véget. Leszerelte a csapot, ügyelve rá, hogy az alvó öregek ne ébredjenek fel a zajra, s magával is vitte, nehogy a lakóknak eszébe jusson visszaszerelni. Munkája végeztével elégedetten simította végig a falat. Itt sem fognak többé ugrálni a vízcseppecskék.
Mikor visszafeküdt, már hat óra volt. Egy órája maradt, hogy elvégezze a feladatot, amit a Mindenható jelölt ki számára. Elmerült hát az álomban.
Rohant a folyosókon és az irodákon át, de a hivatalfőnökök csakhamar észrevették, hogy nála van az aranydosszié, és üldözni kezdték. A nyomában voltak, ő meg csak szaladt, sokat szaladt, már szinte biztos volt benne, hogy nem ér célba reggelre. Végül azonban hirtelen nekiütközött a Mindenhatónak.
– Majdnem elkéstél – mondta az.
Apród úr fejfájással ébredt. Egyáltalán nem tudta kialudni magát, s a buszban a munkába menet olyan mélyen elszundított, hogy majdnem elfelejtett leszállni. Amikor leült az íróasztalához, úgy érezte, képtelen egyetlenegy pecsétet is leütni. Úgy érezte, most egész biztos hibázni fog. Annyira kimerült volt, hogy még Szín kisasszonnyal is faragatlanul bánt, ami pedig nem volt szokása.
– Ma éjjel megint nem aludtam... – közölte bágyadtan Szín Izabella, miközben szempilláit kente be valami zsíros szerrel.
– Nehogy megint az éjszakai hancúrozásaival traktáljon! – rivalt rá Apród úr durván.
Izabella megrökönyödött, nem is tudott erre mit mondani. Életében először elállt a szava. Apród úr is megdöbbent ezen a jeleneten, saját magán is, s többen is felkapták fejüket az irodában. A rendíthetetlen szuperhivatalnok összetörtnek és zavartnak tűnt. Ráadásul aznap megtörtént a legborzasztóbb dolog. Apród úr kézhez kapott egy vastag iratcsomót, melyet több helyen is le kellett pecsételni. S ő az egyik pecsétet rossz helyre ütötte. Hibáját azon nyomban fölfedezte, s gyötrő lelkiismeret-furdalás támadta meg. Annyira szégyellte magát, hogy a papírt, amelyet hibásan pecsételt le, összegyűrte és a szemétkosárba dobta. Nem volt többé ő sem hibátlan.
A Mindenható most nem jött látogatóba, de üzenetet küldött, hogy következő nap jön, és senki ne várjon semmi jót. Apród úr álmosan vette tudomásul a baljós hírt. Egész nap álmos volt.
Aznap este be sem kapcsolta a tévét, meg sem mosakodott, nem is vacsorázott, hanem úgy, ahogy volt, belezuhant az ágyba. A fáradtság teljesen legyűrte, még csak álmodni sem volt képes, olyan mélyen aludt. Teljesen elveszett a tudattalanságban, lelke elmerült, s talán soha nem ébred fel, ha nem zavarja meg álmát a víz.
TLUCCS-PUCCS-PICCS-PUCCS-CSUPP-CSIPP-CSLAPP-CSLÖPP!
– NEEEEEEEEEE! – ordította felébredvén Apród úr, s zokogni kezdett. Bőgött, olyan erősen, hogy szinte fájt bele az arca.
TLICCS-TLACCS-DUCCS-BUCCS-TUCCS-PUCCS-PLICCS!
– Hol vagy, te átkozott! – kiáltotta, de a víz nem tudott az ő nyelvén válaszolni, csak a saját csipp-csöpp nyelvén. S Apród úr képtelen volt aludni, bár anynyira álmos volt, hogy mozogni is alig bírt. Feltápászkodott, s úgy, ahogy volt, kiment az éjszakába. Nem vetette le pizsamáját és nem zárta be lakását. Kiment, keresett egy padot, melyre lefeküdt, hogy ott aludjon.
De a csöpögést továbbra is hallotta, s az továbbra sem engedte elaludni. Nyitott szemekkel feküdt a padon, egy öreg tölgyfa alatt. Már nem sírt, hanem izzott.
– Megkereslek – jelentette ki, s elindult. Először csak úgy ment, céltalanul, előre, de hamarosan eszébe jutott valami. Méghozzá munkatársnőjének, Szín Izabellának a szavai. Ma reggel és egy nappal korábban is arról panaszkodott, hogy egész éjjel nem aludt. Tehát nála is rossz a csap. Tehát el kell menni hozzá, és meg kell szerelni a csapot.
Apród úr tudta, hol lakik Szín Izabella. Azonnal arrafelé vette az irányt, csak úgy, gyalogszerrel, s meg sem állt, meg sem pihent, míg el nem érte Szín Izabella házát. Munkatársnője egy hasonló társasházban lakott, mint ő maga, de ez ötemeletes volt. Apród úr fogta magát és egyszerűen berontott Szín kisasszony lakásába, ahol kellemetlenül erős parfümszag fogadta, de maga Izabella nem volt otthon. A csapból tényleg csöpögött a víz. Apród úr pedig körülnézett a lakásban, miféle szerszámmal végezhetné el a munkát. Végül egy húsklopfolót fogott kezébe, s egyszerűen szétverte az egész csapot, majd, mikor az már teljesen szétroncsolódott, kitépte a falból. Rettenetesen kimerült, de a víz többé nem csöpögött. Apród úr pedig lefeküdt Szín Izabella ágyára, és elaludt.
Nem volt sokáig nyugta. Alig öt perc múlva megint hallotta a csöpögést. Apród úr nyomban felriadt, s eszelős ordítozásba kezdett. Nem maradt soká ebben a lakásban. Továbbment, hogy megkeresse és elpusztítsa a következő csapot. Megtalálta és elpusztította, de a csöpögés csak nem maradt abba. Apród úr továbbra sem tudott aludni, tovább kellett mennie, s újabb csapokat keresnie. Napokon keresztül nem tett mást, mint járta a házakat, s puszította a rossz csapokat. De a hangokat nem tudta elhallgattatni.
Nem nyugodhatott, míg hallotta a csöpögést. Ha azóta még nem pusztult bele maga is a reménytelen küzdelembe, valószínűleg még ma is házról házra és fürdőszobáról fürdőszobára jár, hogy végre megszabadítsa magát és elaludhasson.


Vajda Barnabás

Monoszlóy Dezső témái, alakjai és stílusa

A villamos alatt és a Sivatag c. novelláskötetek alapján

(Részletek egy készülő monográfiából)

A Monoszlóy-novellákra irányuló vizsgálódásom egy fő célt követ és egy előfeltevést próbál ellenőrizni. A fő cél az volna, hogy néhány új értelmezési szemponttal esetleg hozzásegítsek az író prózai munkásságának mélyebb befogadásához, az előföltevés pedig, amit módszertani segédeszközül hívtam a harminc-negyven évvel ezelőtti novellák elemzéséhez, hogy e két kötet alapján meg lehet rajzolni Monoszlóy hatvanas évekbeli kispróza-stílusának folyamatos fejlődését. Ha prekoncepcióim helyesek – márpedig annak tűnnek, hiszen az írónak legközelebb a nyolcvanas években jelent meg novelláskötete –, akkor tarthatónak tűnik az álláspont, hogy ezek a novellák értékesebbek, mint eddig hittük.

Elidegenedés és mesterséges magány

Az életbe és a nyelvbe való kilátástalan bezártság szorongása Monoszlóynál kéz a kézben jár a magány és az elidegenedés motívumával. Nem lehet véletlen, hogy az elidegenedés már A villamos alatt kötetkezdő novellájában (Az álmodozó) megfogalmazódik: ,,Nem érted az álom lényegét, hogy valahogy mindnyájan elidegenedtünk magunktól.” Az Élet Mihály-sorozat közepére szerkesztett Hűtlenségben Mihály és Nagy Mária szanatóriumbeli liaisonja is maga a abszolút emberi nullfokra hűlt világ, s innentől kezdve a magány nem szűnik meg Monoszlóy vezérmotívuma lenni mindkét tárgyalt kötetben. Sör-rum koktél hatására a végtelen magányról egzisztenciálfilozofálgat a bárpultnál egy pasas (Kicsoda?), és a paranoiás Lenkei Gábor is többször megismétli öngyilkossága előtt, hogy: ,,Mindenki egyedül van” (A kés). A magány Monoszlóynál nem kitaszított állapot, de áhított egyedüllét, tudatos elvonulás. Az álmodozó Péter az irodai munkából kiszakadva otthon könyvet lapozgat, ténfereg, kávét főz, megvacsorázik, megágyaz, és amikor végignyúlik az ágyon, akkor vallja be magának: ,,Tulajdonképpen erre a pillanatra várt egész nap”, (Az álmodozó). A kórház tiszta és minden emberi tragédiája ellenére barátságos környezetéből az otthoni magányába menekülő Yvette (Ápolónő) ugyanúgy magányos, mint a vesekő-operáció után lábadozó Élet Mihály, magánya ugyanakkor bizonyos civilizációs stresszhatásokat – pl. a megfeszített munkából eredő alvasképtelenséget – is tükröz. A magány témájához Monoszlóy többször hideg évszakot választ, helyszínül pedig vagy a modern elmagányosodás tipikus helyszínét, az individuumra nehezedő (nagy)várost, vagy egy fürdőszanatóriumot. A Megtörténhetetlen történetben Élet Mihály felesége üdül fürdőhelyen, az Ismerkedésben ő maga a beutalt, s itt Monoszlóy antihőse be is vallja magának, hogy: ,,Egyedül lenni jó!” A Hűtlenségben jellegzetes, világtól izolált helyszín a Thomas Mann-féle Varázshegyet szüzsészerűen idéző szanatórium, ahol a novella döntő fordulópontjaként az orvosok (doktores ex machina) három héttel meghosszabbítják Élet Mihály és Nagy Mária ottlétét. A szálloda vagy fürdőszanatórium motívum nagyon kézenfekvő választás az egzisztencialista mesterséges magány irodalmi kifejezésére. Közegük egyrészt tényleg alkalmas az elrejtőzésre, lévén általában az ottlakók nem ismerik egymást; másrészt azonban a szállodák, szanatóriumok világa egyáltalán nem izolált világ, hiszen a társadalmi-szocializációs minták alapján éppen a hotelbeli vagy szanatóriumi ismeretlen ismerősökkel kell/lehet/érdemes kapcsolatba lépni beszélgetés vagy közös aktivitás útján – az emberek jó része éppen azért megy oda! A fürdő mint helyszín egyben nyilvánvaló visszautalás egy másik korra, a XX. század elejére. A fürdőben ,,a falakon feliratok hirdetik, hogy a borravaló sértő. Ezzel szemben senki sem sértődik meg, ellenkezőleg. Az élet új, s az emberek régiek” (Ismerkedés) – mutat vissza az író az előző, politikai értelemben retrográd korra nagyon óvatos formában. Igazából annak a kornak semmilyen külső kellékei nem bukkannak föl, főleg nem az egykori gyógyközönség polgári allűrjei, csupán a szereplők szocialista realista korban érthetetlen passzivitása, enerváltsága, a kor eszményének tekintett aktivista polgárképtől eltérő magatartásrendszere jelzi: noha ez a fürdő nem az a fürdő, a Monoszlóy-szereplők életében mégiscsak annak az előzőnek a folytatása. Mindazonáltal Monoszlóy szürke hőseit egyáltalán nem ihleti meg a fürdőszanatóriumok párás, tűlevélszagú genius locija. Vagy egyáltalán nem vágynak kapcsolatokra (Bolond Béla logikája), vagy ha mégis, akkor nem kívánnak társalogni. ,,Legjobb lenne senkivel sem beszélgetni” – hangzik el kis híján szó szerinti azonossággal legalább három novellában: a Hűtlenségben, a Karácsonyi történetben és az Ismerkedésben. Ez utóbbiban Élet Mihály annyira vágyik a magányra, annyira nem óhajt kommunikálni környezetével, hogy asztaltársai nevére sem kíváncsi, magában egyszerűen Szép Helénának, Don Quijoténak, Báthory Erzsébetnek nevezi őket. Ha a kiemelt szereplők esetleg mégis beszélgetnek, akkor is inkább egymáshoz beszélnek, mint egymással, dialógusaik akkor is felületesek, semmitmondók, nihil jellegűek, mint pl. az Élet Mihály riporton-ban vagy a Hűtlenségben.

Más írók és más stílusok hatása

Monoszlóy Dezső szövegreferencia-hálózata eredetét tekintve meglehetősen gazdag, és összességében a XIX–XX. század fordulójának klasszikus izmusaitól az avantgárd bizonyos vonásain át a 60-as évek irodalomfilozófiájáig terjed.1 A fiatalos testbe öreg lélekkel belepréselt Élet Mihály utolsó gondolataiban csalódottan ,,elátkozta a szerelmet, Rózsikát és a tavaszt” (Élet Mihály és a tavasz), jelezve mintegy az író idealista esztéticizmusból való kiábrándulását. A villamos alatt kezdeti novelláiban még Monoszlóy alkalmazza a naturalizmust, néha megsuhintva vele a történetet (dohányfüstös, kormos, izzadsággal és alkoholszaggal telelihegett tapéták a Pepi, a búvárban), de csakis itt, később soha. A Sivatag első harmadától kezdve novelláinak legerőteljesebb stílusvonása az expresszionizmus és a szürrealizmus, pontosabban e kettő szétválaszthatatlan keveréke, olyan nyelvezet, amelyet a nyelvi megelőzöttségen kívül a nyelv felbontására és új (expresszio-szürrealista) szintézisére való törekvés jellemez. Az előbbi egyrészt a téma szintjén bukkan föl (pl. nagyvárosi élet), másrészt valóságon túli költői képekben, pl. ,,kalapomba rejtem az agyvelőmet” (Élet Mihály három szerencséje). Az expresszionista Monoszlóyt határozottan inkább a jelenségek átélése foglalkoztatja, mint azok leírása, ennek megfelelően a dolgokat vonalakban, eltúlozva, eltorzítva és mindenek fölött érzelmileg végletesen fölerősítve ábrázolja, ahogyan pl. Eric Heckel interiőrjei absztrakt vonásaik dacára is expresszívek tudnak lenni. Nem meglepetésre e látásmód gyakran halálközeli helyzetben érvényesül: öngyilkossága pillanataiban Lenkei Gábor ,,egy hatalmas hattyút látott, nagy vörös csőre volt, s úgy tűnt, nem is ő, a hattyú csőre közeledik felé” (A kés), s a képek időnként folyamatos expreszszív képsorokká állnak össze: ,,A mondatok rosszabbak, mint a villamoskerekek. Teljesen összegyűrik a tüllbe bugyolált lila kalapot. Mária egy ideig kedvesen szuszog a kerekek alatt...De egyszerre csak hatalmas, puffadt, kövér hullává válik” (Rövidzárlat). Az újfajta nyelvezet másik eleme, a szürrealizmus is nagyrészt hagyományos formában bukkan fel. Szürrealista témák ürügyén, úgymint álmok, látomások és ösztönélet; jellegzetes szürrealista típusfauna, pl. macska képében (A bokszoló); szürrealista technikával, Chagall-féle megdöntött vonalakban (,,a sikátor kissé megbillen” – A bokszoló), zaklatott ismétlésekkel (,,Bimm-bamm, Vilma néni megbolondult. Bimm-bamm, Vilma néni megbolondult.” – Felszabadulás); időnként elvont érzéseket vagy godolatokat kézzelfogható jelenségekhez tapasztva: Élet Mihály ,,lecsavarta hát a fejét, és a koponyájába nézett” (Élet Mihály három szerencséje), ahogy Salvador Dalí képein. A Kicsoda? és a Karambol c. novellában sok van a szürrealisták kedvelte ,,pompázatos hulla” nevű játékból, melynek során véletlenszerűen generált szavak egymás mellé kerüléséből születik a vers: ,,Otthagyta a lazacot... piros és sárga kiskacsák felemelik szárnyukat... kinyílik a táncterem teteje, és az ég közepén ott habzik az a vörös folt” (Karambol), a Sárga házban pedig sok található abból a fajta pszichoanalitikus határállapotból, amelyben a személyiség már nem elég tudatos ahhoz, hogy kontrollálja képzeletét, viszont még kellően tudatos, hogy látomásait közölni tudja. Mindez összefügghet azzal, hogy a hatvanas években gyakori téma volt a ,,regény költészete”, tekintve, hogy a szabad képzettársításokon alapuló szürrealista próza mint a legalanyibb és legszubjektívabb avantgárd prózai stílus eleve lírai, hiszen a szubjektivizálódás akaratlanul is fölolvasztotta a műnemek határait. Mindazonáltal írónkat nem a tiszta stílusok érdeklik, illetve mivel stílusa időközben (A villamos alatt kezdetéhez képest) meghaladta a századeleji izmusokat, néhány lényeges vonás mind az expresszionizmusból, mind a szürrealizmusból hányzik. Egyik oldalon pl. hiányzik a szövegekből a klasszikus expresszionizmus látványos lendülete, másrészt meg sem kísérel választ találni pl. a Gaugen által megfestett és egy sor szürrealista versben megörökített Honnan jövünk? Mik vagyunk? Merre tartunk? kérdéssora, amiként hiányzik belőle a szürrealisták által alapműnek tartott Sigmund Freud-féle Álomfejtés is, habár a pszichoanalízis más vonatkozásai azért tetten érhetők.

