Jakabffy Tamás
A
szent háromnap énekelt szövegei
Keresztény Szó, 2007.
április
A megjelenítő emlékezés
a zsidó és a keresztény vallás közös tudati-lelki istentiszteleti eszköze. Mi,
keresztények a húsvét küszöbén megélt szent háromnap liturgiájában valóságos
„drámával” éppúgy találkozhatunk – elsősorban a nagypénteki passióban –,
mint költői eszközökben gazdagon pompázó teológiával – mondjuk a
himnuszokban – és persze bőséges képi elemekkel, fizikai cselekvésekkel,
rituálékkal. Mindezeket az egyház hagyománya énekben és énekkel „testesíti meg”.
Ezeket az énekeket üdvös volna megóvni a teljes
elfelejtéstől, hiszen ezzel a magunk és közösségünk lelki épülésének
eszközeit vigyázzuk.
Aligha van a szent háromnapnál gazdagabb, tömörebb, dramatikusabb csomópontja
a liturgikus időnek. Mégis, ha a kortárs idő erdélyi gyakorlatából
indulunk ki s közben fokról fokra ismerkedünk a római
katolikus egyház hivatalos szent
háromnapi liturgiájával, meg kell állapítanunk, hogy a triduum sacrum jelentésbősége jószerével magasan felülmúlja előzetes
elképzeléseinket. Az egyház nagyheti liturgiája ugyanis abban a formában és
konzisztenciában, ahogyan évszázadok során valóságos epikai cselekményfüzérré
alakult, nem csupán sajátos tartalmú szentmiséket – illetve nagypénteki „csonkamisét”
– foglal magában. A liturgia másik alapvető pillérének, az offíciumnak
(zsolozsmának) a funkciója – tudniillik az időkontinuum zsoltárimádságos
megszentelése és tagolása – ekkor jelentősen kibővül, itt is
megsűrűsödnek az anamnézis, a megjelenítő emlékezés alkalmai. A
szent háromnap offíciuma, amelyet korábban sötét zsolozsmaként (officium tenebrarum) jelöltek, a római
liturgia igen korai nyomait viseli magán, nagyon sok rendhagyó elemmel. A
hajnali-reggeli offíciumban honos siralmak (lamentációk),
a „gyermekek Kyriéje” vagy éppenséggel a nagypéntek-esti szertartás „szemrehányásai”
(improperia) annyira különleges
mozzanatai liturgiánknak, hogy hozzájuk foghatót az egész liturgikus évben nem
találunk. S ha még hozzászámítjuk ehhez azokat a szertartáselemeket, amelyek
mára teljességgel eltűntek az egyház gyakorlatából – például a
vezeklők nagycsütörtöki visszafogadása vagy az oltármosás –, meggyőződhetünk róla, hogy a bevezető sorokban
említett „maximális gazdagság” állítása egyáltalán nem túlzó.
Az alábbiakban azonban kevésbé a szent háromnap liturgikai bemutatása lesz
a célunk, mint inkább liturgikus-zenei arculatának jellemzése. Előre kell
bocsátanunk, hogy amikor e napok „zenéjét” vizsgáljuk, akkor egyúttal a
liturgikus cselekmények lényegi
elemeiről beszélünk. Hiszen – s ez már-már közhelyszámba megy – a
liturgikus zene abban különbözik az „egyházi zenétől”, hogy vétetése
szerint szerves, szolgáló, nélkülözhetetlen megnyilvánulása a liturgiának (nem
pedig járulékos, díszítő és fakultatív jellegű, mint ez utóbbi). A
triduum sacrum liturgiájában a szövegek énekeltsége fokozottan „nyelvi
jellegű”. S ha ez lelkes túlzásnak tűnne, gondoljunk csak példaként arra,
hogy a Szent Kereszt előtti nagypénteki hódolat („Ecce lignum crucis”) a celebráns háromszoros akklamációjával veszi
kezdetét, csakhogy a három felkiáltás – előírás szerint – emelkedő
hangmagasságon csendül fel. A dramatikai célzatú fokozáshoz tehát minden
kétséget kizáróan zenei eszközt kíván meg az egyház.
