A pozsonyi (akkor még ligetfalui) Petőfi-szoborhoz az 1989-es rendszerváltás előtt is kizarándokoltak a (nem csak) fővárosaik, és persze, megteszik ezt ma is. Ám természetesen, most mást hallanak ott, mint például két évtizeddel ezelőtt. A „Talpra magyar!” ugyan akkor nem hangozhatott el, de Petőfi mozgósító szelleme ellen tehetetlen volt a karhatalom.
Csak egy rövid időszak volt a szabadságharc bukása után, mikor „bűn” volt
Petőfi nevét az embernek a szájára vennie. Viszont már ekkor bebizonyosodott,
hogy a költő neve a magyar nemzet emlékezetében immár kimoshatatlan szimbólummá
vált. Változhattak a korok, rendszerek, Petőfivel valamit kezdeni kellett, és ha
bárki hitelesnek akart tűnni a magyar közvélemény előtt, csak úgy tehette, ha
Petőfi nevét a zászlajára tűzte. És elkezdődtek a nagy szónoklatok: „ha ma is
élne, akkor mit gondolna, illetve mit tenne?” E „sorozatnak” még napjainkban
sincs vége. Petőfi mindenkié lett! De vajon joggal? Minden bizonnyal nem, és
erre a jelenségre Ady Endre már 1910-ben figyelmeztetett: „Esztendők óta folyik
Magyarországon majdnem büntetlenül egy csúnya komédia Petőfi nevével Petőfi
ellen. Petőfibe kapaszkodva ágálnak, sürögnek, gyarapodnak olyanok, akiket az a
néhai isteni fiatalember, aki haragudni is jobban tudott, mint mi, ha velünk él,
okvetlenül véresre ver. Egyszerre csak teljes vakmerőséggel már teljesen a
magukénak hirdetik Petőfit éppen azok, akiket Petőfi a legjobban utált.
Népellenes urak, cifra reverendás papok s nagyurak galád szolgái jönnek elénk –
Petőfivel. És azok, akiket Petőfi még jobban utált: a gyávák, az üres, hazug
honfiaskodók”.
Jókai Mór nem csak kortársa, hanem egykor közeli barátja is volt a költőnek, akinek 1882-es szoboravatásán mondott ünnepi beszédet. És már ő is megpróbálkozott a próféciával: „Én azt hiszem, hogy ő maga is jelen van itten! A szellemnek ott kell laknia a szoborban, melyet az igazságosztó utókor nevének megörökítésére emelt. Ez a szobor lát, érez és gondolkodik. Láthatja az érző, gondolkodó szobor, mi történt azóta, hogy szelleme poraitól megvált. (…) És még egyet láthat: azt, hogy „van még egy népeitől szeretett és népeit szerető király, s az Magyarországé”. Természetesen Jókai itt a „Nincsen többé szeretett király!” című Petőfi-refrénre utalt, mintegy korrigálva azt harmincnégy év távlatából. Mindenki saját maga eldöntheti, hogy vajon Ferenc József mennyire birtokolhatta volna annak a Petőfinek a szeretetét, aki már Mátyásért sem lelkesedett. Az idézett sorok megjelentek az 1892-ben kiadott Petőfi összes műveinek előszavában is, az Akasszátok fel a királyokat című leplezetlenül nyílt költeménnyel egyetemben! A korrektség kedvéért jegyezzük meg, hogy Jókai ugyanitt a legnagyobb tisztelettel tekint vissza Petőfi életművére: „Az a bolond kozák, aki Petőfit leszúrta, egy egész templomot ölt meg, tele istenséggel.” – írta többek között.
Szinte az élet valamennyi területén megjelentek a Petőfi nevével igazolt állítások. A költő számos sora szállóigévé alakult. És mivel rendkívül változatos élete a költészetében hűen tükröződik, szinte bármilyen gondolat igazolására találhatunk tőle versrészleteket. A csapodárok, szoknyavadászok szavalhatják, hogy: „Mi most nekem / A szerelem? / Rózsafán kis madárfészek, / Melyben vígan fütyürészek, / S ha földúlja a fergeteg, / Odébb állok, mást építek.”, viszont akik a házastársi hűség jelentőségét akarják hangsúlyozni, azoknak ott vannak a „Nem kell nekem kacér leány, midőn / Ölelhetem hű feleségemet” sorok. Nincs itt ellentmondás, a két idézett vers születése közben 14 hónap telt el, viszont e intervallumnak pontosan a közepén Petőfi megnősült, és boldog házassága más „életfilozófiát” eredményezett. De megtalálják a „magukét” az istenfélők és istentagadók, a borivók és az absztinensek vagy az életimádók és a halált keresők is. Petőfi sorai az életútjának természetes megnyilatkozásai, viszont idézői néha megpróbálják őt „beskatulyázni” egy állandó szerepbe. Illyés Gyula – a máig legszebb és legalaposabb Petőfi-regény szerzője – már 1937-ben azon a véleményen volt, hogy: „amilyen alapon a Petőfi-előadásokból kitörlik a félreérthető részeket, olyan alapon az istentiszteletekből kitilthatnák a fele Bibliát”.