Fokozatos elmélyülés

Az ötvenes-hatvanas évek fordulóján megtett monoszlóys prózaút fejlődésének és emelkedésének bizonyítéka az első kötet kulcsa és záróakkordja, A villamos alatt. A novellában az elmélyülés2 szituációja az a tipikusan egzisztencialista, mert szélsőséges léthelyzet, amely csak egy irányba vezet: a halálhoz legközelebbi pillanat. Éppen erről a monumentálisan kimerevített megapillanatról szól A villamos alatt. A villamos által elcsapott teljesen névtelen főszereplő – elvileg lehetne Élet Mihály, de helyzete annyira mindnyájuk kiszolgáltatottsága, hogy a név talán még zavaró is lenne – nincs tudatánál, vagy éppenséggel nagyon is tudatánál van: ,,A csengetés óta először gondolt arra, hogy van lába. Vagy talán nincs is.” Monoszlóy nem habozik fölhasználni a legváltozatosabb stílustárat, hogy nyelvi megoldásait a lehető legkifejezőbb szintre vigye. A jobbára metonímián (,,vörös begyű fények”) és monoton repetitión alapuló expresszív kifejezések (,,megint uniformisok, és igazolványok, és uniformisok... félni muszáj, félni muszáj”) szinte észrevételnül elvegyülnek a korábbi novellákban is tapasztalt impresszionista szinesztéziával (,,zöld csengetés, csontkeretes lámpafény”), valamint más, főleg szürreális képekkel (,,hófehér karmok”). A fájdalomtól őrjöngő állapotban a hős éveket megy vissza időben, húsz évvel azelőtti Sárikáját látja, ami nemcsak tudata halálközeli mechanizmusának lehetséges illusztrációja, hanem a prózatechnika markáns jegye is, amennyiben Monoszlóy itt annyiszor vált idősíkot, ahányszor egyetlen más novellájában sem, és úgy, ahogy időt befogadni csak egy szélsőséges hatásoknak kitett tudat képes, vagy időnként már az sem. Az egykori szerelme nevébe és jelenségébe görcsösen kapaszkodó haldokló előbb a múltból megérkezik a jelenbe (,,[a mentőben] Sárika nézett vele farkaszszemet. Ki tudja, honnan került ide. Már húsz éve kereste.” – ,,Éles fájdalom hasított a lágyékába és lejjebb.”), aztán elkezd, könyörtelenül és megállíthatatlanul elkezd az idő visszafelé pörögni. Az idő ide-oda csúszásait Monoszlóy explicit grammatikai mintával is kifejezi, a szóbeli megfogalmazás korlátoltságára, tökéletlenségére, a múlt és múltabb múlt idő különbségére utalva, amit más nyelvek élesen megkülönböztetnek, a magyar viszont nem, de ami talán nem is fontos, hiszen ,,semmiféle múlt idő nem fejeződik be, az idő összeviszsza korcsolyázik a tudatban”– nemcsak egy haldokóéban, nemcsak egy íróéban, hanem talán mindannyiunkéban. Ebbe az elmúlás előtti maszatos derengésbe viszszatérnek a névtelen hős létének legmaradandóbb élményei, szuggesztíven ismételgeti a beléivódott ősi kifejezéseket, a kényszerből rögzített szocializációs kódok előtti hívószókat és -képeket (,,Adj, király, katonát!), az életben megszerezhető egyedüli értékeket és primérül őszinte vágyakat (,,a nagymama is a villamos alá került, el se búcsúzott tőle”). ,,Egy csomó dolgot még végig kell gondolni. Csakhogy sehogy se igazodik sorrendbe az idő. Inkább visszafelé pereg, és néha összevissza ugrál” – próbál még egyszer rendet teremteni az összekuszálódott időben (mintha ez fontos lenne), s innentől kezdve a novella egy hosszú most. Kétségbeesett kísérleteket tesz az utolsó (már érzi, tudja) létpillanat befogadásra: tudatosítja és emlékekhez köti a szagokat (odolos üveg, almaszagú könyvek), észleli a körülötte zajló kiabálást (,,A műtőbe, a műtőbe!”), lát (a műtőben nagy lámpák égnek), szájában virslinek és tormának érzi a keserű habot, és irtózatosan mozdulni próbál. Monoszlóy szövege itt magára ölti a testből megállíthatatlanul kicsúszó lét vergődését mint egyetlen autentikus létállapotot (Heidegger), s komplex nyelvi megformáltságával képessé válik illusztrálni a halálfélelem stádiumait.
A villamos Monoszlóy novelláinak topos constans-a. Egyrészt az urbánus lét realista attribútuma, másrészt átvitt értelmű trópus, olvasóra bízott felbontandó kép, akárcsak szinonimái, a vonat, a sivatag és a zárt hely. Mind közül azonban legintenzívebb a villamos, mert ez nemcsak A villamos alatt c. kötet záródarabját határozza meg, hanem jelen van a Sivatag több mint felében. Monoszlóy villamosa, sivataga, szobája tulajdonképpen tetszés vagy jelentéskörnyezet szerint helyettesíthető olyan fogalmakkal, mint magány, vágy, szerelem, szenvedés, halál stb. A villamos maga az élet, az egész emberi életút. A villamos, sivatag, szoba maga a létmindenség, egyben – stílusosan – a végzetes végállomás, maga a minden és rögtön mindennek a negációja is, jelentéskörük ugyanis éppen annyira tág, amennyire ,,a sivatagban minden elfér, és semmi sem fér el”. Ez az értelmezési nyitottság meritoriális kulcselem, amennyiben így képződik le hitelesen a ,,minden egész összetört” és a fragmentálódott világ érzete. Sivatag és villamos egy végtelen folyamat két megérinthetetlen, allegorikus végpontja Monoszlóynál, vagy ahogy az ugyanebben az időszakban írt A villamosban c. versében mondja: ,,s bár nincs semmi élmény, a villamos csengője szól”.3

Egzisztencializmus

Monoszlóy Dezső prózája részben a korai modernizmusok esztétikai kincsestárát használja, legnagyobb mértékben azonban az elő-posztmodernből, azon belül is az emberi létezés problémáját kutató egzisztenciálfilozófiákból építkezik. Az egzisztencializmus ősatyjainak, Karl Jaspersnek és Martin Heideggernek a nyomában lépdelő francia egszisztencializmus a második világháború után teljesedett ki, Jean Paul Sartre meg Albert Camus révén elég hamar életformává válva a szocialista blokk országaiban is.4 Feltűnő, hogy ezt az összefüggést, a saját korukban pedig oly erősen ható egzisztencializmus hatását, Monoszlóy novelláinak három legkorábbi kritikusa teljesen említés nélkül hagyta. Mikus Sándor hosszan elemezte Monoszlóy prózájának freudi vonatkozásait5, Turczel Lajos pedig egyenesen az ,,Alfréd című novella halandzsa-apeteózisáról” beszélt6. A pontos értelmezéshez legközelebb Karol Tomiš jutott, aki noha szintén nem írta le a szót, de legalább fölfigyelt rá, hogy a valóságnak a hős tudatán való átvetítése, az asszociatív szerkesztési technika stb. ,,erőteljesen megrajzolja... a mi bonyolult, ellentmondásokkal és ellentétekkel teli világunk visszatükröződését alakjainak gondolati és érzelmi reakcióiban”7. Holott Monoszlóy novelláiban állandó motívum az egzisztencialista kilátástalanság: a valós létből való kitörhetetlenség (,,az ember saját korának a foglya, még akkor is, ha bohócot csinál magából” – Bolond Béla logikája), a saját életével elégedetlen individuum töprengése vagy az urbánus közeg deprimáló egyhangúsága: ,,Az életben van valami monoton, valami örökké ismétlődő unalom. Péter egyszerre úgy érezte, hogy már mindent hallott, s már semmi újat nem mondhatnak neki” (Az álmodozó). Szereplői az irodalmi egzisztencializmus legtisztább alakjai, olyan magányos alakok, akik nem megélik az életet, hanem csupán elszenvedik a félelmetes, elmagányosodott létet: ,,Az ember a félelemben mindig társtatalan” (Félelem) és ,,már soha többé nem tudja megérezni saját létezésének különös ízét” (Egy szürke élet); ,,Az egész élet kiismerhetetlen. Semmi állandóságot nem biztosít. Olyan, mit az utca… szinte csodálatos, hogy végig lehet rajta menni” (Felszabadulás). Monoszlóy embereinek egyszerűen gondként merül föl saját egzisztenciájuk (Heidegger), s e kiürült enerváltságból még a szerelem sem jelent kitörést. Ebben a létsikolyoktól hangos közegben ugyanis igazi szerelem nem lehet. Élet Mihályt és Yvettet nem a vágy, hanem a kényszerből egy helyen, egy kórtermében eltöltött idő, vagyis a szimpla megszokás köti össze nagy szeretetben, de szerelem nélkül; amiként csakis a huzamosabb megszokás láncolja a Sivatag fiatal orvosát az ügyeletes nővérkéhez: ,,Klári néha kimossa az ingét, hogy ragaszkodik hozzá. Pedig minden ember idegen. Hogy lehet egy vadidegen ember mellé bebújni az ágyba?”

