|
L. évfolyam 61. (13848.) sz. |
1998. március 28. szombat |
Amint Ioan Togãnel, a Maros Megyei Tanács elnöke tájékoztatott, március 5. és 10. között Hargita és Szeben megyei kollégái, valamint a Vízügyi, Erdôgazdálkodási és Környezetvédelmi minisztériumnál államtitkári funkciót betöltô Viorel Raicu társaságában hivatalos látogatáson volt Németországban. A sikeres tárgyalások eredményeképpen vendéglátóik a Ruhr Wasser A.G. International Water és RWG Ruhr Wasserwirtschafts-Gesselschaft céggel egy elôszerzôdésnek minôsíthetô szándéknyilatkozatot írtak alá Essen városában, melynek megfelelôen a jövô hónap végéig elkészülnek egy nagyszabású hidrotechnikai terv mûszaki és pénzügyi elôtanulmányai, s ennek alapján aztán sor kerülhet az igazi jogérvényes együttmûködési szerzôdés megkötésére.
A községekre is gondolnak
A terv szerint 180 cm átmérôjû csôbôl 135 kilométeres vezetéket létesítenek, amelynek segítségével nem csupán Székelyudvarhely, Székelykeresztúr, Segesvár, Erzsébetváros, Medgyes és Kiskapus vízellátását oldják meg, de számos kisebb települését is a Nagyküküllô mentén. A zetelaki vízmûveket másodpercenként 1200 liter víz hagyja majd el. Onnan alapjában véve szabadeséssel jut el a víz a völgy irányban elhelyezkedô településekhez, de imitt-amott szivattyúállomások mûködtetésére is szükség lesz. Ezenkívül az említett városok mindegyikében legalább két, egyenként 1500-2500 köbméteres víztartályt építenek, majd egy késôbbi (lehetséges) újabb megállapodás alapján, ivóvízelosztó-hálózat és szennyvíztisztító-telep korszerûsítési, fejlesztési munkálatokat is végeznek, hogy ezáltal egy olyan vízellátási rendszert alakítsanak ki, amely megfelel az ökológiai követelményeknek.
Két-három év alatt elkészülnek!
Az elgondolás az, hogy a 110 millió német márka, illetve 500 milliárd lej ráfordítást igénylô terv valóra váltása már az idén megkezdôdhet és 2-3 esztendô alatt befejezôdhet. A befektetésnek 23 százaléka hárul csupán a román félre, amibôl 15 százalékot az állami, központi költségvetésbôl utalnak ki a Vízügyi, Erdôgazdálkodási és Környezetvédelmi Minisztériumnak. Az pedig továbbadja a megfelelô pénzösszeget a Maros megyei székhelyû Apele Române (Román Vizek) önálló vállalkozásnak, mely gondoskodik majd az érdekelt közigazgatási területek pénzügyi tevékenységének összehangolásáról is. Szeben megye 3,35, Hargita megye 2,52, míg Maros megye 2,12 százalékkal járul hozzá a "projekt" megvalósításához ami mintegy 10 milliárd lejt jelent. A teher nagyobbik részét azonban a külföld viseli. A Ruhr Wasser AG részvénytársaság a beruházás értékének 60-70 százalékát teremti elô saját forrásokból meg hitelekbôl , s további 15-25 százalékos hozzájárulást remélnek megszerezni úgy, hogy az említett két német cég, illetve egy harmadik jogi személy vissza nem térítendô támogatást kér az Európai Közösségtôl vagy nemzetközi bankoktól.
Hozzánk is eljönnek áprilisban
Ioan Togãnel tanácselnök arról tájékoztatott, hogy már április 21. és 24. között sor kerülhet a külföldi partnerek viszontlátogatására, akik mindhárom megyét felkeresik. Így Albert Winter, a Ruhr Wasser AG International Water elnöki tanácsának elnöke, dr. Peter Nisipeanu, az RWG Ruhr- Wasserwirtschafts mbH (román származású, de románul nem beszélô) jogásza és még két német szakember érkezése várható úgy Marosvásárhelyre, mint Nagyszebenbe, meg Csíkszeredába, ahol külön-külön is aláírják majd a társulási megállapodást. Tudniillik a nagy horderejû hidrotechnikai terv kivitelezése érdekében egy románnémet vegyes társaságot (Joint-Venture) kívánnak létrehozni. Egy olyan társaságot, amelynek részvényei a hozzájárulás aránya szerint oszlanak meg a társult felek között. Az érintett városok és községek polgármesteri hivatalai szintén részvényesekké válnak.