Elöljáróban továbbá azt is tisztáznunk kell, mi tartozik és mi nem tartozik a szent háromnap litrugiájához. A három
naptári nap (csütörtök, péntek és szombat) szakrális cselekményeinek ugyanis
csak egy része tartozik a szorosan vett szent háromnap körébe. Így a
nagycsütörtöki olajszentelési mise (missa
chrismatis) a székesegyházakban még nem, de az utolsó vacsora délutáni/esti
miséje (missa vespertina in Cena Domini)
már a triduumhoz tartozik. És hasonló módon: az az ünnepi liturgikus esemény,
amely a nagyszombatot legtöbbünk számára az év egyik legemlékezetesebb
alkalmává teszi, a gazdag „esti mise” és a hozzá csatolt szentségi körmenet,
tulajdonképpen szintén nem a szent háromnaphoz tartozik, hanem már húsvét vigíliája,
vagyis a húsvéti idő része (missa ad
vigiliam Paschalem in Nocte Sancta = húsvéti virrasztó/készületi mise a
szent éjjelen).
Nagycsütörtök offíciuma
Nagycsütörtök virrasztó imaórájának egyik legjellemzőbb énekelt része
az olvasmány, amely Jeremiás próféta siralmát idézi meg a szent város,
Jeruzsálem pusztulásáról. A lamentáció-szöveget a héber ábécé betűinek
említése tagolja (alef, beth, ghimel,
daleth, heth, lamed stb.), ezeket az énekes a szöveg recitáló
előadásánál valamivel díszesebb dallamon szólaltatja meg. Jeremiás víziója
– a szentély szétszóródott kövei, leomlott falai, síró bástyái, az elhurcolt
főemberek – az újszövetségi/liturgikus paradigmára vetítve
egyértelműen a kínok elé néző, kiüresített, szenvedő magányra
ítélt, elárult Jézust szimbolizálja. De ezt fejezik ki az imaóra responzóriumai
is, például: „Mindhalálig szomorú az én lelkem, félelemmel küszködik az én
szívem. Legyetek itt, s velem virrasszatok, a sereget mindjárt meglátjátok.”
Sőt még Zakariás hálaénekének, a Benedictusnak
az antifonája is az elárultságról és kiszolgáltatottságról szól: „Az áruló jelt
adott nékik így szólván: akit megcsókolok, ő az, fogjátok el őt.”
A virrasztó imaóra másik tartalmi súlypontja a Keresztrefeszítetthez
intézett litánia a „gyermekek Kyriéjével” (Kyrie
puerorum). Itt a hagyomány szerint valóban gyermekek kara váltakozik
korátorok, szólisták és az egész zsolozsmaközösség énekével (micsoda alkalom
lehetne ez kisiskolás gyermekek értő bekapcsolására a húsvéti misztérium
ünneplésének előkészítésébe! Több hittanórával felérne!). A litániaszöveg
legjellemzőbb fordulatai: „Ki prófétai szóval kinyilatkoztattad: haláloddá
leszek, ó Halál! Uram, irgalmazz!”, „Ki a kereszten kitárt karokkal minden
századokat magadhoz vontál, Uram, irgalmazz!” És különös módon e rövid
litániához közvetlenül csatlakozik a virágvasárnapi-nagypénteki graduálé: Krisztus
engedelmes volt értünk mindhalálig – mégpedig a kereszthalálig.
A vezeklők
visszafogadása
Különösnek – akár érthetetlennek is – tűnhet ez: miféle vezeklők?, miféle
visszafogadás? A keresztény egyház hagyományában a nagyböjtöt az általános
bűnbánattartás mellett a (felnőtt)keresztelés
előtt állók készületi idejének, illetve az egyéni penitenciák vezeklő
lerovása időszakának is tekintjük. A vezeklés egyfajta kitaszítottságot vont
maga után. A nyilvános bűnöket elkövetett keresztényeket a közösség
marginalizálta, jószerével kirekesztette a kultikus cselekmények egy részéből
– elsősorban az Oltáriszentség vételének jogából. A nagycsütörtök e
kirekesztettség állapotának feloldását hozta meg a vezeklőknek. A
visszafogadás szertartását többnyire nagyobb templomokban végezték –
elsősorban székesegyházakban –, a püspök közreműködésével.