Tudat fölött, tudat alatt

A két kötet alapján felrajzolhatónak látszik egy olyan stílusív, amely a tárgyalt novellák által felölelt közel húsz éven belül – beleértve az 1962–67-es időszak költészetét is, amelyen szintén megfigyelhető bizonyos deklasszicizálódás – az egyszerűtől a bonyolultig, a konkrét szüzsétől az elvont belső világ felé halad. Az absztarkció és deheroizáció már Monoszlóy novellaművészetének kezdetén elkezdődik. Az utóbbi legkönnyebben felismerhető jegyei pl. a tömegesen előforduló minimalista nevek: Péter és Pál (Az álmodozó), Ilona és Marika (A kés) stb., gyakran familiáris alakban, amolyan mikszáthos becézéssel: Pista, Sanyi bácsi stb. Mikszáthtól eltérően azonban Monoszlóy nevei nem az írónak alakjaihoz való közel állására utalnak, hanem a James Joyce-kezdte irodalmi deheroizáció jegyében az ,,egyszerű, szürke emberekre”. Ad abszurdum Monoszlóynál még a macskák is csak csíkos, közönséges macskák (A bokszoló).
Monoszlóy stílusa a hatvanas évek végére elér a metafizikai valósághoz. A természeti vagy ember által átalakított táj mint leírható jelenség A villamos alattban még szereppel bír, a Sivatagban viszont már csak utalásszerűen van jelen a külső környezet, pl. egy tátrai nyaralás emlékeként a Tetszhalottban. Egyre inkább a belső emberi táj dominál, olyan erősen, hogy egy ponton túl a szövegből teljesen eltűnik minden idődimenzió és minden természeti táj, sőt a hatvanas évek második felében a novellákban már a város mint helyszín is tökéletesen funkcióját veszti. A külső környezet szublimálódik, megszűnik az idő: ,,Minden folyton van. A kezdet és a vég két leselkedőlyuk”(Bábel), bizonyos pontokon teljesen jelentőségét veszti a történet (az Árnyak pl. ilyen értelemben nem is novella), a mese pedig reprodukálhatatlan. Attól a ponttól, amikor a lélek tájainak helyszíntelensége és időtlensége lesz Monoszlóy legfontosabb élménye, tudatnovellákról kell beszélnünk: ,,Az igazi sivatag... ellepi az emlékek zöldjét és a jövő sokszínű veteményeskertjét” (A sivatag). Folyamatuk valójában már A villamos alattban megkezdődik, burkolt formában, rendszerint valamilyen álomhoz kötve, a Sivatagnak pedig gyakorlatilag a fele tudatnovella (Taxi és sorompó, A bokszoló, Hallucináció, Kicsoda?, Resti, Gyászbeszéd, Sárga ház). Közülük néhány, pl. a Resti, a Gyászbeszéd és a Sárga ház a felhasznált technikát tekintve a legklasszikusabb lélektani munkákkal, pl. Arthur Schnitzler legsikerültebb tudatnovelláival (Else kisasszony) vethetők öszsze, amennyiben bennük minden ,,esemény” a hős tudatán átszűrődve, annak teljességgel szubjektív megfogalmazásában tárul elénk. Monoszlóy olyan komolyan veszi a ,,szűkszavú pali” (Kicsoda?) féljózan okoskodását: ,,A cselekedetekről nem is érdemes írni. Az kívülről is látható. Ami belül történik, az az izgalmasabb”, hogy a néhány novellával arrébb a Restiben üldögélő emberről, a megjelölt tudat gazdájáról, csupán egyetlen nem tudatra vonatkozó mondatot tudunk meg: ,,Egy fekete aktatáska mellé ült le.”
Amilyen ütemben fogy Monoszlóy novelláinak konkrét szüzséje a Sivatagban, olyan ritmusban halad az emberi tudat vagy éppen tudattalan legelzártabb területei felé, igen sokszor azt a benyomást kelteve, hogy Sigmund Freud-féle pszichoanalitikus témákkal és technikákkal állunk szemben. Egy idő után határozott körvonalakat öltenek olyan témák, amelyeket a klasszikus pszichoanalitikus kor (kb. 1930-ig) írói is nagyon kedveltek: félelem a rég halott szülő elleni lázadástól (,,Mit szólna hozzá apa, ha látná?” – Osztozkodás); anyakomplexus (az őrült gyermek számára anyja az egyetlen identifikálható személy a Sárga házban); a vizelés vagy öngyilkosság közben megpillantott apa súlyos neurózist kiváltó látványa (Sárga ház). Mikus Sándornak már a kötet megjelenésekor föltűnt a ,,nemiség hajótörötteinek világa”, s legalább fél tucat novella kapcsán (Vak Pista házassága, Élet Mihály és a tavasz, Hűtlenség, Karácsonyi történet, Trombita, Ismerkedés stb.) beszél szexuális motivációjú sokkról a szereplőkkel kapcsolatban.8
Az 1950-es évek kategorikus elutasítása után a Sigmund Freud iránti érdeklődés Kelet-Európában 1956-ban, Freud születésének 100. évfordulója után indult meg, s a folyamat a 60-as évek elején fölgyorsult. 1966 környékén egyfajta enyhülési folyamat jeleként véleménycsere folyt róla a lapok, köztük az Irodalmi Szemle hasábjain, igaz, a kor elvárásainak megfelelően elsősorban a pszichoanalízis és a marxizmus integrációs lehetőségeit keresve, sőt The Art of Loving c. könyve szlovák fordítása megjelenésével egy időben, 1966 júniusában Prágába látogatott Erich Fromm, a neo-freudiánus iskola egyik élő legendája is9. Nem meglepő, ha egyik lapszelméjében Roland Barthest idézve Monoszlóy is arról ír, hogy ,,a francia irodalomkritika négy filozófiai rendszerre épült: egzisztencializmusra, marxizmusra, »freudi pszichoanalizmusra« és a strukturalizmusra”.10 Monoszlóy Dezső hatvanas évekbeli novellasílusa arrafelé mutat, hogy létezik legalább egy pont, ahol a Sartre-féle emberideál és a pszichoanalízis érintkezik. Sartre művészi hitvallása szerint mindaz, amit az ember csinál, akár értelmes, akár értelmetlen, nem ítéhető el, mert minden ember úgy él, ahogy tud. Ehhez képest a freudi pszichoanalitikus is a valóságot keresi, azt a valóságot, amely az ún. józan ész által diktált valóságával ellentétben, általában tudat alatt elfojtva létezik. Mind Sartre, mind Freud egyezik abban, hogy a racionális alapon fölfogott valóság csupán képzelődés, amennyiben a külső valóság csak a szubjektív és erősen befolyásolt tudatunkon keresztül átszűrődött valóság. Ezzel szemben a valós valóságot az álmokat elemző pszichoanalitikus látja, azt a tudatunkat, amelyet nem ferdít el a szocializált ész, amelyet nem szűr meg a társadalom szűrője.
Ez a normalitás Sartre–Freud-féle patológiája, amelyre Monoszlóy számos novellája is épül, s amely folyamat legjobban beszűkült emberi tudaton ábrázolható. A lélektani beszűkülés kezdetben reális alakot ölt: a hősök az őrület határára jutnak, később az író szublimált indulatokként ábrázolja őket. Külön nagy csoportot alkotnak az elfojtásból vagy földolgozatlan élményekből származó jellegzetes pszichoanalitikus szüzsék. A Rövidzárlat pl. komplex lelkiismeret-furdalás novella, amelyben a férj hét éve magatehetetlen felesége ellen kel ki, de csak titokban, magában, soha nyíltan. Bagatellekben feltornyosuló, ám a szocializált ész által elfojtott utálata szélsőséges godolatokra viszi, felesége halálát reméli titokban, gyötrődését azonban soha nem mondja ki, helyette a szavak és modatok ellen fordítja frusztrációját: ,,Itt folyton árulni kell a szavakat, a mondatokat…És soha sincs inventúra” (Rövidzárlat). A Restiben még két, a pszichoanalízis által alaposan leírt történetépítő elem bukkan fel: a József Attilától jól ismert frusztrációs-introjekciós düh: ,,A mamák a leghűtlenebbek... ők a leghűségesebbek, s aztán egyszerre meghalnak” – Resti), ill. a feldolgozatlan megalázottság: ,,Azt a pofont nem tudta senkinek sem visszaadni” (Resti). A Rendkívüli ember c. novella második fele – miután véget ér a Fontos Ember abszurd karikatúrája – mindegyiknél összetettebb pszichoanalitikus mozzanatra épül. A magát egy újonc firkásszal hazakísértető szép riporternő ugyanis olyan gonosz tréfát űz a fiatalemberrel, hogy az kielégítetlen és megalázott vágyában leissza magát, majd rálő kollégáira, ráadásul apakomplexustól is szenved, hiszen a fiatalember dühe csúcspontján ,,egy fehér szekrény kontúrját” látja, egy szekrényét, amelynek tetején tízéves korában térdepelt, miközben ,,apja a szekrény előtt kiabálta: Jössz le azonnal” (A Rendkívüli ember). De ő sem őrült, csak az erős szexuális elfojtás tudati határállapotot vált ki belőle. Monoszlóynak ezek a figurái egy keskeny mezsgyén sertepertélnek, ami már nem a normalitás felségterülete, de még nem is a patologikusé, olyasféle senki földjén, ahonnan pl. Salinger lelkei indulnak halálosan békésen főbe lőni magukat (Ilyenkor harap a banánhal11). De ahogy a modernista stílushatásokat sem önmagukért alkalmazza Monoszlóy, úgy a pszichoanalitikus elemek sem önmagukban, tisztán bukkannak fel. Ego és szuperego helyett az ő kulcsfogalma a félelem mint modern eredetű metafizikai elmebetegség, olyan állapot, amelyben az embereket csak idiotizmusaik különböző foka különbözteti meg. A Sivatagban egyre gyakrabban bukkan fel a monoszlóys magány új helyszíne, a zárt szoba vagy ajtó nélküli helyiség, sőt az író innentől kezdve nagy tudatossággal olyan környezetbe helyezi a cselekményt, amelyben eleve kikényszerítheti a bezártságot: bezárt szobába (Nem történik semmi), valódi zárkába (Hallucináció) vagy intellektuális börtönbe (Közöny), esetleg valós falak közé: ,,Reggeltől estig azt a poloskafoltos falat bámulja” (Hallucináció). A Sivatagban Monoszlóy egyre gyakrabban beszél arról, hogy ,,a másik oldalon eltűnt a szoba kivezető ajtaja” (Nem történik semmi), kicsit talán Marcel Proust hangszigetelt világára utalva. Bizonyára nem véletlen, hogy a második kötet utolsó írása, lényegében tehát a hatvanas évek korszakát záró novella (Sárga ház) triplán ,,zárt helyen” zajlik: a lakásba és elméjének megkavarodott világába bezárt fiatalembert a történet végén zárt intézetbe szállítják. A Sárga ház maga a legtökéletsebb bezártság, vagy metaforikus olvasatban olyan szellemi izoláció, olyan univerzális tudat-Ház, amelyben a Pince a múlt, a Földszint a jelen és a Tető a jövő. A Sárga ház nemcsak azért pszichoanalitikus novella, mert az egykori neves magyar pszichoanalitikus orvos, Hollós István nagyon hasonló címen adta ki emlékiratait (Búcsúm a sárga háztól), s még csak nem is azért, mert anyakomplexus-motívumának sehol másutt, csak a Ferenczi Sándor-féle thalasszális regresszióban van párhuzama: ,,Óvatosan visszabújnék a mama hasába” (Sárga ház), hanem főleg azért, mert Monoszlóy Dezső a modern nyelviség és a modern irodalmiság alapvető lélektani összefüggését fogalmazza meg: ,,A legfontosabb dolgok a tudat mélyén hallgatnak, és azokról nem lehet beszélni. A legfontosabbb dolgokhoz nem lehet kitalálni a szavakat. A legfontosabb dolgoknak nincs is nevük.” (Bábel) Monoszlóy Dezső nyelvfüggőségének tapasztalata sugallja itt és a Sivatag több helyén is a pszichoanalízis egyik meghatározó módszerét, hogy művészi értelemben a freudi lélekelemzés tulajdonképpen a szubjektív tudatállapot verbalizációja.


Alabán Ferenc

Értelmes érték

(Szemléleterősítő reflexiók az irodalmi értelmezés és értékelés szempontjaihoz)

Az irodalomban megjelenő újdonságok – természetes módon – háttérbe igyekszenek szorítani a korábbi értékeket. Ez azonban csak akkor lehet jogos és valóságos tartalmú, ha az újdonságok önmagukban több maradandó értéket hoznak. Ha ez nem így van, az újdonságok hamarább megfakulnak és elfelejtődnek, mint az általuk kiszorítandónak vélt irányok és alkotások. Az újdonságok általában nagy szerepet kapnak abban, hogy új horizontot nyissanak az addig meghatározó szemléletben.
Jelenünk irodalomelméletének központi kérdése – a kérdezés különböző érdekeltségének ellenére – a nyelviség, a nyelvhez való viszony. Az egymástól sokszor teljesen különböző, egymással gyakran vitatkozó irányzatok és iskolák (a hermeneutikától kezdődően, a dekonstruktivizmussal folytatva a diszkurzív poétikáig stb.) fontos szerepet tulajdonítanak a nyelvről való gondolkodásnak. Ennélfogva a kutatások középpontjában – úgy is mondhatnánk – a tágan értelmezett nyelviség áll, az pontosabban, hogy az alkotók (írók és költők) hogyan viszonyulnak a nyelvhez, hogyan vélekednek róla, gondolataik és nézeteik mely nyelvelméleti felfogáshoz közelíthetők és köthetők. A besorolások persze sokszor mechanikusak vagy éppen a kampányszerűség céljának felelnek meg, mivel a nyelvről alkotott vélemények sokszor egy író műhelyében is változóak, a filozófusok témájaként hatnak, s így a nyelvbe vetett bizalom kételyei is gyakran megjelennek.
A múlt század kilencvenes éveiben lezajlott irodalomelméleti paradigmaváltás (!) előtt az irodalomtörténeti korszakolás elsősorban historikus, gyakran politikatörténeti, azaz nem jellemző irodalmi szempontokat érvényesített, s ezáltal leszármazottnak tartotta az irodalmi mű nyelvben konstituálódó és létező létmódját. Azóta néhány munkában a politikatörténeti jellegű korszakolási szempontok helyett az ún. „belső” irodalomtörténeti korszakolási aspektusok kerültek, elsősorban nyelvszemléleti (poétikai) nézőpontot szem előtt tartva. Az irodalomtörténet-írás alkalmazott szokása volt az írói művek elhelyezésekor egy-egy írói csoportosulás, folyóirat, antológia, nemzedék kijelölése, amit a nyelviség újragondolásának szükségessége nem tart lényegesnek, mivel a generációnak nevezett írói csoportosulások mindig egymástól lényegi vonásaikban különböző és önmagukban is döntő változásokat mutató írói életműveket, különböző költői gondolkodásokat és beszédmódokat foglalnak magukba. Kérdés marad: vajon a Nyugat nemzedékeinek megnevezése helyettesíthető-e a 20. századi magyar irodalom modernségének különböző korszakaival?
A jelenkor magyar költészete és költészetelemzése sokszor az esztétikai minőségek és értéklehetőségek egy-egy elemét teszi kizárólagossá, pontosabban az egészet a résszel helyettesíti. Így ezek abba a hibába esnek, mint az avantgárd irányzatok, amelyek éppen az említett komplex látás hiányában hamar elmúltak a magyar költészetben. A klasszikus költői értékeinkhez való viszonyunk alapjában nem fog megváltozni sem a groteszk, a töredékesség és a nyelvjáték, sem a depoetizálás és az intertextualitás hatására, mint ahogy a nyelvek keverése, az alkotó személyiségének megsokszorozása vagy szétoldása is elsősorban a megmerevedett szemlélet felfrissítésére, megváltoztatására való, s nem a hagyománnyal rendelkező attitűd megszüntetésére.
Az esztétikai érték és a közösségi felelősség találkozása egy bizonyos szinten ma is fontos jegye a kisebbségi magyar irodalmaknak. Ezekben az irodalmakban számtalan változatban szólal meg az egyéni és közösségi identitás gondja az anyanyelv veszélyeztetettségének gyakori tapasztalatával összekapcsoltan. A kisebbségi közegben keletkező nyelvvédő írások a magyar történelmi múlt és kultúra védelmében is szólnak, bár jó részük inkább csak pszichológiai és történelmi dokumentum. Fontos azonban meglátni, hogy a nemzeti identitás veszélyeztetettsége a kisebbségi magyar irodalmakban jelentős esztétikai értékű művek sorát motiválta és eredményezte.
A jelenünkben uralkodó (a hetvenes-nyolcvanas években kialakult) magyar irodalmi értelmezési kánon, amely a szigorúan szövegcentrikus szemponton alapszik sok alkotó művének esetében nehezen tartható. A kisebbségi magyar irodalmak szövegértelmezői, példának okáért, mindig – a szövegen túlmutató (világ- és sorsértelmezési) kérdésekhez érnek el, s az írói életművek az értékelőket, az olvasókat is morális állásfoglalásra késztetik. Ez utóbbitól a posztmodern kor általában programosan tartózkodik.
Ha jelenünkben a közönség elfordul az irodalomtól, annak az egyik fő oka az, hogy a kizárólagosan csak szövegre koncentráló elemzések belterjesnek mutatják be az irodalmat. Az összetett emberi jelentőségétől megfosztott irodalom ezekben az elemzésekben csak félszárnyú madárként hat, s nem képes felemelkedni. Az irodalom nyelviségének egyoldalú középpontba állításával elveszhetnek a mű minden egyéb jelleg- és értékadó tényezői, legfőképpen pedig a költői énnek az az egyedi érzés- és gondolatvilága, amely aktív viszonyt alakítana ki a mű és az olvasó között. Az „anyag” elméleti felkészültségű elemzése is csupán „szöveg-, szövetminta”-elemzést jelent, s nem ház, vagy készruha látását.
A „szövegmintákban” való elemzői és értelmezői gondolkodásnak nem célja, hogy kiderítse az írók felelősségét az igazság szellemének ébrentartásában. Pedig ez a babitsi meggyőződés, más átmeneti korokhoz hasonlóan, jelenünkben is gazdagon értékes esztétikai minőségben és sokféle értéklehetőségben prezentálódik az irodalomban. Az irodalom – klasszikus értelemben –, mint nyelvközpontú esztétikai művészeti forma létezik, jelenünkben azonban úgy is körülírható, mint az audiovizuális kommunikáció esztétikai jellegű válfaja. Így az irodalom könyv- és szövegszerűsége fokozatosan áttevődik az elektronikus közvetítő eszközökre és médiumokra is. A csak „szövegmintákban” való gondolkodás és abszolutizálás már ennélfogva sem állja meg a helyét.
Az irodalmi szövegek különböző kontextusba való direkt helyezése sem pótolhatja a kritikusi szemlélet adekvátságát. Így példának okáért a kritikus (olvasó) és a szöveg kapcsolatának erotizmusba fullasztása, az interpretáció perverzitásának vagy éppen szadista voltának felfogása, az elemző- és a szöveg (mint munkapadon levő anyag) viszonyának vulgár – nemiségen alapuló erotikus (sőt szexuális) öszszekapcsolhatóságának és effektusainak demontstrálása nem több az érzékek posztmodernista céltévesztésénél, ill. pótjátékánál. A receptív és egyúttal perceptív képzavar a befektetett energia arányában hosszabb távon nem hozhatja meg a várt eredményt, mivel a kritikus „hódító” és „birtoklási” vágya kizárólag önmagáért, saját megismerési aktusaiként létezik, mely korlátainál fogva nem képes a modernista újításra. E viszony értelmességét és értékét is csak a harmónia biztosíthatja és nem az alkalmiság.
Ha igaz, hogy a legmélyebb magyar nemzeti önismeretet a magyar költészetben találjuk, akkor a magyarság számára a költészet mindig egzisztenciális, azaz a létet érintő, létfontosságú tényező volt. Kisebbségi helyzetben az ún. „valóságvonatkozású jelentés” az irodalomban mindig határozottan jelen volt, lehetett az többértelmű költői nyelvjáték, ironikus alulstilizálás vagy látszólagos szerepnélküliség felvállalása. A nyelv a versekben csak átmenetileg vált önműködő fenoménné, s az ilyen kísérletekben is legtöbbször saját öngerjesztésének esett áldozatul. A kisebbségi magyar irodalom meghatározó vonala sohasem vált „ügy nélkülivé”, jelentésképzését nem bizonytalanította el, nem szállította le saját értelmét környezetének tudatában. Ez jelenünkben is megmaradásának biztosítéka.
A kisebbségi magyar alkotók elkerülhetetlenül vesznek részt kisebbségi közösségük sorsában, és a művészet autonómiája elsősorban azt jelenti számukra, hogy a személyiség nem korlátozza saját művészi kifejezésének területét, hanem szuverénül szembesül az „emberlét” kérdéseivel. Ez akkor is érvényszerűen működött, amikor egy korszak a közelmúltban hamis irodalmi kánonokat erőltetett ideológiai alapon, s nyilván ezeket nem irodalmi és esztétikai szempontokra alapozta. Emiatt azonban – nyilvánvalóan – nem szabad kiiktatni az irodalomértelmezésből minden olyan motívumot és jelentésréteget, amelynek közösségi vetületei és értelmezési lehetőségei vannak.
A kisebbségi magyarság létügyeivel való szembesülés a kisebbségi magyar irodalmak felvállalt hagyományát jelenti, mely elől a kisebbségi írók, költők legjobbjai sohasem tértek ki. Szemléletükben a nyelvi (anyanyelvi), az emberi és az erkölcsi tartalmak sohasem válnak külön, szótárukban és alkotásaikban e fogalmak feltételezik egymást. Így válhatnak a kisebbségi magyar nemzeti önismeret és öntudat alakításának letéteményeseivé. Az a kisebbségi magyar alkotó, aki ettől megfosztja magát, identitásának egyik fontos sajátosságát veszíti el.
A nemzeti, s ezen belül/túl a kisebbségi kultúra és irodalom a globalizálódó világban igyekszik megőrizni sajátosságait és értékeit. Mindkettőnek létérdeke is, hogy a csatlakozások idején megtalálja a saját helyét és otthonérzetét. Feltételezhető, hogy az újabb kibontakozás útja a megmaradás lehetőségét jelenti, melyben a magyar irodalom értékei kiegészítik egymást, fontos megtartó erőt jelentenek és távlatot teremtenek a nemzeti összetartozás és a nemzeti kultúra egységén belül.
Az esztétikai értékvilág meghatározó jelentőségű az irodalmi kanonizálódás folyamatában. Az esztéták szerint is az irodalmi alkotások esztétikai értékét több olyan tényező alkotja, amelyek önmagukban nem esztétikaiak, hanem morális, emotív, tudományos vagy konstrukciós jellegűek, de a műalkotásban esztétikai értékké válnak. Az ismereti (referenciális), az eszméket hordozó (posztulatív), az érzelmi és a formáló értékelemek együtt alakulnak át, válnak esztétikai értékké, egymástól elszakadva azonban kikerülnek az esztétikum közegéből, szférájából.
A szöveg nélküli, vizuális irodalomnak is van szerzője, s ez egyik identifikációs jegye. Korunk meghatározó közvetítő eszközei – amelyek a leghatásosabban tudják biztosítani a művészeti üzenetek közvetítését – sem élnek a szerzői névtelenítéssel, mivel a szerzőségről szóló információ is lényeges és fontos tudnivaló. Az új médiumok, az új technikák használata nem garantálja színvonalas műalkotások létrejöttét, mint ahogy például az időmértékes verselés szabályainak ismerete és alkalmazása önmagában sem eredményez színvonalas művészi hexameterekben írt ódát. A szerzők neve nélküli irodalom illúziója – a tradícióktól eltérő – hiányos üzenetek világát hozná létre, melyek nem elégíthetnék ki az olvasók igényét.
A történetiséget és a történelmi érzékenységet nem szabad kirekeszteni az irodalom kutatásából, mivel az általános és nemzeti hagyomány iránti vonzalom, respekt és érdeklődés fontos értéktényezője és sorsalakító tapasztalata az egyes embernek és a közösségnek. A küldetéses irodalmi vonulatok – a kisebbségi magyar irodalmak is – lineáris tartásukat minden időben gazdag kulturális és történelmi erőforrásokkal és hagyománnyal támogatták meg.
Kisebbségi magyar irodalmak ihletőjévé gyakran válik a létfilozófiai meditáció és töprengés. Ennek egyik eredménye az, hogy írók és költők évekig szinte csak hallgatásukkal vannak jelen az irodalomban, másokban a megrendült hit és a sorsszerűen vállalt értékőrzés ütközése alakítja ki a költő virrasztó magatartását. Ha nem is adnak követhető létmodellt, drámai erővel vetik fel a kisebbségi magyarság és az emberi lét megoldatlan sorskérdéseit, s a reménytelen léttapasztalat bemutatásával is értelmes életre ösztönöznek.
A küldetéses irodalmak – így a kisebbségi magyar irodalmak – szinte mindig a dogmatikus politikával és ideológiával szemben voltak szemléletformáló erejűek. Bizonyított tény, hogy ezekben az irodalmi vonulatokban az irodalom és a társadalmi küldetés összekapcsolható. Az irodalomtörténész a fontosnak ítélt nemzeti küldetést vállaló műveket is következetes esztétikai mérték alá vonja. Ez nem különösebb értelmezői gond, mivel az egyidejű szemlélés nem jelenti az esztétikai és magatartásbeli értékek összekeverését.
A már néhányszor – eléggé átgondolatlanul – feltett kérdés: Létezik-e szlovákiai magyar irodalom? minden manipuláció ellenére, nem volt több üres provokációnál. Minden ilyen eddigi eszmefuttatásból hiányzik ui. annak az alapvető ténynek a figyelembevétele, miszerint a magyar irodalomtörténet és kritika által eddig számba vett kisebbségi magyar irodalmi sajátosságok már akkor is az egyetemes magyar irodalom megkülönböztetett értékei maradnának, ha a magyarság élménybeli széttagoltsága most egyetlen varázsütésre megszűnne. Ennek az észrevétele is az összmagyar irodalmi kontextusban való gondolkodást feltételezi.