(Folytatjuk)
Az nem közönséges, mit rá nem képes hordani a magyar sajtó saját válogatottjára, ha az nem úgy szerepel, ahogy tôle elvárják.
Történt, hogy a C-csoportos jégkorong vébé harmadik fordulójának utolsó mérkôzése elôtt kialakult a B-csoport végsô ranglistája: 1. Magyarország, 2. Kína, 3. Dél-Korea, 4. Spanyolország. Ezt semmilyen eredmény meg nem változtathatta, így ha netalán Magyarországnak éppen nem úgy ment volna a játék, de nem, erre senki nem akart gondolni.
Székesfehérváron 3.000 nézô gyûlt össze, hogy ünnepelje és vállán hordozza hôn szeretett játékosait. A körítéssel nem is volt gond, de a csapat szinte befürdött. Tizenhét és fél perc elteltével ütöttek gólt a magyarok és ha Szuper kapus nem véd nem szuperül, istenien, annak a bizonyos három pontnak a helyére beírhattuk volna, hogy Dél-Koreáé a vb elsô meglepetéseredménye.
A román csapat láthatóan nem illetôdött meg, amikor a Budapest Sportcsarnokban hangosbemondón bejelentették Magyarország 6:0-ás gyôzelmét. A szurkolók sem: mert bár a teremben,a lelátókon helyet foglaló 1.400 nézônek több mint fele romániai drukker volt, a magyar csapat újabb sikerét nagy taps fogadta. Semmi akadálya hát, hogy szombaton, a nap utolsó mérkôzésén a román és a magyar válogatott mérje össze erejét.
Érdekes meccs lesz, az egyszer szent!
Visszakanyarodva a magyar sajtóhoz, a csütörtöki szünnapon érdekes volt párhuzamot vonni a futballválogatott és a jégkorongegyüttes között. A labdarúgók aranyat érô gyôzelemmel mutatkoztak be Bécsben, Bicskei Bertalan szövetségi kapitány elsô mérkôzésén. A hokicsapatot már tudjuk. No, még a focistákat, ha kissé visszafogottan is, de mindenki dicséri, a jégkorongozókról nem éppen finomakat írtak. Ebben a mondatban még aránylag szépen fogalmazott a szerzô: "Sokáig az jelentette a legmozgalmasabb pillanatot, amikor a második szünetben rock and rollozni kezdtek a nézôtéren, a hangszórókból üvöltô zenére", de vannak ennél sokkal keményebb részek is.
Mindezek ellenére Gheorghe Florian, a román csapat vezetôedzôje még most sem túl beszédes, ha az ember azt firtatja, mennyi esélyt lát a magyarok ellen. Próbáltam szóra bírni, keveset mondott. Tudja, hogy a magyar együttes nem "fekszik", ha ellenfele bezárkózik. De: Én Kínát is az elsô hely egyik esélyesének tartottam és láthatja, mi történt. Nem szeretnék hazardírozott kijelentéseket tenni. Annyit mondanék: a magyar csapatnak vannak hiányosságai. Ha jó passzban leszünk és sikerül kihasználnunk ellenfelünk gyengéit, minden megtörténhet fogalmaz.
Kercsó Árpád, a magyarok szövetségi kapitánya nem tartja B-csoportra érdemesnek a román csapatot. Romániában nemigen fektetnek pénzt a hokiba mondta Kercsó Nincs "infrastruktúra", nem lenne aki eltartsa az együttest, így egy év után törvényszerûleg következne a kiesés. Itt Magyarországon viszont más a helyzet. Több a pénz, jobb a szponzortörvény: mások a feltételek.
Mit lehet ehhez még hozzátenni?
Nyilvánvaló: az idegek csatája máris elkezdôdött.
(A bennünket érdeklô két mérkôzést, a Románia Kína és Magyarország Litvánia találkozót tegnap, a késô délutáni órákban játszották.)