Petőfi „tisztogatására” már maga Ady Endre is vállalkozott. Az 1910-ben általa szerkesztett A forradalmár Petőfi című antológia összeállításakor sok Petőfi-vers fennakadt a rostán. Ady maga így ír erről: „Az ő szuggerált, érthetően szuggerált, forradalmi, de mégis ma már gyermekesen nacionalista verseit mellőztem.”
Petőfi nem kerülhette el, hogy neve a politikai kampányok állandó részesévé
váljon. Szántó Kovács József agrárszocialista vezető már 1894-ben (111 évvel
ezelőtt!) így szónokolt: „Petőfi már meghalt, tisztelt elvtársaim, de emellett
erősen állítom és érzem, hogy ő is elvtársunk lenne, ha ma élne.”
És ez csak a kezdet, a folytatás regényi terjedelmű lehetne, így terjedelmi
lehetőségeink miatt csak egy rövid, de sokatmondó illusztrációra vállalkozhatunk
a következőkben:
Az illusztrációként felhozott idézetek általában még „természetes” velejárói is lehettek az adott kornak. Születtek azonban rendkívül „nagy ívű” fejtegetések is. Az 1923-ban megjelent Auróra folyóiratban – noha az nem humorlap volt! – ilyen eszmefuttatás jelenhetett meg: „Sándorunk nemcsak hogy nem volt forradalmár, de például az arisztokráciáért rajongott s mindig a leghízelgőbb terminusokkal érdeklődött grófjaink egészsége iránt: Dicsőséges nagyurak, hát hogy vagytok?”. A cikkíró természetesen Petőfi híres verse utolsó strófájára nem vállalkozott, ott ugyanis ez olvasható: „Ezer évig híztak rajtunk az urak, rajtok most a mi kutyáink hízzanak!”.
Német László író szerint: „ha a múltjából menekülő magyarnak csak egy nevet
szabadna magával vinnie, az nem lehetne más, mint a Petőfié.” De miért éppen ő a
példakép? Miért éppen az ő verseit fordítják le nemcsak angolra, németre, szláv
nyelvekre, hanem még kínaira is?
Magyarországon született egyszer egy lángeszme. 19 éves volt, amikor első verse
nyomtatásban napvilágot látott. Shakespeare-t fordított angolból, Heinét
németből, Bem József tábornokkal franciául levelezett. Édesanyja szlovák volt, ő
pedig a legnagyobb magyar költővé vált, és tulajdonképpen „felfedezte” Arany
Jánost. Volt vándorszínész, katona, majd az 1848-as pesti forradalom vezéralakja
lett. Amikor őrnagyi rangban nyoma veszett a segesvári csatában, még csak 26
éves volt. Félárvaságra jutott így féléves gyermeke. És a fiát vesztette egy
nemzet.
Csoóri Sándor kortárs költőnk szavai röviden, de nagyon találóan fogalmazzák meg Petőfi rendkívüliségének a lényegét: „Petőfi időszerűsége épp a nagyság megnyilvánulása. Aki ezt nem látja, semmit se lát. Mert Petőfi – akárcsak egy mítoszi alak – újra és újra fölkínálja nekünk a sorsát, az emberi teljességet”.
Oriskó Norbert
Petőfi él
Petőfi él! De nem mint hiszitek,
Nem mint bágyadt tekintetű öreg.
A kor arcára nem vésett redőt,
Fehér hajjal ne képzeljétek őt.
Fejét fennhordja most is; szeme fényes;
Oly fiatal még: csak huszonhat éves!
Petőfi él! De nem volt soha rab.
Ne higgyétek, nem hord ő láncokat!
Kard van kezében, ajkán harci dal;
Előre száguld mint a bősz vihar,
És túlharsogja az ágyúk moraját
Szent himnusza, egy szó: Világszabadság!
Petőfi él! Lánglelke fennvirraszt.
Vénség, halál sohasem érik azt.
Lázas szívével, ifjan, szabadon
Él és fog élni, édes magyarom.
Lesz trónok és országok pusztulása; –
De az ő sírja még se lesz megásva!
Reviczky Gyula verse 1987-ből (arra az álhírre, hogy Petőfi a szibériai ólombányákban raboskodik).