A vezeklők visszafogadásának szertartása többnyire közvetlenül
megelőzte a nagycsütörtök-esti szentmisét. Ennek a liturgiának a
prokszemikája is sokatmondó: a vezeklők a templomon kívül várnak a
szertartásra. A kezdő zsoltárok az egyházi közösségben-levés
dicséretéről szólnak (pl. Zsolt 83, 115, 131–133). De ugyanígy kapnak
helyet e liturgiában a bűnbánati zsoltárok is – elsősorban az 50. A
„visszafogadás” aktusának egyik jele, hogy a celebráns (püspök) egyenként,
kézen fogva bevezeti a vezeklőket az oltár elé. Ott litánia-éneklés
következik a bűnbocsánatért, a püspök prefációt énekel, majd ünnepélyes
feloldozást ad, szenteltvízzel meghinti, tömjénfüsttel veszi körül a
visszatérőket – vagyis újra a teljes tisztelet és öröm jeleit adja.
Az utolsó vacsora miséje
A vezeklők visszafogadásának szertartása a
Galata-levélben foglalt kereszt-teológiát idéző bevonulási énekkel hajlik
át a nagycsütörtök-esti misébe: „Mi pedig dicsekedjünk a mi Urunk, Jézus
Krisztus keresztjében, kiben üdvösségünk, életünk és feltámadásunk van, aki
által megváltattunk és megszabadultunk.” Különleges esemény a
nagycsütörtök-esti mise rendjében, hogy a nagyböjtben felfüggesztett nagy
doxológia – vagyis a Dicsőség a
magasságban Istennek „őshimnusz” – ekkor ünnepélyesen megszólal, hogy
utána egészen a nagyszombati vigilia Gloriájáig elnémuljanak a mesterséges
hangszerek, a harangok, orgonák, hogy csak az emberi hang, a legőszintébb és legközvetlenebb
zenei „eszköz” közvetítse nagypéntek gyászát, majd a Megváltó sírja melletti
virrasztás érzületét. Az olvasmányok után Malakiás és a Bölcsességek könyve
alapján traktust énekelnek, amely az „áldozati ételek” jelentőségét
hivatott előrevetíteni. „Napkelettől napnyugatig nagy az én nevem a
nemzetek között. És minden helyen áldozni fognak és tiszta áldozatot bemutatni
az én nevemnek, mert nagy az én nevem a nemzetek között. Jertek, egyétek
kenyeremet és igyatok a borból, amelyet nektek elegyítettem.”
A Római Graduálé – a miseének-könyv – a lábmosás szertartásához (Ad lotionem pedum) hét antifonát ajánl,
ezek közül az első négy közvetlenül a tanítványok lábának megmosásáról
szól, az ötödik és hatodik a szeretetet mint „új
parancsot” idézi meg, a hetedik pedig az 1. korinthoszi levél alapján emeli az
első helyre a hit, a remény és szeretet hármasából a harmadikat.
Itt a helye megjegyeznünk, hogy a lábmosás szertartásában – amelyet
egyébként hagyományosan „Urunk parancsára végzett lábmosásnak” (ad mandatum...)
is neveznek – szokás volt Jézus búcsúbeszédének recitálása is a
János-evangéliumból. Ezt ma kivált összeszokott közösségekben, szerzetesi
konventekben lehet hallani-látni.
A nagycsütörtöki eukarisztikus liturgiában az áldozati adományok
előkészítésekor rendszerint a 9–10. században
Itáliában kelt Ubi caritas est vera
szöveget éneklik antifonális módon (Ahol a szeretet igaz, Isten ott van...). Az
áldozási antifona pedig a jól ismert Hoc
corpus: „Ez az én testem, amely értetek adatik, ez a kehely az új szövetség kelyhe az én véremben, mondá az Úr: ezt
cselekedjétek, valahányszor veszitek, az én emlékezetemre” (a 22. vagy 115.
zsoltárral).