Tegnapi sajtótájékoztatóján mindenekelôtt "pontosított" a hivatalos PUNR az aznap délután sorra kerülô, Funar-Vadim páros sportcsarnokbeli akcióját illetôen. A "pontosításban", amelyet Lazãr Lãdariu képviselô olvasott fel, az szereplését a "Maros megyei kis disszidens csoport" újabb széthúzást keltô kísérletének nevezik, az amúgy is aggasztóan megosztott erdélyi románok körében", s Románia és Besszarábia egyesülésének 80. évfordulóját politikai szövetség megkötésére használják fel.
A továbbiakban közölték, hogy választóikat továbbra is megvédik "az RMDSZ irredenta kirohanásaival, a nemzetellenes kormány provokációival szemben". Végül kijelentik, hogy semmi közük a sportcsarnokbeli "szerencsétlen" eseményhez, és ezért nem is vesznek részt azon.
Másik fontos bejelentenivalójuk az volt, hogy összeszedték a Fodor Imre polgármester felfüggeszteséhez szükséges összes "argumentumot", amit eljuttattak Dorin Florea prefektushoz, de mint mondták, a végszót az igazságszolgáltató szervek mondják ki.
Ezután Vasile Dobrescu szenátor elemezte jelenlegi politikai helyzetet, s közölte, hogy a PUNR-nek vannak alternativái a válság orvoslására, majd a kérdésekre válaszoltak.
Népújság: A délutáni Vadim-Funar akciót akár a hivatalos PUNR elleni demonstrációnak is nevezhetjük. Hogyan értékeli ezt a helyzetet?
Vasile Dobrescu: Ez így van. Sajnálatos Vadim Tudornak ez a gesztusa. Igaz, hogy már korábban is voltak hasonló cselekedetei, például, amikor a PUNR-bôl kizárt Funarnak felajánlotta a PRM fôtitkári funkcióját. Az a bizonyos szövetség sem lehet igazi, mert a PRM senkivel sem szövetkezik, csak ha bekebelezheti az illetôt.
Népújság: A Vatra Româneascã égisze alatt több párt és szervezet kíván együttmûködni a Nagy Nemzeti Szövetségben. Azok után, hogy a PRM nyíltan lepaktált Gheorghe Funarral, hogyan képzelik el az együttmûködést?
Vasile Dobrescu: Errôl a szövetségrôl volt szó, csakhogy a PRM nem akar a Vatra Românescã ernyôje alatt szövetkezni. Úgyhogy szóba sem jön egy ilyenszerû együttmûködés.
Victor Ciorbea kormányfô csütörtök esti, elôre beharangozott tévényilatkozatában bejelentette: a jelenlegi helyzetben kötelességének tartja, hogy posztján maradjon. A miniszterelnök felhívta azokat, akik ellenzik politikáját, hogy a parlamentben nyújtsanak be ellene bizalmatlansági indítványt a tisztázás érdekében. Mint várható volt, a kormányfô nyilatkozatára azonnal reagáltak a koalíciós partnerek, mind egyértelmûbben körvonalazódik, hogy az egyre súlyosabbá és bonyolultabbá váló politikai válság a kormányfô menesztése nékül feloldhatatlan. Nyilatkozataival Victor Ciorbea csak olajat öntött a tûzre a Demokrata Párt országos koordinációs tanácsának tegnapi ülése és a liverálisok mai kongresszusa elôtt. Szelet vetett, melybôl minden eddiginél hevesevv politikai vihar kerekedett.
Nagyon elkeserít, amikor koalíciós politikusok, államférfiak szájából-tollából hallom- olvasom ezt a minôsítést. Az viszont kétségbeejt és nyíltan kimondom felháborít, amikor a velem egy nyelvet beszélôk használják. (S ilyenkor azon töprengek, vajon tényleg egy nyelvet beszélünk?)
Szélsôséges a baszk terrorista, az IRA fegyverese, a Hammasz öngyilkos fanatikusa, az a polgártársunk, aki a tévében nyíltan kimondja, hajlandó lenne elvágni a torkunkat. De...