KÖNYVRŐL KÖNYVRE

Görömbei András: Csoóri Sándor

Balassa Péter írta Szirák Péter Kertész Imre-monográfiájáról, hogy a szerző „nem akármilyen súlyú tudományos, szellemi s jellegzetesen hazai (politikai és kulturális) kihívásokkal találhatta magát szembe”. A legnehezebb a szakmai kihívás: „miként lehet irodalmi, irodalomtudományos keretek között” maradni, de nem hallgatni a jelenség és a teljesítmény némelyek szerinti „skandalumáról”. Görömbei András könyve is nagy kihívás: az életmű elhelyezése az esztétikai-ideológiai igenlések és tagadások kontextusában. Csoóri jelképes, emblematikus alak lett a diktatúra évtizedeiben, az ellenzéki értelmiség vezére. Ám a „rendszerváltás” előtt és után is szüntelenül viták, eszmecserék kereszttüzében élt. Görömbei András gazdag fogalomkészlet és intuíció birtokában, pontos iránytűvel vág át az elaknásított területen. A higgadt hang, a racionális érvelés semmit nem nagyít föl, de nem is kicsinyít. Mondhatnám, az adagolás művészete ez: az irodalmon kívüliből csak annyit jelez, amire az életmű értelmezéséhez szüksége van. Ezzel a szükséges minimummal azonban fölöttébb körültekintően jár el. Tudja, hogy „a műalkotás a társadalomra nem tisztán esztétikai kvalitásai révén hat” (Barta János emlékbeszéd), s „egy-egy alkotásnak – de ezt már Barta mondja – nemcsak művészi, hanem emberi rangja is van, s a kettőnek a mértéke nem mindig fedi egymást”. A debreceni iskola legjobb hagyományaihoz híven Görömbei András egyszerre mutatja meg Csoóri életművének poétikai skáláját és poklainak, poklainknak a skáláját is. Hiszen ezek a művek számtalan érzelmi, hangulati, lélektani színképen, hangfekvésen át adják az emberi történelem, történelmünk változatait, s egy ősi és manapság sokaktól feledni és feledtetni kívánt értelmiségi funkció iránti hűségről is tanúskodnak: az író igenis a társadalom lelkiismerete, és erről mondhat le – persze nem romantikus-váteszi értelemben.
Csoóri az irodalom közösségi szerepével, „nemzetragasztó funkciójával” (Németh László) irodalmi irányt, ízlést képviselt. Közben másfajta irányok, poétikai szemléletmódok jöttek, s ez egy normális szellemi élet velejárója. Ám semmiképpen sem normális az a buzgalom, amellyel sokan a tradíció nekik nem tetsző, korszerűtlennek minősített részét próbálják törölni. Mintha erre az áldatlan helyzetre felelne Csoóri Mestereim című verse: „Mintha szégyellnék már / ezt a magába roskadt, bemocskolódott tájat / és bemocskolódott küldetésüket.” „Egyértelmű a versből – írja Görömbei – hogy nem Ady, József Attila és Nagy László tagadta meg egykori küldetését, hanem a közeg vált süketté, érzéktelenné a költészet iránt. Azért időznek máshol a nagy költők, mert itt nem szólítják meg őket.” Meglehet, a mából visszafelé olvasva módosulnak a fejlődés meghatározó irányába mutató epizódok. Ám az irodalomtörténet két- vagy többirányú látásra is kötelezett. Aki tagadja, hogy például A magyar apokalipszis olvasásakor valami újat érzett, roszszul emlékezik. S a megoldás itt nem lehet a modernség utáni szemlélet ráerőltetése olyan életműre, amelyről ezek a szempontok leperegnek. Görömbeit idézem: „A kényszerű kiegyensúlyozottság, a legfontosabb ügyek elhallgatása megfosztja az irodalmat saját legnagyobb lehetőségeitől, attól, hogy a személyiség és a nemzet önismeretének és gazdagodásának forrása legyen.” Vagy: Csoóri „a politika és esztétika szétválasztása helyett az esztétikai, tehát egyetemes érvényű ellenzéki politizálást is vállalja, ha a személyiség teljességigénye megkívánja, ha a nemzeti önismeret mélyítése ezt igényli. S látnivaló, hogy folyamatosan igényli.” Esztétikum, erkölcs, egyetemesség együtt szemlélése ugyan korszerűtlen sokak szemében, a művek azonban azt bizonyítják, rendkívül problematikus bizonyos szemléletformákat végleg kiüresedettnek minősíteni. Az író ne politizáljon, a személyiség ne legyen (nem lehet) azonos a szavaival, ne akarjon a dolgok végére járni – látjuk, e „vízválasztó vonal” mentén itt is, amott is remekművek sorakoznak. Hogy az irodalom nem ilyen mesterséges törések szerint alakul, arra éppen az utóbbi évek metamorfózisai figyelmeztettek. A megfogalmazhatatlanság-élményt egyre gyakrabban a jelölni a jelölhetetlent szándéka egészíti ki. Mégiscsak beszélni arról, amiről nem lehet beszélni – ha kell Wittgenstein-mesterrel is szembeszállva. „Újra föl kell tenni az emberi gondolkodás alapkérdéseit, mi az ember? Mi végre vagyunk s világon? Mi az, amit komolyan veszünk... mégiscsak meg kellene ismételni Kant kérdését, hogy lehet-e részről beszélni az egész nélkül...” Esterházy Péter mondatai hamis alternatívákat lepleznek le, s ebben a folyamatban erősít bennünket ez a monográfia is.
Ha Görömbei András Csoóri esszéit az író fejlődésregényeként olvassa, valójában Görömbei munkája is irodalomtörténeti Bildungsroman. Hogyan térül el az ifjú poéta – Nagy László és Juhász példájára – „a vaskalapos petőfieskedéstől?” Hogyan lesz világa fojtott, konfliktusos és disszonáns? Hogyan segít ebben a kortárs nyugat-európai líra, valamint a népköltészet szürrealisztikus erezetének fölfedezése? Hogyan teljesedik ki a hetvenes évek folyamán Csoóri költészete? Erről az új Csoóri-versről írja Görömbei: „...olyan összetett atmoszférájú, olyan gazdag rétegzettségű, hogy fogalmi nyelven szinte megközelíthetetlen, hiszen lírai funkciója éppen a másként kimondhatatlan lelki atmoszféra érzékeltetése, sugalmazása.” A sok műfajú „fejlődésregény” egyetlen fordulatát emelem még ki: a kilencvenes évekbeli hangváltást, melynek szembetűnő karakterjegye az időélmény fölerősödése: a herderi után egy heideggeri az újabb rétege ennek a kellően nem méltányolt, az egyéni létidő tapasztalatát fölerősítő költészetnek. Amit Kulcsár Szabó Ernő 1980–ban alkat és szerep dilemmájaként nevez meg, az most oldódik föl. A lírai hős immár nem megnövelt lehetőségű, küzdővé stilizált, fronthelyzetbe állított, már nem „sarkallja tovább a halálra edzett versenylovakat”, ez a beszélő a közösségi lét problémái mellett egyre gyakrabban adja át magát a reflexiónak, kontemplációnak. Az új léthelyzet alapjában fölforgatja a versek hangnemét, szervezőelveit és stilisztikumát.
Különösen emlékezetesek Görömbei könyvében a verselemzések. Anyám fekete rózsa, Idegszálaival a szél, Anyám szavai, Hó emléke – a kismonográfia rengeteg minielemzést görget. „Jó verselemző – ezt Csoóri írja egy verselemző kötet előszavában – csak olyan ember lehet, aki szabadon, csapongva mozog a versek világában. Mondhatnám: élményszerűen képes közlekedni a szétcsapódó hattyúszárnyaktól a bombák nyomán szétnyíló égig, a darázscsípéstől a diktátorok rémületéig, vagy egy sodródó platánlevél nyomán képes maga előtt látni a költözködő halál árnyékát is.” A jellemzés a monográfia szerzőjére is illik. Görömbei úgy látja, a Csoóri-vers jellegzetes közérzetvers: „a lét sűrű pillanatait ragadja meg a maguk titokszerűségében. Ennek a titoknak az »érzéki metaforája« a vers.” E megállapítást olvasva lehetetlen nem gondolnunk Mészöly Miklós esszéjére, A tágasság iskolájára, melyben a közérzetről mint utolsó összegzőről beszél, minthogy ez „az igazán teljes tükre annak a maradéktalanul le nem fordíthatónak, amiben szüntelenül vagyunk”.
Az életmű egyik legnagyobb teljesítményével, az esszéírással önálló fejezet foglalkozik Görömbei András könyvében. „Az esszé az író számára alkalom valamely fontos igazság kimondására” – írja a szerző, aki minden bizonnyal nem az egyetlen igazságra gondol, hanem arra, hogy a teljességet sugalló tárgyi gazdagság, a megközelítések sokfélesége az igazságok hálózatát képes megteremteni. Görömbei áttekinti Csoóri esszébirodalmának legfontosabb témáit, motívumait, dinamikát és statikát egyszerre érzékeltet. A Tenger és diólevél című gyűjteményt „világképösszegző esszéregénynek” nevezi, melyben olyan csomópontok vannak, mint a népi kultúra új megvilágítása vagy az ars poetica megfogalmazása. Előbbiről írja Görömbei: „A Szántottam gyöpöt szétoszlatta a népköltészet egyszerűségének és együgyűségének tartós mítoszát, s használható szempontokat adott a magyar líra Juhász Ferenc és Nagy László fémjelezte új útjának megértéséhez...” A kötet Csoóri költészetértelmezéseiből „a mélyen megélt ambivalenciát”, a „világ birtokbavételének, otthonossá tevésének drámáját” emeli ki. A képek ereje című esszéből találó mondatokkal jellemzi Csoóri költészetfelfogását: „Az egyszeri helyzet, az egyszeri kép azzal ébreszti föl a végtelenség képzetét, hogy lezárt és öntörvényű, mint maga a világ. A huszadik századi költészetben a kép, a mítosz azért is kaphatott újra nagy szerepet, mert a XIX. századra oly jellemző élményszerűség, a csattanókkal és fordulatokkal élő szellem alkalmatlanná vált az újfajta összegzésre.”
Görömbei András meggyőzően mutatja ki Németh László gondolkodásának ösztönző erejét, de arról is beszél, hogy Csoóri mit adott hozzá – például a bartóki modellhez. Néha fenntartásait sem hallgatja el: „A bizonyítás lendületében olykor egyszerűsít, bonyolultabb tényeket egy szemléleti jelleg megragadása végett összevon.” A korrekciók sora persze tovább folytatható. Vajon igaz-e, amit Csoóri Kosztolányi-esszéjében olvasunk? Hogy Kosztolányi közéleti irodalom elleni kirohanásaiban valami mélylélektani dac fejeződik ki? Nem inkább a másféle, a nem közvetlenül politizáló irodalom jogáért küzdött Kosztolányi?
Nem minden kajánság nélkül állapíthatjuk meg, hogy miközben a monográfia kényes műfajjá vált az irodalomtudományban, egyre több olyan tudományos mű jelenik meg, amely a szűkebb tárgyra vonatkozó kérdés kimerítő tárgyalására vállalkozik. Görömbei András nem tagadja az egységes szerzői individuum létét, s hiszi, hogy létezik az életművet oksági funkcióba léptető kontextus. Pályáját kezdetektől végig kísérik – Sinkától, Sütő Andrástól Nagy Lászlóig – a monográfiák. Nem is szólva a határon túli magyar irodalmak (a romániai, az akkor még csehszlovákiai) monografikus feldolgozásáról.
A földből ilyenkor című új versében írja Csoóri Sándor:

De jaj nekünk,
minket csak régi,
krónikás képeken
és lepattogzott freskókon szeretnek látni glóriával,
ahogy épp lépünk a fénykazlak felé,
s mielőtt odaérnénk,
eltűnünk a beomló fallal együtt.