A nagycsütörtök-esti szentmisét kiegészítő szertartás az
Oltáriszentség átvitele. A sacramentum előtti hódolat a tartalmi
fővonala – természetesen – a szertartást megfogalmazó/kísérő
himnusznak, amelyet Aquinói Tamásnak szoktak tulajdonítani (Pange lingua gloriosi / „Énekeld meg,
nyelvem a dicsőséges test misztériumát, s a drágasásos vérét, melyet nemes
méhnek gyümölcse, a nemzetek királya ontott ki a világ váltságául...”). Amikor a körmenet az Oltáriszentség őrzésének
helyére érkezik, a himnusz versszakai közül a jól ismert Tantum ergót éneklik: „Az ily nagy szentséget ezért tiszteljük
leborulva, és a régi bizonyság adjon helyet új rítusnak, s a hit egészítse ki
az érzékek elégtelenségét. / Az Atyának és Fiúnak dicséret és ujjongás, üdv,
tisztelet, hatalom legyen és áldás, s a kettejüktől Származónak
egyenlőképpen szóljon dicsőítés.”
Oltárfosztás és oltármosás
Vidékeinken jobbára csak az oltárfosztás szertartását végzik. Az oltármosás
archaikus mozzanatnak tűnik, bár tartalma, szimbólum-értéke folytán minden
kétségen felül megérdemelné, hogy újra visszakerüljön a gyakorlatba. E
különleges szertartás jelentése: „nemcsak a szenvedésre vonatkozó
gyászszertartás (»halott-mosás«), hanem ugyanakkor
legalább egyszer egy évben, a szentmise alapításának estéjén magának az
oltárasztalnak a megtisztelése, szeretetteljes gondozása” – írja Barsi Balázs. Az
oltármosáshoz a szentelt vízen kívül olykor bort is használtak – utalva ezzel
az áldozati bárány (Bárány!) vérének kiömlésére az oltáron!
Az oltárfosztás ismert liturgikus szöveg-éneke az „Elosztották maguk között
ruháimat, s köntösömre sorsot vetettek” antifona (természetesen a 21.
zsoltárral). Meg kell jegyeznünk, hogy e szertartás végzésekor talán sokkal
fontosabb az énekelt zsoltár maga, mint a fizikai cselekvés – az oltárkellékek
lehordása, az oltárterítők eltávolítása, szegélyük felhajtása stb. –,
amely inkább a szöveg-ének által közölt „teológia” illusztrálására szolgál.
Kár, hogy nálunk a látványok legtöbbször maguk mögé rendelik a bibliai szöveg
értő hallgatását.
Nagypéntek offíciuma
Nagypéntek hajnalán – ismét a 21. zsoltárt követően – folytatódik a Jeremiás-siralmak éneklése. Az énekben az elpusztult külső város panaszainak sorjázását végül az Úr belső közelségének öröme színezi át, de közben a kiüresítettség keserűsége váltig megmarad: „[...] Jó az Úr az őbenne bízókhoz és az őt kereső lelkekhez, jó hallgatással várakozni, mígnem megszabadít az Isten. Jó a férfiúnak, ha az igát ifjúságától fogva viseli. Leül egyedül és hallgat, mert ezt magára vette. A porba teszi a száját, »talán valamiképpen még reménység lenne?!« Orcáját odafordítja az őt verőkenk, és betelik gyalázattal. Mert nem űz el örökre az Úr, és ha már elvetett is, megkönyörül irgalmának sokasága miatt. Jeruzsálem, Jeruzsálem, térj meg a te Uradhoz, Istenedhez!”
A nagypénteki laudesben ismét
találunk Kyrie puerorumot a hozzá
tapadó Christus factus est
pro nobis obediensszel (Krisztus engedelmes lett értünk).
A nagypéntek-esti szertartás
Az Úr szenvedésének hatodnapi liturgiáját (feria sexta in Passione Domini) többnyire keresztút-végzés
előzi meg. Ez az a nap, amikor e paraliturgikus cselekmény – tartalmi
„aktualitásánál” fogva – egészen közel kerül a liturgiához.