A román alkotmány, ha szûkmarkúan ugyan, nekünk is mér a jogokból. Románia csatlakozott néhány egyezményhez, amelyek a kisebbségi jogokról rendelkeznek. Aláírta a románmagyar alapszerzôdést, s ezzel kötelezettséget vállalt az anyanyelvhasználat, az oktatás, az egyházi vagyonok visszaadása s egyebek tekintetében.
Ha én, romániai magyar, számon kérem ezeket a vállalásokat, ha szót emelek betartásukért, ha ragaszkodom a bennük biztosított jogaimhoz, ha rossz néven veszem, hogy anyanyelvemet amely nem szebb és nem csúnyább bármely más nép anyanyelvénél kicsúfolják, meggyalázzák, és tiszteletet követelek iránta, szélsôséges vagyok?
Nagyon szomorú, hogy azok, akikre sorsom intézését rábíztam, képesek ezt kimondani.
Hogy jogaink érvényesítését milyen stratégiával, milyen módszerekkel érhetjük el, azon lehet vitatkozni. S reméljük, választottaink megtalálják a helyes utat. De bárkit is szélsôségesnek nevezni, s ezzel oktalanul és jogtalanul ország-világ elôtt megbélyegezni, diszkreditálni, aki ugyanazt akarja, amit vezetôinknek is akarniuk kell, ez úgy vélem , megengedhetetlen.
A hidat a múlt század elsô felében építette Kövecsi János "naturalista építômester", aki "ritka technika ügyességgel és természetesen zsenialitást föltételezô felfogással teljesítette feladatát s megelôzte a lánchidak elméletét, még mielôtt azt feltalálta volna Anglia egyik híres építésze". Valóban e tordai híd a lánchidak elméletén épült fel, csakhogy lánc helyett az egész alkotmányt egy faív tartotta fenn, s a folyó egyik partjától a másikig átívelve minden tartóoszlop nélkül látta el feladatát. Fennállása óta, száz év alatt, soha semmi romlás nem történt rajta, a legcsekélyebb mértékben sem hajlott vagy ingott meg. A híd fedele megóvta azt az esôzésektôl, mivel mint mondták, minden része fából készült, az ékek, csapszegek is, mellyel össze volt erôsítve. A tordaiak mint idejében páratlan unikumra, nagyon büszkék voltak, továbbá sok monda is fûzôdött e kedves hídhoz. Nemes adományokból Kövecsi építômester munkájával hét évig épült s 1815-ben fejezték be. Szigethi Sándor polgármestersége alatt alaposan felújították az 1870-es évek folyamán. Az egyik belsô támfára a szóbeszéd szerint felirat volt helyezve, amit a mai ember már kissé mosolyogva olvasna: "Készült itt helyben Tordán".
A híd közel másfél évszázadig állott.
Az új természetes gyógymód címû, megsárgult lapú és az agyonolvasottság miatt újrakötésre váró 1400(!) oldalas, Lipcsében kiadott könyvben fedeztük fel ezt, a ma már humorosnak tûnô régi német találmányt, melyet a gyártó cég a következôképpen reklámozott:
"A hullámfürdôhinta... lehetôvé teszi, hogy a tengeri- és folyófürdô kellemes és teljes élvezetét otthonunkban is megszerezhessük magunknak. Ez páratlan a maga nemében, amennyiben az összes egészségápolási fürdôkhöz használható és semmiféle más készülékkel nem pótolható... Az elmés, teljesen a test formája szerinti építésmód által minden fölösleges ûrtartalom elkerültetett és egy olyan készülék teremtetett, amely még korlátolt helyen is elhelyezhetô és kevés vízzel egy frissítô hullámfürdôt, továbbá teljes-, fél-, törzs-, gyermek- és kényelmesen fölállítható ülôfürdôt nyújt. A célszerû szerkezet folytán használat közben vízpancsolás vagy zaj teljesen ki van zárva.
A hullámfürdô a létezhetô legkellemesebb fürdô; ez nem egyszerû hidegvízfürdô, mely a testmeleget elvonja, hanem egy oly fürdô, amely a hôveszteséget fokozott hôképzéssel egyenlíti ki. A masszázshoz hasonlóan ható hullámcsapás, továbbá a víztornászat (a lábak emelése és nyújtóztatása) a meghûlés veszélyét elhárítják. Két vödör... vízzel tetszés szerinti fokú fürdô elôállítható. A hullámok vagy vadon lázongva csapkodják a testet, vagy pedig enyhén hízelegve simogatják azt a fürdôzô hangulata szerint, és ahogy a fürdôzô a hintamozgásokat teszi, erélyesen, vagy könnyedén játszva.