Görömbei András könyve nem ilyen „krónikás képet” és nem „lepattogzott freskót” ad, igaz, a beomló falak veszélyéről, látványáról sem hallgat. (Kalligram)
Alföld, 2003
Olasz Sándor

 

 

Egy elfeledett könyv

Veres Péter: Mit ér az ember, ha magyar?

Veres Péter (1897. január 6.–1970. április 16.) első művei az alföldi parasztság mélyvilágából hoztak hírt, ahogy ő mondotta, „a földszinti Magyarországból”, az uradalmi cselédek, kubikusok, alkalmi munkások életéből. Tömörkény István és Mórisz Zsigmond már rajzolt néhány emlékezetes képet erről a társadalom alatt élő rétegről, ennek szokásairól, életmódjáról és gondjairól, a teljes valóságot azonban először alighanem Veres Péter mutatta be. Hatalmas tapasztalat birtokában nyilatkozhatott meg, maga is ebből a világból származott, hosszú évtizedeken át ennek a világnak a sűrűjében élt. Zsellérsorból küzdötte fel magát irodalmunk tekintélyes képviselői közé, a balmazújvárosi „gyepsor” népét kívánta képviselni a magyar közélet és szellemi élet magaslatain.
Kemény fizikai munka közben szerzett műveltséget, mindig rengeteget olvasott. Szépirodalmi munkáiban saját küzdelmes életéről és szülőföldjének népéről adott szociográfiai megfigyelésekben is igen gazdag képet. Korai művei a népi írómozgalom törekvéseihez igazodva hívták fel a figyelmet az alföldi szegényparaszti társadalom nyomorúságos életére és jogfosztottságára, egyszersmind a paraszti életforma derűjét is kifejezték. Gyepsor című novelláskötete és Számadás című regénye kendőzetlen valóságábrázolással örökítette meg a paraszti életformát, Az Alföld parasztsága és Falusi krónika című munkái a „népi szociográfiák“ közé tartoznak, A Balogh család története című háromkötetes regényében már idősebb korában adott összegző képet arról a falusi életről, amelyet időközben elsodort a történelem.
Szépirodalmi műveinek, szociográfiai és politikai írásainak nemcsak szociális, hanem erkölcsi és (talán így lehetne mondani) „kultúrkritikai” célzata is volt. Veres Péter az alföldi, kálvinista „rideg” paraszti életvitelt, munkamorált és közösségi magatartást állította eszményként olvasói elé, bizalmatlanul tekintett a városi társadalomra, a szegényparasztság helyzetének javításában csak a szervezett ipari munkásságot és a népi származású értelmiséget tartotta igazi szövetségesének. Mindez erőteljesen jutott kifejezésre azokban a műveiben, amelyek a harmincas évek és negyvenes évek fordulóján eszmeteremtő igénnyel és publicisztikai szenvedéllyel beszéltek a nagybirtoknak és a nagytőkének kiszolgáltatott magyar társadalom gondjairól, és kíséreltek meg politikai stratégiát adni a radikális szociális és politikai reformok híveinek.
Ebben az időben négy egymást követő könyvének – Szocializmus és nacionalizmus (1939), Mit ér az ember, ha magyar? (1940), Népiség és szocializmus (1942), valamint Parasztsors – magyar sors (1943) – tanúsága szerint azon fáradozott, hogy összebékítse a szocializmus és a népi mozgalom által képviselt agrárdemokrácia, agrárszocializmus tanításait. A XX. század két nagy eszmeáramlatát a szocializmusban és a nacionalizmusban látta, ezeket kívánta közös nevezőre hozni abban a meggyőződésben, hogy a magyarság nemzeti fennmaradását csakis a kétkezi dolgozó nép, mindenekelőtt a parasztság szociális, politikai és kulturális felemelkedése teheti lehetővé, és ez a felemelkedés csak egy közösségi társadalomban történhet meg. Természetesen az általa képviselt „szocializmus” nem volt azonos a szélsőbaloldal szovjet típusú szocializmusával, ahogy a „nacionalizmusról” kialakított képe sem jelentette a nemzeti felsőbbrendűség téveszméjét, és nem kívánta megsérteni más nemzetek érdekeit. Veres Péter a „szocializmusban” a közösségi társadalmat, a „nacionalizmusban” pedig a jogos nemzeti érdekek szolgálatát látta.
A nacionalizmus és a szocializmus tanításainak közös eszmeiségbe foglalása, midőn erre Veres Péter kísérletet tett, természetesen nem volt veszélytelen feladat, minthogy az „ideológus” a német nácizmus rasszista eszméivel is érintkezhetett volna. Veres azonban mindig élesen elhatárolta magát a szélsőjobboldal ideológiájának mind német, mind magyar változataitól. Erős paraszti kötődése, illetve széles körű olvasottsága megóvták attól, hogy a „völkisch” ideológia valamiféle magyar változatának kidolgozója vagy híve legyen. A népiíró mozgalomban, így az 1943-as Szárszói Találkozón vállalt szerepe különben is annak a „harmadik útnak“ a hívei között jelölte ki helyét, amely egyaránt elutasította a szélsőjobboldalon és a szélsőbaloldalon tapasztalt emberellenes és diktatórikus ideológiát, és a magyar agrárszocialista mozgalmak hagyományai nyomán a nemzeti érdekeket érvényesítő parasztdemokráciában látta az ország jövőjét.
A Mit ér az ember, ha magyar? (a cím nyilvánvalóan Ady Endrétől, Az ős Kaján című költeményből való) valójában ezeket az eszmei szándékokat követte, midőn valamiféle társadalomelméleti kézikönyvet vagy inkább nevelési programot kínált fel olvasóinak. „Ennek a könyvnek – írta Veres Péter munkájának első lapján – tulajdonképpen az volna az igazi célja, hogy »mit ér az ember, ha paraszt?«, de az a sajátos magyar szemérem, ami bennünket, magyarokat, különösen parasztokat, mindenki mástól megkülönböztet, engem is visszatart a mai parasztkodó világban ettől a feltűnő címtől. Különben magam is, mások is azt hirdetjük, hogy a parasztság az igazi magyarság, s hogy a parasztságban van az igazi jövő – akkor hát így is jól van.”
A könyvnek címezettje is van, alcíme így hangzik: Levelek egy parasztfiúhoz. Veres Péter azokhoz a tehetséges paraszti származású fiatalokhoz szólt, akik a harmincas évek második felében – egyrészt a népi mozgalom hívó szavára, másrészt az akkori kormányzat „tehetséggondozó” programjainak keretében – indultak el a magasabb iskolák, az értelmiségi pályák felé, azzal a nyilvánvaló szándékkal, hogy majd a paraszti rétegek önszerveződésének és felemelkedésének vezetői legyenek. Ezek a parasztfiatalok kaptak később, már a háború után szerepet a népi kollégiumi mozgalomban, a Parasztszövetségben, a Nemzeti Parasztpártban és természetesen a kommunista pártban is (ez utóbbinak „nemzeti” szárnyát alkotva, amely az ötvenes években élesen szembekerült a Rákosi-féle vezetéssel, 1956-ban pedig a forradalom oldalára állt!)
Veres Péter valójában az ő számukra kívánt tanítással szolgálni: „ezek a levelek – olvashatjuk – nemcsak az én gondjaimat mondják el, hanem azoknak az útját akarom könnyíteni, akik már elindultak a Gondolat vagy a Hatalom felé. A tapasztalat és a gondolat sohasem helyettesítheti a cselekvést, de a cselekvés felé vezető úton az előttünk járók tapasztalatai és gondolatai azok a lépcsők, amelyeken az éber szellem mindig-mindig feljebb hág.” Midőn a könyv szerzője ezeket a sorokat papírra vetette, bizonyára nem sejtette, hogy alig néhány esztendő múltán egy kormányzati szerepet kapó, országos politikai párt vezetője és a kormány egyik minisztere lesz. Nem politikai programot kívánt adni, hanem eszmei és erkölcsi stratégiát, és nem a hatalom ügyeiben eligazodó politikus, hanem az ifjú nemzedékek orientálására vállalkozó pedagógus szerepét választotta. Könyve valójában azt a hagyományt újította fel, amelyet több mint száz esztendővel korábban Kölcsey Ferenc nevezetes Parainesise kezdeményezett. Szándéka nem annyira politikai, inkább pedagógiai volt: oktatni és nevelni akart.
A könyv mögött álló távlatosabb szándékokat három évtizeddel később (már az író halála után megjelent) Szárszó című kis könyv világította meg. Itt a következők olvashatók: „A sokat emlegetett ösztönös taktikai érzelem íratta velem ezeket a könyveket, különösen a leghatásosabb és legtöbbet vitatott Mit ér az ember, ha magyar?-t. Én holtbiztosra vettem, hogy a németek nem nyerhetik meg ezt a háborút sem, akármeddig tartson is, az egész világ ellen. [...] Hittem hát, hogy eljön a mi időnk, de tudtam, hogy éretlenek és készületlenek vagyunk hozzá. A balgatag jóhiszeműség és az ösztönszerű gyanakvás szélsőségeiben leledzünk. [...] A könyv célja hát – nem kitervelten, hanem ösztönös megszerkesztésben – az volt, hogy a mozgalmi élettől és a politikai eszméktől távol álló parasztfiatalok számára (hogy ez a forradalmi felkészülés ne csak hivatásos politikusok szövetsége legyen) mintegy forradalmi-politikai, de egyben »guvernamentális«, önmagunk kormányzására érlelő eligazítást adjak. Úgy éreztem, hogy én tudok, mert úgy vagyok fölötte a napi politikának, mint ahogy a nép alatta van. Csak az önfenntartásunk szempontjából nézem. Mentől több érdemes ifjút visszatartani a fasizmustól és a németekre való felnézéstől... A parasztok közül eddig csak a kótyagosok és a minden koncra rászálló piaci legyek meg a puszta létezés legalsó határán vegetáló és egyben balgatag hóttszegények lettek nyilasokká [...] A nemzet zöme [...] a megkövült bizalmatlanságával várja, hogy honnan és mikor szakad rá az ég. Hát ne várja, hanem készüljön is rá.”
Ennek a felkészülésnek, pontosabban felkészítésnek az útmutatója kívánt lenni a Mit ér az ember, ha magyar? A negyvenkét levélre, azaz fejezetre osztott pedagógiai útmutató a két világháború közötti magyar társadalmi berendezkedés jellegzetességeit, a politikába keveredő emberek válfajait és a kívánatos átalakulás–megújulás erkölcsi stratégiájának követelményeit veszi sorra. Ily módon értekezik a parasztságról, az ipari munkásságról, az értelmiségi ifjúságról, a magyarság szomszédairól és a velünk együtt élő nemzetiségekről (a könyv írása idején az 1938–1939-es határrevíziók következtében Magyarországnak ismét számottevő nem magyar nemzetiségű lakossága volt), majd a magyar nyelvről, népdalainkról, irodalmunkról, a magyar képzőművészetről („ami még nincs” – teszi hozzá bizony igaztalanul!), az őstehetségekről („akik már vannak”), a nemzeti színjátszásról, ezt követve a szerelmi kapcsolatról, a házasságról. Mindezekről a kérdésekről azoknak a nézeteknek a nyomán beszélt, amelyeket szépirodalmi, szociográfiai és publicisztikai munkáiban is következetesen képviselt. A levelek sora bizonyos rendszerességet mutat azoknak az eszméknek, gondolatoknak a kifejtésében, amelyeket Veres Péter részben a szocialista, részben a „harmadikutas” népi ideológia révén alakított ki. Ezt a rendszerességet töri meg némileg az, hogy a háborús cenzúra törölte a középosztály kritikáját adó kilencedik fejezetet.
A Szárszó-könyv figyelmeztet arra, hogy a Mit ér az ember, ha magyar? tulajdonképpeni mondanivalója a huszadik levéltől kezdve bontakozik ki igazán. Ennek a levélnek a címe: Arról, hogy a magyar nép jelleme és tehetsége milyen rendben érvényesülhetne. Veres Péter itt kívánja megadni nemzetpedagógiai vállalkozásának igazi magyarázatát. Először is azokkal száll vitába, akik szerint a nemzet felemelkedése érdekében végzett erőfeszítések valójában olcsó „magyarkodások”, ráadásul az a gyanú vetül rájuk, hogy a korszak kártékony, jobboldali nemzetieskedésének tesznek engedményeket. Ezt a gyanút őszinte szocialista meggyőződésének hangsúlyozásával hárítja el. „Ne hidd hát – hangzik okfejtése —, hogy a könynyebb végét kerestem. Ellenkezőleg: kettős terhet vettem magamra. Osztályomhoz is hűnek kell maradnom, de magyar fajtámhoz is hűnek kell lennem. Ráadásul el kell viselnem mindkét csoport gyanakvását. [...] Ráadásul az is nehezíti a dolgomat, hogy még csak azzal sem áltathatom magamat, hogy a két mozgalmat, a lelkes magyarok és az őszinte szocialisták táborát összehozom. Nagyon jól tudom, hogy ezt csak a történelem hozza meg, az sodorhatja őket össze. Szavakkal az osztálykülönbségekből eredő idegenkedést nem lehet feloldani.”
Ezt követve vet számot – az ismeretes „rideg-paraszti” mentalitás és erkölcsiség nyomán – a magyar nép „jellemének és tehetségének” természetével. Megállapítja, hogy a magyarság nemigen alkalmas a kereskedelemre és a hivatali munkára, ezek mögött a megállapítások mögött az a bizalmatlanság munkál, amelyet Veres Péter eredendően érzett a városi civilizációval, a polgársággal, illetve a középosztállyal szemben. „Azok az erények – mondja —, amelyek az emberiség fennmaradásához nélkülözhetetlenek, a munkaerények és a közönséges társas emberi erények megvannak bennünk. Csak a politikai, közösségi tapasztalataink hiányoznak belőlünk, és az üzleti szellem.” A levelek írója ezért arra kívánja ösztönözni fiatal olvasóit, hogy sajátítsák el a közösségi élet, a közösségi társadalom szervezése és vezetése tekintetében nélkülözhetetlen készségeket. Ezért szögezi le: „Hogy [...] mi, alul levő paraszt-magyarok méltók legyünk [...] a követelt munkához, bizony, sokat kell tanulnunk.” Az ezután következő huszonkét levél ezért a tanulási folyamat közösségi stratégiáját írja le.
Veres Péter „paraszti Parainesise” ennek a stratégiának a kidolgozása során beszél a „magyar megújulásról”, a hatalomról, az akaratról, a cselekvésről, „az igazi vezér és a közönséges politikus közötti különbségről”, a „kollektív lelkiségről”, „az ösztön és a tudat kölcsönhatásáról”, a „bátorságról és a gyávaságról”, a „tömegek állhatatosságáról és nádszálhajlékonyságáról”, a „tömegek feledékenységéről és hálátlanságáról”, „a nép neveléséről”, majd a népvezéreket megkísértő politikai és erkölcsi vétkekről. Ez utóbbi leveleknek már kifejezetten erkölcsnevelő szerepük van, s Veres Péter ezekben arra törekszik, hogy a felszabaduló és felemelkedő parasztság reménybeli vezetői mindig szilárd közösségi elkötelezettséggel szolgálják a választott ügyet, s hogy tevékenységüket sohase vezérelje az érvényesülés, a hatalom vágya. Persze mint minden erkölcsi tanításban, különösen a XX. századi politikai kurzusok erkölcsi nihilizmusának körülményei között, Veres Péter „paraszti Parainesisében” is igen sok naivitást találhat a mai olvasó.
Végül a negyvenkettedi, vagyis utolsó levél: Arról, hogy mit is ér hát az ember, ha magyar? az egész munka végső következtetéseit vonja le. Erre a személyes, egyszersmind közösségi kérdésre az író a következő módon válaszol: „Annyit, amennyit megvalósít önmagából. Annyit, amennyit becsületben, bátorságban, okosságban, emberségben adni tud a világnak.” Ehhez azután zárókövetkeztetésként még hozzáteszi: „E levelek célja az volt [...], hogy a hiányzó magyar közösségi, politikai gondolkodás kialakulásához élményeimmel, tapasztalataimmal én is hozzájáruljak. És az, hogy benned és minden cselekvő fiatal magyarban a közösségi felelősség és az egyéni becsvágy közötti ellentmondásokat felszínre hozzam. Képmutatók ne fogjanak hozzá a mi népünk megszervezéséhez, ezekből elég volt. Már láttak a mieink liberális képmutatókat, függetlenségi képmutatókat, keresztény nemzeti képmutatókat és újnacionalista képmutatókat is. Másforma elvekre és másforma emberekre van szükség. Nem koncpolitikusokra, nem fizetési osztálylétramászókra, nem igazgatósági tagságvadászokra, hanem hősökre van szükségünk.”
Veres Péter nevelő szándékú leveleinek írása során a jövendő feladatait kívánta rögzíteni, s arra későbbi életrajzírója, Bata Imre hívta fel a figyelmet, hogy ennek során mennyire nem érdekelte „a kialakult világhelyzet”, így a már zajló háború és az ország kiszolgáltatottsága a náci birodalom politikájával szemben. Valóban, a levelek írója mintha szem elől veszítette volna saját korának aktuális kihívásait, inkább ideológiai tanítást adott, mintsem történelmit és politikait, holott könyvének publicisztikai célzata volt. Bizonyára ennek következtében érték a könyvet heves bírálatok: a kiváló baloldali festő, Dési Huber István a magyar képzőművészetről írott fejezetet utasította el, a harcostárs Illyés Gyula pedig azt kifogásolta, hogy véleménye szerint Veres Péter engedményeket tett a mindenkori populizmusok kollektivista frazeológiájának, és gondolatmenetének középpontjába mintegy a hatalom megszerzésének követelményét állította.
Illyés bírálata a legkevésbé sem volt gyengéd. „Bevallom – írta –, a könyv olvasása közben nemegyszer visszafordítottam a címlapot: valóban a te neved látom ott, Péter? Hogy pirítsak rád közös múltunkkal? [...] Ily könnyű elfeledni az ősi népi tapasztalatot, hogy minden hatalom, a legkiseb is, egy falusi kisbíróé is természeténél fogva megront? Hogy megront már az utána való vágy is? Hogy a »tömeggel« a feladat csak az emberiesítés lehet: az egyének szabad és egyenlő függetlenítése?” Veres Péter akkor vitába szállt Illyés véleményével, később, már a háború utáni korszak keserű tapasztalatainak birtokában talán igazat adott neki: hiszen mint parasztpolitikusnak, neki is érzékelnie kellett azt, hogy az uralomra jutó kommunista hatalom milyen cinikus módon rombolta le egy közösségi társadalom létrehozásának esélyét, és sértette meg a magyarság érdekeit.
Hitel, 2003