A nagypénteki szertartásnak három része van: az igeliturgia – ebben
természetesen a szenvedéstörténet (a János-passió) ünnepélyes recitálásával –,
a hódolat a Szent Kereszt előtt és a szentáldozás. E helyen csak a
középső résszel foglalkozunk, hiszen terjedelmében és tartalmában
rendkívül sajátságos és gazdag.
A kereszt előtti hódolatot a celebráns
emelkedő hangú hármas kiáltással nyitja: „Íme a kereszt fája, melyen a
világ üdvössége függött!” – s a nép így válaszol: „Jertek, imádjuk!” Az ezt
követő antifona legfontosabb állítása (a 66. zsoltárból): „íme, fa által
jött az öröm az egész világra” (több kódexben, így az Einsiedelni 121-esben a
fa helyett explicite „keresztet” találunk e helyen).
A Mikeás-szövegből merít a liturgia, amikor a nagypénteki
szemrehányások (improperia) keretét
megfogalmazza: „Én nemzetem, teellened mit vétettem? Vagy miben szomorítottalak
meg? Felelj nekem!” A díszes dallamon megszólaló, két korátor által énekelt verseket
ezután hármas, kétnyelvű akklamáció követi. Ritka
eset, hogy az egyház liturgiája egy szövegrészletnek a fordítását is megadja. A
„Szent az Isten!”, a „Szent, Erős!” és a „Szent Halhatatlan, irgalmazz
nekünk!” felkiáltásokat görögül és latinul egyaránt éneklik – két kar
alternatim. (Az improperia szövegét – kristályos szerkezete, kivételes szépsége
és jelentéshatékonysága okán – az írás végén függelékben adjuk, természetesen
magyarul, csak a „háromszorszent” felkiáltásokat idézzük görögül és latinul.)
A Szent Kereszt előtti hódolat következő énekelt szövege a 6.
században élt Venantius Fortunatus himnusza (Crux fidelis – Hűséges kereszt). E himnusznak is része egy
„Pange lingua”-versszak. A vers központi gondolata a bűnbeesés – csellel
való rászedetés – és az áldozati halállal való megváltatás párhuzama. A bencés Szunyog
Xavér Ferenc pontosságra törekvő szabad fordításában: „Az
ősszülő rászedésén az Alkotó szánakozván, midőn az ártalmas gyümölcs
harapása által halálba bukott: Ő maga akkor fát jelölt ki, hogy a másik fa
átkát feloldja. [...] Ki hatszor öt évet már leélt, a
test idejét betöltvén, önszántából – ezért született – szenvedésre adta magát,
a Kereszt szégyenfáján feláldozandó Bárány felemeltetik.”
A nagypéntek-esti szertartás záróeleme – a szentáldozást követőleg –
az Oltáriszentség és a kereszt átvitele a szent sírhoz. Az énekesek a „pásztor
nélkül maradt nyáj” fájdalmával és riadalmával megszólaló antifonát énekelnek:
„Elment tőlünk a mi Pásztorunk, az élő víz kútfője, s midőn
átment, a nap elsötétedett, s most végre foglyul esett, ki fogságba ejté az
első embert. E napon a halálnak börtönkapuit feltöré a mi Üdvözítőnk.
Leveré az alvilág zárjait, és megbontá a sátán birodalmát.” A Nagyhét című, 1992-ben kiadott – ma
is közkézen forgó – segédkönyvben a szerkesztő, Barsi Balázs különleges
nemzeti örökségünket, az Ómagyar Mária-siralmat is nagypéntekre alkalmazott
szövegként (és recitálódallammal) adja közre. Sokatmondó példája ez annak,
milyen termékenyen és körültekintően lehet a római egyház liturgiáját
helyi sajátosságú elemekkel úgy gazdagítani, hogy abban semmiféle önkényesség
és illetéktelenség ne mutatkozzék!