TALLÓZÓ

Takács Péter

Deák Ferenc magyarsága

A magyar és az egyetemes történelemben is csak ritkán talál példát a historikus moralitás és politika olyan mély harmóniájára, amilyet az ő élete példáz.
Európa 19. századi történelmén olyan politikusok hagytak maradandó nyomot, mint Napóleon, Metternich, Viktória királynő, a Szent Szövetséget vizionáló Sándor cár, Bismarck és Cavour. Tevékenységük és az általuk megindított politikai, társadalmi folyamatok hozadékaként megszületett az angol és a francia gyarmatbirodalom. Világhatalommá vált Oroszország. Létrejött az egységes Német- és Olaszország. A görögök kivívták a függetlenségüket, a Balkán kivált a török birodalomból, és sorra megalakultak a magukat függetlennek vélelmező nemzetállamok.
Művészetben, irodalomban, zenében eluralkodott a hőskultusz. Operák, nemzeti drámák dicsőítették a hazáért hozott áldozatot, és ideállá vált a cselekvő, minden nehézséget legyőző hős. A transzcendencia perifériára szorult az emberek tudatában, s elbizakodottan hitte az értelmiség, hogy a tudomány és a liberális ideológia megtermi a szabadságot, s ez végső választ fog adni az emberi történelem minden kérdésére, száműzve a nyomorúságot és a kiszolgáltatottságot köznapjainkból. Soha olyan kultusza nem támadt a nemzeti nyelvek ápolásának, tudományos művelésének, mint ebben a században. Nemzeti színházak, nemzeti múzeumok, népképviseleti nemzeti parlamentek kezdték meg működésüket. Mindenki a jó és a szép diadaláról álmodott, és boldognak hitték magukat az új nemzetek.
Megingathatatlannak hitt törvényeket produkáltak a fizikusok, a természettudósok. Az élettudományokban megszületett az evolúciós elmélet. Tombolt az ipari forradalom, s a technika csodái elbizakodottá tették az értelmiségieket. Nagy akarásokkal és optimizmussal telt meg a világ. Csak a magyarokat gyötörték végzetes kétségek.
Kronológiailag majdnem abban az időben, amikor az első gőzhajó megkezdte utazását az óceánokon, amikor Angliában vaspályára tették a gőzgépeket, Magyarországnak és a magyarságnak halált jósolt Herder. Úgy vélte, hogy a Kárpát-medence rokontalan nemzetének a gazdasági, katonai és szellemi teljesítménye oly mértékben lemaradt Európától, nemzeti ereje annyira lehanyatlott, hogy kényszerűen fel kell oldódnia az őt körülvevő szláv vagy német tengerben. Ez a kívülről jött borzalmas jóslat felborzolta a magyarság legjobbjainak az idegeit, és lelkileg is megkínozta a lassan önmagára ébredő magyarság szellemi elitjét. Csokonai lelke még telve volt optimizmussal, Berzsenyi lelki szemei előtt azonban felsejlett az erkölcséből kivetkezett nemzet pusztulása. Kölcsey a Himnuszban 1823-ban még áldásért, bőségért, jókedvért könyörgött a Mindenhatóhoz, de a viszonylag rövid közéleti pályáján szerzett társadalmi tapasztalatai oly mértékig elriasztották az áldáskéréstől, hogy 1838-ban már végzetes pusztulást doboltat a Sorssal a magyarság felett. E tájon talán még ismerősek a Zrínyi második énekének szomorú jóslásai:

És más hon áll a négy folyam partjára.
Más szózat és máskeblű nép...

Ezzel kronológiailag majdnem egy időben, 1836-ban Vörösmartyt is végzetes lelki kínok gyötrik a magyarság jövőjét illetően:

Még jőni kell, még jőni fog
Egy jobb kor...

Vagy jőni fog, ha jőni kell,
A nagyszerű halál,
Hol a temetkezés fölött
Egy ország vérben áll.

A nemzeti sorskérdések miatt zaklatott lelkek romantikusan felnagyított látomásai ott munkáltak a prózaibb lelkületű emberekben is. Nincs most terünk a Széchenyit Döblingbe kergető vívódásokkal foglalkozni. Wesselényi röpiratait – Balítéletekről, Szózat... – sincs időnk elemezni. Témánk kapcsán azonban szólnunk kell a romantikus hevülettől mentes Deák Ferenc magyarságképéről.
Ez a puritán, folyton anekdotázó, már harmincéves korában Öregúrnak titulált, vaskos és lomha ember 1839. augusztus 14-én – időrendileg nagyon közel Kölcsey és Vörösmarty kétségbeeséséhez – a következőket mondotta a magyarságról a diétán: „A magyarnak honszeretetét sem a múltak lelkesítő emlékezete, sem a hiúság, sem az önzés nem támogatják annyira, mint más nemzetekét. A hatalmas Rómának és a szabad Görögországnak szabad polgárai lelkesedést meríthettek hazájuk történeteiből. Büszkék valának nemzetök nagyságában és dicsőségében, s érezték, hogy az ő hazájuk a legjobb, a legboldogítóbb. A francia, az angol szintén lelkesedve tekintenek vissza történeteikre, s szintén érzik, hogy Európában nincs haza, mely nekik annyi kényelmet, annyi szabadságot, annyi biztosságot nyújtana, mint a maguké. A lángkeblű olaszt földúlt szabadsága romjai közt a klasszikai hajdankor tüze lelkesíti; az oroszt legalább hazájának óriási nagysága emeli. De a magyarnak mindezekből igen kevés jutott. Történeteink csak átok szülte viszálykodásokra, csak életért és megmaradásért vívott véres harcokra mutatnak. Kevés azokban a polgári erényeknek tiszta példája, kevés a fénypont, mely forró önérzettel keblünket emelje. Hiúság nem kecsegtethet bennünket, mert hisz Európa csak alig tudja létezésünket, s Afrikának számos coloniái tán ismeretesebbek más nemzeteknél, mint honunk, melyet Ausztria termékeny, de míveletlen coloniájának tekint a külföld. Jelenünk nem fényes, s nem annyira boldogító, hogy e részben más nemzetekkel vetélkedhetnénk. Jövendőnk Isten kezében van, de hogy igen fényes kilátásokat ígérne, azt elhinni csakugyan optimizmus kell, ámbár a jelennél jobbat nem remélnünk lehetetlen.” A kép nem kevésbé lesújtó, mint Kölcsey vagy Vörösmarty látomása, és nem kevésbé mély, mint a Széchenyit gyötrő rémálmok.
A csúnyácska haza felbomlásának, megsemmisülésének a réme, a magyar államiság felbomlásának a veszélye meggyötörte Deák lelkét és értelmét is. 1842 novemberében vallomásos őszinteséggel tárta fel Tarányi Józsefnek az aggodalmait, immár a magyar államot helyettesítő konkrét politikai formátumok felvázolásával.
Ez a magánlevél minden dokumentumnál jobban bizonyítja, hogy Deák Ferencnek magánemberként és politikusként fixa ideája volt, hogy az „ausztriai Monarchia” felbomlásával „Magyarország önállását s nemzetiségét halál fenyegeti”. Ezt írta meg vallomásos levelében sógorának. A „nemzeti elv” európai térhódítását érzékelve a magyar államiság jövőjét kétségbeejtőnek vélelmezte. Hite szerinte az „ausztriai Monarchia” felbomlásával minden benne élő nép nyerni fog, még az osztrákok is, mert a német államok között megőrizhetik nemzeti létüket. Bár hessegetné, de a rémképek nem hagyták nyugodni: „Meg vagyok arról... győződve: hogy a Monarchiát veszély, Magyarország önállását s nemzetiségét halál fenyegeti...” – írta, s miközben Magyarország feldarabolásáról töprengett, majdnem pontosan megrajzolta a trianoni határokat: „Nézzünk bár az ausztriai birodalomnak földarabolására – invitálta sógorát a térképhez – (...) Egyfelül Cseh- és Morvaország, a magyarországi tótok, Galícia és Ladoméria együtt gyönyörű ország lenne (...), másfelül Carinthia, Carniolia, Dalmácia, a tengermellék, a határőrség, Horvátország a Magyarországnak alsó részein egy csomóban lakó rácok és egyéb szlávok... S e kettő, ha külön ország volna is, egymással szövetségben állana... Igaz – tért át Magyarország jövőjére –, hogy Magyarországnak magyar tartományai semmivé lennének önállásukra s nemzetiségökre nézve, de hiszen ezekkel Európa mit gondolna? Sem számuk, sem politikai fontosságuk, sem műveltségük, sem kereskedésök nem olyan, hogy ezáltal más nemzetek simpathiáját bírnák... Úgy bánnának velünk, mint tört számokkal, s oda vetnének bennünket, hová mintegy adjustatio gyanánt jobbnak látnák.”
Sem a reformkorban, sem a kiegyezést megelőző években nem látta biztatóbbnak a magyar államiság és benne a magyar nemzet jövőjét. Az 1860-as nevezetes bécsi audienciát követően – a nemzeti és uralkodói akarat szembenállását tapasztalva – ismét sógorának, Tarányi Józsefnek vallotta meg félelmeit: „vulkán fölött ábrándozunk s mulatjuk magunkat rózsa-álmok képeivel”, holott valós tényként fenyeget „bomladozása, szétmállása Magyarországnak is, a birodalomnak is”.
Ezekben a végzetes helyzetekben Magyarország és a magyarság számára csak egyetlen menekvést látott: „a népet, melyet e nemzethez, ezen nemzeti önálláshoz sem szeretet, sem nemzetiség, sem bizalom, sem anyagi s erkölcsi jólét nem kötnek, a polgári jogok megosztásával kapcsolni e hazához, hogy oka legyen védelmezni ezen állapotot, melynek változásával ő is csak veszthetne, de semmit sem nyerhetne”.
Deák Ferenc politikusi pályája egy-két év híján félszázadot ívelt át. Zala megyében kezdte közéleti tevékenységét, ahol 1824-től vállalt fizetés nélküli tisztségeket. Volt tiszteletbeli alügyész, közgyám, huszonhat éves korától táblabíró. Az 1831–es kolerajárvány idején hónapokig saját kezűleg vezette Zala megye bizottsági üléseinek a jegyzőkönyvét. Az 1832 novemberében diétai követté választott testvére, Deák Antal helyett – mint helyettes (surrogatus) alispán – irányította Zala megye közéletét. 1833. április 15-én választották országgyűlési követté, a Pozsonyból távozó bátyja helyett. Ekkortól – megszakításokkal – 1873-ig vett részt az ország közéletében.
Tematikusan rendszerezett politikai programot – az Ellenzéki nyilatkozatot kivéve – sohasem fogalmazott, de megnyilatkozásaiból, a politikai viták során körvonalazott nézeteiből egyértelműen kiolvasható, hogy a „teljes jogegyenlőség alapján” óhajtotta „kifejteni s biztosítani alkotmányos életünket”, ahol a „polgári jogok teljes élvezetére nézve sem vallás, sem nemzetiség a hon polgárai között különbséget ne tegyen”. E téren – ezt politikai retorikájában többször hangsúlyozta – az Egyesült Államok alkotmányos berendezkedését tartotta ideálisnak, ahol az állam csak a legszükségesebb esetben avatkozik az emberek életébe, és amellett, hogy megvédi őket, a legteljesebb szabadságot biztosítja számukra. Végkifejletében hasonló állapot megvalósítását célozta meg Magyarország lakói számára is. Volt azonban annyi érzéke a társadalmi, politikai és történelmi mozgások, folyamatok és állapotok elemzéséhez, hogy belássa: a történelmi hagyományokkal és szervesen építkező társadalmi hierarchiával rendelkező országok ezt az állapotot csak fokról fokra, reformot reform után megvalósítva közelíthetik meg. Meg volt róla győződve, hogy a szabadságnak ezt a fokát és a társadalmi berendezkedésnek, hatalomgyakorlásnak ezt a kívánt és ideálisnak vélt állapotát – az eszmék és ideák mellett – a történelmi, társadalmi hagyományokból is építkező Magyarország csak hosszú, a rétegérdekeket folyton egyeztető küzdelemben valósíthatja meg. Ezért volt a fontolva, de folyton építkező reformok híve.
Tudta, hogy a teóriák, a vágyak , az utópiák és a társadalmi valóság között óriási szakadék tátong, amit képtelen egyetlen ugrással átívelni a magyarság. Ebbeli nézetét egyik parlamenti beszédében meg is fogalmazta. „Fájdalom – mondotta – a törvényhozót nemcsak az okoskodás higgadt fonala, hanem az élet és annak körülményei, s az emberiségnek sajátságai is vezérlik... Jaj annak a törvényhozásnak – mutatott rá a radikalizmus és a kiérleletlen utópiák veszélyeire –, mely ideális törvényeket alkot, melyeket az emberi élet naponkint s a tapasztalás minden órán meghazudtol.” Meggyőződéssel vallotta, hogy nem elég a törvényeket megalkotni, azokat a társadalomnak adaptálnia is kell. Politikai taktikáját erre a felismerésre építette. Ennek a lényegét már 1832-ben megírta Vörösmartynak: „ne akarjuk a százados tölgyet éles nyelvünk egyetlen vágásával ledönteni, mert a mértékletes (!) erőlködés szándékunk tisztaságát ejtené gyanúba... Felette hibázik... azon hatalmas, ki Nemzetének szellemén fellyülemelkedve mindent egyszerre kívánna eszközlésbe venni, amit fellengző lángelméje jónak lát, (...) nem figyelmezve sok ezer másokra, kiket az önhaszon még most földhöz láncol...”
Ez a „mértékletes” haladásra épülő taktika azonban nem jelentett nála tespedtséget, tétovázást és bizonytalankodást. Szigorú etikai parancs volt számára, hogy „a haza nagyságának s a nép szorgalmának kifejtésére” minden törvényes lehetőséget és alkalmat fel kell használni, mert – ahogyan fogalmazott – „amelyet erre használni elmulasztunk, minden pillanat, melyben ezt eszközölni késünk, viszszahozhatatlanul elmerül az örökkévalóság tengerébe, s minden helytelen halasztás valóságos tolvajlás, mellyel a haza szent ügyét meglopjuk”.
Félszázadnyi időt átölelő – 1824-től 1875-ig terjedő – aktív politikai pályáján mindig a fenti elvek vezérelték. A magyarság életének ebben a sorsdöntő fél századában olyan nagy horderejű kihívásokra kellett választ találni, amilyenekkel csak az államalapító Szent István és a másfél százados török elleni harcok generációi kényszerültek szembenézni. Mint akkor minduntalan, most is a magyarság sorsa, léte forgott a kockán. Gondoljunk csak a reformkori országgyűlésekre, az 1848–1849-es forradalom és szabadságharcra, a neoabszolutizmussal szembefordított passzív rezisztenciára, az 1859–1861-es válságos esztendőkre, a kiegyezésre, a modern magyar polgári állam alaptörvényeinek – nemzetiségi, népiskolai törvény, a horvát–magyar kiegyezés – meghozalatára.
A nagy idők, a sorsdöntő események nagy formátumú politikusokat és cselekvő hazafiakat vezényeltek a magyarság küzdelmeinek az élére. Elég a legnagyobbakat megemlíteni a pályatársak közül: Széchenyi, Kölcsey, Vörösmarty, Wesselényi, Kossuth, Petőfi, Arany, Jókai, Kemény Zsigmond, Szalay László, Görgey, Eötvös József, Andrássy Gyula, Tisza Kálmán... A perifériára szorult provinciális magyar élet európai léptékű gondolkodói és cselekvői. Közülük a történetírók, Szekfű Gyula Széchenyit, Szabad György Kossuthot István királyhoz szeretik hasonlítgatni. Ne vitassuk most a hasonlítgatások jogosságát, a gondolatok, érzelmek, eszmék szárnyalását. Fogadjuk el a Szekfű Gyulától Hanák Péterig ívelő értékelést, akik szerint a polgárosodásért folytatott küzdelem legkiemelkedőbb egyéniségeitől – Széchenyitől, Kossuthtól, Wesselényitől – Deák sok tekintetben különbözött. Koncepcióban, elméleti felkészültségben elmaradt Széchenyi mögött: „kezdeményező tetterőben, forradalmi elszántságban” nem ért föl Kossuthtal, Telekivel; filozófiai, eszmei vértezettségben Kölcsey mögött állt. Különbözött tőlük abban is, hogy a magyar gazdasági és társadalmi élet hosszú távon ható erőit ő a hagyományokhoz kapcsolta. A tradíciókat következetesen bekalkulálta a politikai törekvések folyamatába. Nemcsak politikai stratégiáját, de politikai taktikáját is hozzáigazította a nemzet, az ország mindenkori adottságaihoz.
Deák tehetsége leginkább a liberális eszmék törvényi kodifikálása és a társadalmi elvárások és ellenállások mértékének a felmérése, azok egyeztetése terén mutatkozott meg. Az ideális és a lehetséges között mindig ő találta meg az ország, a nemzet sorsát előrevivő kompromisszumot. A nemzet számára ideálisként megvalósítandó amerikai demokráciához vezető politikai küzdelemben a legkisebb eredményért is hajlandó volt küzdeni. Örült minden előrevivő parányi lépésnek, jött légyen az a kormánytól vagy az ellenzéktől, mert úgy vélte, a kor szelleméhez igazodó törvények éltetik és erősítik a nemzetet. Hozzájárulnak egy majdani demokratikus berendezkedésű magyar jogállam megteremtéséhez.
Személyét az 1830-as évek közepétől – annak ellenére, hogy soha nem törekedett vezérségre – mellőzhetetlennek tartották a kortársak minden fontosabb politikai kérdés megvitatásánál. Az 1843–1844-es diéta idején titokban keresték fel Pozsonyból tanácsait kérni. Amikor Magyarország polgári átalakulása forradalmi útra terelődött, üzentek érte Pozsonyból: mérce volt az ő álláspontja. Félszáznál több követ bizonyította aláírásával, hogy a polgári átalakulás alaptörvényeinek megszerkesztésénél elengedhetetlennek tartják mérlegelő, elemző vénáját. Batthyány Lajos nem volt hajlandó nélküle minisztériumot alakítani.
Deák vívódó alkat volt. Kevesen voltak, akik következetesebben és az övét meghaladó bátorsággal néztek szembe hagyományainkkal, az ország jelenéből kalkulálható jövővel. Ugyanakkor mértéktartó volt. Ha eredményt ért el, nem törekedett több vívmány szentesítésére, mint amennyit az adott pillanatban a társadalom megrázkódtatás nélkül be tudott fogadni.
Kifinomult történelmi érzékéből fakadt a jogfolytonossághoz való ragaszkodása. Meggyőződése volt, hogy az országgyűlésen a király és a nemzet kölcsönös megegyezésével hozott törvények tükrözik a nemzet önállóságát, politikai törekvéseit, gazdasági, társadalmi erejét, és hogy mindezek szükségből fogalmazódtak meg. Létezésük nemcsak az embereket, a társadalmi viszonyokat formálja, hanem befolyásolja a társadalmi cselekvést is, s amellett, hogy tükrözik az ország állapotát, tendenciát is kifejeznek. Ezért kereste kitartó szorgalommal a közjogi törvények előzményeit a magyar jogalkotás múltjában.
Politikusi pályáján saját személyének tulajdonította a legkevesebb fontosságot. Anyagi előnyöket sohasem fogadott el. A politikát szolgálatnak tekintette. Meggyőzni akart. Tartózkodott a frázisoktól, a korában divatos szóképek, romantikus metaforák használatától. „Szónoklatának fő eleme az erős logika volt – állítja Gyulai Pál –, gondolatainak, kifejezéseinek bizonyos plasztikája” volt, nyelve a „népnyelvbe gyökerezett”, és beszédeit körüllengte valamiféle „nemes méltóság”: az egyszerűség és közérthetőség méltósága. Ezért nem avasodtak meg országgyűlési felszólalásai máig sem. Deák – erényeivel és hibáival együtt – azért emelkedett a 19. századi magyar történelem legjelentősebb személyiségei közé, a magyarság akkori jelenére és jövőjére döntő hatást gyakorló politikussá, mert a korabeli magyarországi társadalom derékba törtségére, törekvéseinek felemásságára ő érzett rá leginkább.

Amint a szobrász vagy az építész alkotja a maga remekét, olyan gonddal és igényességgel végezte Deák államférfiúi tevékenységét. Sohasem improvizált. Ezt érezte meg Ady, amikor „profán gesztusú nagy poétának” nevezte, aki „legjózanabbnak látszó alkotásai közben is az állandó poéta”.
Az 1832–1836-os országgyűlésre készülődés izgalmait, 1833 tavaszát-nyarát leszámítva, a politikai életben való forgolódáshoz nem volt kedve. Részéről nem szerepjátszás a magánleveleiben minduntalan visszatérő panasz és bosszankodás, amiért belekényszerült a politikai élet forgatagába. Kényszer szülte politikus volt. Becsületből, erkölcsi kötelezettségből vállalta a politikusi élet gyötrelmeit. Legszívesebben az ország lakóit polgárosító társadalompolitikai törvényekkel foglalkozott. Ha országgyűlési vitatéma volt a jobbágyfelszabadítás, elemében volt. Az ősiség eltörlése mellett indulatosan is érvelt. A közterheket a törvény megszületése előtt felvállalta. Küzdött a felekezetek egyenjogúsításáért, a katolikus autonómia megvalósításáért. Társaival, főleg Szalay Lászlóval az európai jogászok elismerését kiváltó büntető- és polgári kódexet szerkesztett. Érveivel és tekintélyével támogatta Eötvös József népiskolai és nemzetiségi törvényjavaslatát. 1848 őszén a szőlődézsma és a földesúri regálék megváltását célzó tervezetet készített az országgyűlés számára. 1848 késő nyarán, kora őszén szerepet vállalt a horvát–magyar megbékélést a két állam különválásának az árán is biztosító törvénytervezet előkészítésében. Ha ilyen és hasonló kérdések kerültek napirendre, elemében volt. A legkisebb sikert is tudta méltányolni, és irigység nélkül engedte át másoknak az érdemet. Amikor az ő vezérsége mellett az 1839–1840–es országgyűlésen törvényt alkottak az önkéntes örökváltságról, azt Kölcsey emlékének szentelte.
Tapasztalnia kellett azonban, hogy a rendiség felszámolása során a politikusok minduntalan beleütköztek az uralkodóház, az örökös tartományok és Magyarország közjogi kapcsolatát érintő kérdésekbe. Ennek a viszonynak a rendezetlensége 1848 szeptemberében hadi konfliktushoz vezetett. Az optimistább politikusok – részben a német egység várható demokratikus megoldása kapcsán – a tiszta perszonáluniót vélték megvalósíthatónak, s önálló hadseregről és pénzügyről álmodtak. Nem volt idegen a gondolat Deáktól sem, de a korábban már említett félelmei miatt mindvégig ragaszkodott az 1723-ban elfogadott Pragmatica Sanctióban rögzített alkotmányos alapelvekhez, s amikor a konfliktus rendezésének tárgyalásos útja lehetetlenné vált, félrehúzódott Kehidára. Nem tartott Kossuthtal, de az udvarral sem. 1849-ben nem ment el Debrecenbe. 1850 áprilisában határozottan visszautasította Anton Schmerling hívását, aki a magyar magánjog kérdéseiről óhajtott vele gondolatot cserélni: „A közelmúlt idők gyászos eseményei után... lehetetlenség, hogy én nyilvános ügyekben közreműködhessek” – üzente Bécsbe, az ország elitjének adva példát a passzív rezisztenciából.
Az események és tények többnyire ismertek. Deák Ferenc 1854-ben Pestre költözött. Ekkortól az ország központjából irányította a nemzeti erők összefogását. Az 1859-ben elmélyülő gazdasági és politikai válság, a hadsereg kudarca felvillantotta az uralkodóval való megegyezés reményét, de a Habsburg-ház rövidlátó makacssága ezúttal még kudarcba fullasztotta az 1861-es magyar országgyűlést. Csak Bismarck szembefordulása Ferenc Józseffel hozta meg az uralkodó kiegyezési hajlamát. 1865–1867 között Deák politikai pályája a csúcsponton van. Alkotását, a kiegyezést Európa-szerte dicsérték. Csak Kossuth öltötte magára Kasszandra jósköpönyegét, és átkozta el a „deáki tettet”. A jóslás súlyossága máig kísért. A tett nagysága pedig máig betakarja Deák Ferenc társadalompolitikai küzdelmeit. A jogászok többnyire elismerőleg méltatják a polgári és büntetőkódex tervezésekor megmutatkozó demokratizmusát, de a történészek derékhada máig fanyalogva szól róla. Az európai integráció kapcsán mintha oldódnának a kiegyezés körül burjánzó viták, és a publicisták, politikusok hada kísérli meg kisajátítani történelmi érdemeit. Az indulatoktól mentes értékelés azonban máig hiányzik a kiegyezésről éppúgy, mint Deák Ferencről. Az évfordulós megemlékezések elősegítői lehetnek a jobb megértésnek, a higgadtabb értékelésnek, de nem pótolhatják a meg nem született korszerű monográfiákat.
Ezúttal meg kell elégednünk annyival, hogy elismerjük: a 19. századi magyarság és a polgári Magyarorság állami kereteinek, a kiegyezésnek a kimunkálása Deák Ferenc műve volt. A nemzetállami dominancia jegyében el lehet vetni ezt az alkotást, az európai integráció jegyében fel lehet magasztalni. Egyetlen dolgot nem tehetünk: meg nem történtté nem nyilváníthatjuk. Szembe lehet vele állítani a 19. század második felében a török fennhatóság alól szabaduló balkáni nemzetállamokat s a dunai konföderáció torzult elvei alapján az első világháborút követően megszülető délszláv királyságot s annak máig tartó háborús felbomlását.
Ha van a történelemnek értelme, csak egy lehet: egy–egy államalakulat mennyiben segíti elő polgárai szabadságát és boldogulását. Mérje bár a száraz racionalitás, az érzelemgazdag elfogultság, ha a hipotéziseket és utópiákat valós értékükön kezeljük, s az Osztrák–Magyar Monarchia utódállamainak félszázados történelmét – lényegében ennyi időt ölelt fel a dualista korszak – górcső alá veszszük, nem lehet kétséges az ítélet. A Deák által kegyetlen értelmi és érzelmi szorításban, tekintélyelvű támadások sodrában kimunkált államkeret nem volt ideális a Monarchiában élő egyetlen nép számára sem, de minden benne élő etnikum, nép és nemzet, minden honlakos és polgár számára jobb volt, mint ami a felbomlásával megvalósult. A Deák nevéhez fűződő történelmi tettet nem csak a megálmodott utópiákkal, a fennhangon hirdetett jóslásokkal, a következményekkel és a történelmi realitásokkal is lehet mérni. Annál is inkább jogosult ez a mérce, mert az 1848-as törvényhozás társadalompolitikai vívmányait az a közjogi revízió, amit 1867-ben megvalósítottak, nem annullálta, sőt megteremtette a lehetőségét azok alkotmányos továbbfejlesztésének. E téren pedig – említettük már – Deák mércéje az Egyesült Államok jogrendje volt. Nem rajta múlott, nem is az osztrák–magyar kiegyezésen, hogy az utána következő generációk arra hivatott politikusai sok-sok alkalmat elmulasztottak „a haza nagyságának s a nép szorgalmának kifejtésére” használni, és a nemzet életének nagyon sok pillanata „visszahozhatatlanul elmerült az örökkévalóság tengerébe...”
Deák Ferenc politikai pályáját tanulmányozva a történész nem kerülheti meg, hogy a politikus mellett az emberről ne szóljon. A múló idő árjában vizsgálva a magyar nemzet és Deák Ferenc végzetesen összefonódott sorsát, a kutató könynyű helyzetbe kerül, ha megfogalmazódik a kérdés, hogy a politikus vagy az ember volt-e nagyobb és következetesebb abban a félszázados küzdelemben, amit Deák a magyarországi polgárosodásért folytatott. A magyar és az egyetemes történelemben is csak ritkán talál példát a historikus moralitás és politika olyan mély harmóniájára, amilyet az ő élete példáz. Nem büszkén, de határozottan elhárított magától minden rangot, méltóságot, kitüntetést, pozíciót és anyagi előnyt. Már-már legendába illik az a gesztus, ahogyan elfogadta Ferenc Józseftől a királyi pár fényképét, de visszaküldte az azt keretező aranyrámát, az uralkodót se sértve, a megvesztegetés mendemondájának is gátat emelve. Ezért-e vagy a nemzet és az uralkodó összebékítését megköszönve, a mélységes küldetéstudattal felruházott Ferenc József odatérdepelt a halott Deák ravatalához. Erzsébet királyné pedig szívből megsiratta, és őszintén meggyászolta. Politikust is, embert is nagyot veszített halálával a nemzet. Olyat, akinek jellemét és nagyságát csak Vörösmarty tudta megragadni: „Ilyen emberre szükség van a világon – mondotta Deák Ferencről –, nemcsak az országért, hanem azért is, hogy rossz óráinkban meg ne tagadjuk azon állítást, hogy az ember Isten képére alkottatott.”
(Korunk)