Nagyszombat offíciuma
Nagyszombat a Jézus sírja mellett virrasztó gyász ideje. A virrasztó
zsolozsmában (vigilia) folytatódik a lamentáció. „A mi
örökrészünk másokra szállott, a mi házaink idegenekre. Árvákká lettünk, atya
nélkül, s anyáink, mint az özvegyek. Saját vizünket pénzért isszuk, saját
fáinkat nagy áron vesszük. Nyakunknál fogva vonattatunk, s a megfáradottnak nem
adatott nyugalom. Egyiptomnak nyújtottuk kezünket és az asszíroknak, hogy
jóllakjanak kenyérrel. A mi atyáink vétkeztek és nincsenek többé, és mi
viseljük az ő gonoszságukat. [...] Jeruzsálem,
Jeruzsálem, térj meg a te Uradhoz, Istenedhez!” A szombati laudes Benedictusához a következő antifona
társul: „Az asszonyok ott ültek a sírnál, könnyezve siratták az Urat.” Csakúgy,
mint az előző napokon, most is Kyrie
puerorum következik.
Bár nem szöveg-zenei vonatkozású tény, érdemes
felhívni a figyelmet egy mára „kikopott” tárgyra, a szent háromnapi laudesekben
használt, nagy, talpas állványon háromszögben elhelyezet tizenöt gyertyára (triangulum). A zsolozsma imádkozása
során az égő gyertyák közül minden zsoltár végén egyet-egyet eloltanak. Ez
azt jelképezi, hogy Jézus magára marad, tanítványai rendre elhagyják őt. A
reggeli dicséret Zakariás-éneke után a középső gyertyát, bár égve hagyják,
leveszik a triangulumról és elrejtik (Jézus meghal és eltemetik; a templomban
teljes a sötétség!), de a záró könyörgéskor újra láthatóvá teszik.
(Nagyszombaton a vesperás – az alkonyi imaóra – nem tartalmaz különleges
elemeket, hiszen nemsokára kezdődik a szent éjszaka virrasztása a
fény-ünnepséggel, a lucernáriummal. Ez azonban – mint a bevezetőben
említettük – már nem tartozik szervesen a szent háromnap liturgiájához.)
Konklúzió
A triduum sacrum recitált/énekelt szövegeinek gyökere mélyen bibliai
vétetésű. Még akkor is igaz ez, hogyha a himnuszok, a középkori versek ez időszakban nagyobb arányban „szüremkednek át” az
offíciumból a miseszertartásokba. A recitációt természetesen gazdag
antifona-anyag egészíti ki. A hangsúlyosan feszültségkeltő liturgikai
redakcióban azonban megfigyelhetjük, hogy a használt képeket – elsősorban
metaforákat – gyakran teológiai „háttérmagyarázat” követi. Ezek a következetes
párhuzamosságok, amelyek alkalmasint a zsoltárszerkezetekből ismert
„paralellismus membrorum” eljárását idézik, a szent háromnap alkalmával
ismétlődő módon a misztériumhoz vezetnek közelebb, fényt vetnek a
szent okságokra, illetve az elbeszélés „gyakorlatának” és az üdvösségi
magyarázat „elméletének” kapcsolódási pontjaira. Például a már idézett
nagypéntek-esti antifonában: „Elment tőlünk a mi Pásztorunk, az élő
víz kútfője, [...] e napon a halálnak
börtönkapuit feltöré a mi Üdvözítőnk.”
Ami a szokásos és a kívánatos praxist illeti – e tekintetben a helyi egyház
szent háromnapi liturgia-gyakorlatában még sok tennivaló mutatkozik,
elsősorban az előírt szövegek/énekek megismerését és használatát
illetően. Magunkat fosztanánk meg a húsvét-ünneplésre vágyó lélek
építésének, felkészítésének hatalmas esélyétől, ha csupán a szokott – és
olykor, mi tagadás, elég fásultan „elővett” – rituális elemeket használnók.
Nagyon fontos volna tudatosítani az ünneplő közösségekben e liturgikus
szövegek/énekek tartalmát, jelentés-csomópontjait, az ünnepelt misztériumok
„logikáját” és teológiáját – nem csupán az előkészítő triduumok vagy
lelkigyakorlatos prédikációk szokásos – és áldásos! – módján, hanem a liturgikus
szövegekre való értelmi rávezetés útján is.