OLVASTUK

Takács Ferenc

A széljárás ellenében

Két könyv kritikája

 

Tőzsér Árpád: Milétoszi kumisz (tanulmányok, kritikák)

Tőzsér Árpád kritikai írásaiban – az utóbbi tíz-egynéhány év során közölt tanulmányait, kritikáit és jegyzeteit tartalmazza a kötet – vezérmotívumként ismétlődik a szerző afölött érzett aggodalma, hogy napjaink uralkodó vagy legalábbis hangerőben legharsányabb irodalomfelfogása, a Tőzsér által a „posztmodern”, a „hermeneutika”, a „befogadásesztétika” és a „dekonstrukció” kulcsszavaival jellemzett szemléletmód marginalizál, letagad és elparentál jobb sorsra érdemes irodalmi értékeket, s jobb esetben is gyakran rajzol méltatlanul egyoldalú torzképet a jelen és a közelmúlt jeles irodalmi alakjairól. A gyűjtemény legtöbb darabjában ezért vegyül a – többnyire bölcsen ironikus hangú – polémia az értékek felmutatásával, egyben ezen értékek érték voltának az elemző bizonyításával, mintegy az uralkodó elméleti széljárás ellenében.
Mindevvel egyet is érthetünk: az értékek plurálisak (vagy legalábbis annak kellene lenniük), a kánonok sokfélék (már ha szóhoz juthatnak). Ehhez az egyetértéshez viszont Tőzsér kritikai írásai csupán felemás módon segítenek hozzá. Nem igazán sikeres a kötet polémiája, azaz azok a fejtegetések, amelyek során a szerző maga is elmélettel kíván az elméletnek visszavágni. A szerző elméleti kiindulópontjai – vagy ahogy szakszerűbben mondanánk: előfeltevései – ugyanis gyakran támadhatók. Hosszan fejtegeti például az újabb magyar költészet elfeminizálódását, amin szemlátomást valamiféle „nőies” gyengeséget, akarathiányt, netalán gyávaságot ért, szemben a kívánatosnak tartott „férfias” jelleggel. Nem kell feministának lenni ahhoz, hogy belássuk: avult sztereotípiák állnak itt szemben egymással. Ugyanilyen megvizsgálatlan módon bukkan fel A száműzött című, Illyés Gyula ügyében szót emelő írásában az urbánus/népies szembeállítás: az uralkodó elméleti széljárás gyanúsan – igaz, idézőjelesen – „urbánus” dolognak találtatik. Sőt már-már összeesküvésnek: „Az Illyés-költészetnek … a dallama ma is megszólalhatna bennünk, minden olvasóban, hogyha… hogyha el nem nyomná a kánoncsinálók … érdes, ellentmondást nem tűrő hangja, vagy be nem lepné a mesterségesen gerjesztett és fenntartott csend pora.”
Ugyanez az elméleti gyengeség mutatkozik meg Tőzsérnek a szövegében ott, amikor – legalábbis a szóhasználat szintjén – szakszerű igyekszik lenni. Ennek – paradox módon – az az oka, hogy a szerző a „jel”, „jelölő”, „jelentés”, „szöveg” és hasonló szakszavakat gyakran használja ugyan, de mintegy költőileg: azaz nem szaknyelvi jelentésükben, hanem metaforaként, a retorikus hatáskeltés eszközeként. Ettől megállapításai, illetve megfogalmazásai – „a vers sztalagmitként növekvő önszövege” például – gyakran szépek és emlékezetesek, viszont nem sokat jelentenek.
Ez a költői érzékenység viszont nagyon is jól szolgálja az előbb említett egyetértést, amikor Tőzsér a polémia tétjével: az írói-költői életművekkel foglalkozik. Ilyen az a három költőportré, amely nyilván okkal került a kötet élére: Orbán Ottó, Tandori Dezső és Lator László líráját elemzi bennük Tőzsér. Ahogyan költészetük minőségét meghatározza, és ahogyan rangjukat kijelöli, avval vitatkozni lehet ugyan, de megkerülni semmiképpen.
És számtalan remek gondolatot rejtenek, sokféle csemegét kínálnak a kötet többi írásai is. Például újabb és újabb, friss összefüggésekben találkozunk Tőzsér gondolkodásának egyik alapmotívumával, a közép-európaiság-gondolattal, peremvidékiségnek és középpontiságnak eme paradox egybeesésével, érdekes recenziót olvashatunk Závada Pál Jadviga párnája című regényének szlovák fordításáról is – Tőzsér itt az interlingualitás és a fordíthatóság kérdéseit érinti igen izgalmasan.
S polemista és a gyakorlati kritikus átadta a szót az irodalom tanárának: a recenzens tanul, Márai Sándor első verseskötetéről tud meg újdonságokat, Nagy László utolsó gyűjteményéhez kap új kulcsot, Tomas Tranströmer svéd költő világához pedig értő kalauzolást. S azt is megtudja – az Előszó a véghez című írásból –, mit is mondott rólunk, maiakról, százötven évvel ezelőtt Vörösmarty.
S ennyi talán elég is az egyetértéshez.
(Pozsony, Kalligram, 2004)
(Népszabadság, 2004. május 8.)


Kisebbségi könyvvitel

Fónod Zoltán: Számvetés (tanulmányok)

A szlovákiai irodalomtörténész kötete a szlovákiai magyar irodalommal foglalkozik. Két nagyobb tanulmányban a hosszmetszetet kapjuk: politikatörténeti áttekintést és irodalomtörténeti összefoglalást a cseh/szlovákiai magyar irodalomról 1945-től napjainkig. Az utóbbi szempont az alapja a következő két írásnak is, melyek műfaji megosztásban taglalják a magyar költészet és a magyar próza – Fónod Zoltán szavával – „útkeresését” a második világháború utáni időszakban egészen napjainkig. A képet rövidebb írások árnyalják tovább, a „kassaisága” révén okkal idevonható Márairól, a publicista és kritikus Fábry Zoltán baloldali, demokratikus és humanista magyarságának jelentőségéről, Dobos László és Duba Gyula prózai életművéről, valamint Tőzsér Árpád és Cselényi László rangos és fontos költészetéről. Végül a mai irodalomszervezési gondokról, a folyóiratokról és a kritikáról esik szó.
A hosszabb tanulmányok egyrészt az adatrögzítés munkáját végzik el: ki mikor jelentkezett, miféle nemzedéki rendet rajzolnak ki a különböző antológiák stb. Másrészt elvi és elméleti kérdéseket igyekeznek megválaszolni: hogyan tagolható a tárgyalt irodalomtörténeti folyamat alkorszakokra, melyek ezeknek az alkorszakoknak a jellemzői, milyen mértékű és jelentőségű az átfedés az irodalmi periódusok és a korszak politikai történetének fázisai között. S természetesen a sokat pertraktált – és ma már sokaktól értelmezhetetlennek, sőt értelmetlennek tartott – kérdésgubanc kiszálazására is kísérletet tesz a szerző: mi is a „kisebbségi” magyar irodalom, létezik-e egyáltalán ilyesmi, s ha létezik, milyen a viszonya a „nem kisebbségi” vagy – más megfogalmazásban – az „egyetemes” magyar irodalommal.
Ezek a fejezetek mindenekelőtt hasznosan informatívak. (Sajnos egyik-másik hibájuknak is erre a mindenre és mindenkire kiterjedő figyelem a forrása: a névsorolvasás kényszere gyakran szül kurtán semmitmondó jellemzéseket a tárgyalt szerzőkről.) De persze a tájékoztatásnál jóval többre törekednek: a cseh/szlovákiai magyar irodalom kontextualizálására, az okok-okozatok feltárására és egy összefüggő történet megalkotására, amely a tárgyalt folyamatot a kellő mértékig szükségszerűnek mutatja. Könyve elején Fónod egy metaforával jelzi, hogy szerinte mi adja ennek a folyamatnak a belső szükségszerűségét: „a kisebbségi magyar … vállát a keresztfának feszítve él… A keresztfát az első világháború győztes nagyhatalmai ácsolták a trianoni békediktátummal…”, s áttekintésében mindvégig ez a mártirológiai szempont a vezérelv: a cseh/szlovákiai magyar irodalom története döntő részben a hiány, a veszteség, a meg- és kifosztatás, a peremre szorulás, a másodlagosság, ismeretlenség és el nem ismertség története. Az író éppen ezért kénytelen – sőt köteles – osztozni közössége vértanúságában, mert íróként is csak így húzódhat meg az egyetlen menedékben: a kisebbségi magyar sors öntudatában. Ez Fónod szerint törvény: „bárhogy is alakul az irodalom jövője” az új évezredben, „a kisebbségi sorsot meg lehet tagadni, de nem lehet belőle »kivonulni«”.
Sajnos e mellől a mártirológiai szempont mellől hiányzik a gondolatmenetből egy másik: annak felismerése és magyarázata, hogy a halmozottan hátrányos állampolgári helyzet irodalmi szempontból előny is lehet, hogy a kolóniára való kivetettség egyben kiváltság is, amelyben a metropolisz (görögül: „anyaország”) írójának nincs része, mivel olyan irodalmilag hasznosítható tapasztalatban részesít, amely csakis itt juthat író osztályrészéül. Talán Végel László (szintén „kisebbségi” szerző) „peremvidékiség”-gondolata lehetett volna ez a szempont: itt nagyobb a szorítás, de nagyobb a felhajtóerő is, a hiányból többlet lesz, a közösségi emberi veszteség egyéni írói nyereségbe fordul. Ennek a gondolatnak a szellemében nem csupán nyugtázni, hanem magyarázni is lehetett volna, hogy példának okáért a hetvenes-nyolcvanas évek legjelentősebb magyar regényei között miért szerepelnek kitüntetett helyen éppen Grendel Lajos (Cseh/szlovákia) regényei, egyébként Szilágyi István (Románia) és Gion Nándor (Szerbia–Montenegró) műveinek a társaságában. A „kisebbségi sors” irodalmi könyvvitele bizony kegyetlen paradoxon: egyugyanaz a rovat benne a „tartozik” és a „követel”.
(Pozsony, Madách–Posonium, 248 oldal)
(Népszabadság, 2004. március 20.)


Eseménynaptár

Június

1914. VI. 1-jén hunyt el Feszty Árpád festő
1869. VI. 2-án született Szomory Dezső író
1924. VI. 3-án hunyt el Franz Kafka prágai születésű osztrák prózaíró
1799. VI. 6-án született Alekszandr Szergejevics Puskin orosz költő
1879. VI. 10-én született Szabó Dezső író
1864. VI. 11-én született Richard Strauss német zeneszerző
1814. VI. 12-én született Kemény Zsigmond író
1969. VI. 12-én hunyt el Tersánszky Józsi Jenő író
1969. VI. 17-én hunyt el Sinka István költő, író
1919. VI. 20-án hunyt el Csontváry Kosztka Tivadar festő
1819. VI. 21-én született Jacques Offenbach német származású
francia zeneszerző
1979. VI. 24-én hunyt el Örkény István író
1884. VI. 28-án hunyt el Táncsics Mihály író, szerkesztő, politikus
1879. VI. 29-én született Móricz Zsigmond író

 

Napló

Bemutatták Duray Miklós új könyvét

Orbán Viktor és Csoóri Sándor május 25-én mutatta be Budapesten, a Semmelweis Egyetem Testnevelési és Sporttudományi Karának aulájában Duray Miklós: a HazÁtól a NemZetig című kötetét, melyet a somorjai Méry Ratio adott ki. A több mint hétszázoldalas kiadvány cikkeket, tanulmányokat és beszédeket tartalmaz. Orbán Viktor a személyes helytállás példájaként említette Duray magatartását nemzedéktársai előtt az 1989 előtti években, Csoóri Sándor pedig a politikus író felelősségére hívta fel a figyelmet. Duray Miklós „témát váltva”, egy meséjének a felolvasásával tette hangulatosabbá a könyvbemutatót.

Két rendezvényről

A Szlovákiai Magyar Írók Társasága a Pozsonyi Páholy című sorozat keretében A test lírai retorikája címmel beszélgetést szervezett. A rendezvényen – mely a Bőrbe kötve című kiállításhoz kötődött – egyebek közt Hizsnyai Zoltán, Mizser Attila, Németh Zoltán és Vida Gergely versei hangzottak el. A rendezvényre május 25-én, a Szlovákiai Magyar Kultúra Múzeumában (Pozsony, Žižkova 18. szám alatt) került sor. A beszélgetést H. Nagy Péter irodalomkritikus vezette.
A Petőfi Sándor Emlékmű Bizottság rendezésében, egy nappal később, az említett helyszínen A mi Petőfink című emlékalbumot Koncsol László mutatta be. A rendezvényen közreműködtek a dunaszerdahelyi Fókusz Diákszínpad tagjai.

Pro Patria-díj a Gömörországnak

A Gömörország című regionális folyóiratot Pro Patria-díjjal tüntették ki. A kitüntetést Koncsol László, az Alapítvány elnöke adta át B.Kovács Istvánnak, a lap főszerkesztőjének május 8-án, a szlovákiai magyar helytörténészek nyolcadik összejövetelén, Udvardon.

 

Kegyelet

Elhunyt Janiga József festőművész

Hosszan tartó súlyos betegség után május 5-én 58 éves korában elhunyt Janiga József festőművész, illusztrátor. Párkányban született (1946. március 21-én), a Nyitrai Pedagógiai Főiskola képzőművészeti szakán tanári oklevelet szerzett. 1968-tól Nemes-ócsán, 1984-től Nagymegyeren élt és alkotott. A csallóközi táj festője és szerelmese volt, tehetséges festőművész, aki gyermekkönyvek, folyóiratok illusztrátoraként is ismert volt. Az utóbbi években bal kézzel festett, mivel agyvérzése miatt a jobb keze nem engedelmeskedett. 1997-ben a Márai Sándor Alapítvány Nyitott Európáért díjával tüntették ki. Temetésén a kortársak nevében Koncsol László búcsúzott tőle. Távozása fájdalmas vesztesége a kisebbségi magyar kulturális életnek és a képzőművészetnek egyaránt.
Emlékét barátai, kortársai, tisztelői kegyelettel őrzik.

 

TALLÓZÓ

Debreceni Disputa

Új kulturális-közéleti folyóirat jelent meg Debrecenben, Debreceni Disputa címmel, a Debrecen Önkormányzat Lapkiadó Kft. Kiadásában. Az időszerű kérdésekről kíván szólni, a monológok és a féligazságok helyett végig akarják mondani a mondatot, s meghallgatni a másik felet is. A folyóirat 3.számában Görömbei András írását olvashatjuk, Nagy Gáspár költői világképéről.

Öllős Edit

T ANÁCS
Ha extézisba esik az ember,
le kell szállnia a lóról,
és lemondani
minden földi jóról.

HOGYAN?
Az égből mintha vas csepegne,
mintha lenyeltem volna egy szöget –
így születik egy szösszenet.

FÁRADTSÁG
szilánkokat szedni össze az eltört cserépből
a szem kikívánkozik gödréből

IGÉNY
máglyahalálra ítélni magad
mielőtt megmásznád a falat
ha hiányzik az inspiráció
kell egy kis manipuláció

Hudák Katalin
álomőrző
szemtelen szú rágja az ágyam
valahol a fejem fölött.
ablakomat
kutyaugatás öleli körül
lassan tanyát ver
agyamban a gondolat,
hogy egyesével
kiirtok minden zaj okozóját
szút és kutyát –
holdra vonítósat,
sötétségtől félőt
(a tolvajt bezzeg nem ugatja
egyik sem!)
hosszú így egy óra.
végigsajnálom magamban sorra
a kiírtott kutyákat
ki találta ki,
hogy a falunak csöndje van?

egy óra elmúlt,
s végre tényleg csend lett.