A teljes fürdôhöz 6 vödör, tehát mintegy 75 liter víz szükséges; a kádat állítsa fejvégével a falhoz és a melléadott padkával támassza alá; az ilyképp felállított kádban a test kényelmesen fekszik, a hát eléggé meg van támasztva és a fejvég megóv hidegtôl és léghuzamtól.
A gyermekfürdôhöz hasonlóképpen kell a kádat felállítani...; ha egy kisbabát akar füröszteni, akkor hajlítsa a hintát inkább elôre, ha nagyobbat, inkább vissza, így tetszés szerint vizet takaríthat vagy nagyobb vízfelületet nyerhet.
Az ülôfürdôhöz mintegy 30 liter víz szükségeltetik; a hintát hátulsó, szélesebb végére állítja, a padkát pedig alátolja, ilyformán a legkényelmesebben felállítható ülôfürdôt nyeri, háttámasztékkal ellátva. Aszerint, hogy a hintát egyenesebben vagy elôre hajolva állítja és támasztja... az ülôkád mellsô fala magasabban vagy alacsonyabban van, s az elsô esetben törzsfürdô, az utóbbiban ülôfürdô vehetô benne, kevés vízfogyasztással.
A gôzfürdô vételére a hullámfürdôhintát szintén a padkával kell helyes állásba rögzíteni; a fürdôzô számára állítson bele egy széket, azután erôsítse a vassíneket a gôzburkolóköpennyel együtt helyére vagy pedig terítsen hegyébe egy gyapjútakarót.
A gôzfogóköpeny tökéletesen gôzálló bôrposztóból van készítve és magasságban tetszés szerint felállítható; egy rugósodrony állványra van szerelve, ennek következtében tehát nem fekszik a testre. A köpeny "néma szolgával és mosófodorral" van ellátva. Az elôbbi lehetôvé teszi, hogy a fürdôzô maga törülgethesse arcát, egy pohár vizet ihassék, csengethessen vagy magát egyébképpen kiszolgálhassa; az utóbbi a nyakra záruló rész gyors kicserélését és tisztítását engedi meg. A gôzfejlesztô egy spiritusszal fûthetô rézkazán... A hullámfürdôhinta... kapható minden nagyobb fürdôszerelék kereskedésben, továbbá Moosdorf & Hochhausler-nél Berlin, SO 33."
A fenti szöveg elsô megjelenésének idôpontjáról sajnos, semmit sem tudunk (a szerkesztôség).
A nagyölyvesi református templom
Árpád-kori templomaink közé sorolható még akkor is, ha a hosszú évszázadok folyamán alaposan átalakították és belsô falfestményei megsemmisültek.
A nagy belmagasságú templom hajójához (7-8 m) félköríves záródású szentély csatlakozott, a déli oldalon levô bejárati ajtó korabeli csúcsíves záródású, az ablakok nyílásait megváltoztatták. Kelemen Lajos a templom eredetét a XIII. századra véleményezte, idômeghatározása elfogadható, annál is inkább, mert plébánosa 1332133 között már tekintélyes összeget fizetett papi tizedként. Harangjai különálló toronyszerû harangláb sisakja alá kerültek.
A reformáció után a templom a reformátusok használatába került. A falut és templomát török- tatár hordák feldúlták, 1660-ban a templomot is felperzselték s a famennyezeté elégették. 1744-ben a református egyház felújította a templomot és belsejében karzatot is építettek. 1765-ben és 1774-ben harangokat öntöttek, százév múltán, 1872-ben, egy négy változatú orgonát állítottak fel a karzatán. Feltehetô, hogy a felújítás idején sokszögesítették a rossz állapotban levô szentély falait és szentélyének tetôszerkezetét a hajó gerincmagasságáig emelték fel, három tetôsíkkal lefedve.
A templomhajónak északi fala a szentek életébôl vett jelenetekkel és bibliai személyek alakjaival, portréival volt díszítve. A múlt század utolsó évtizedeiben a budapesti Mûemlékek Országos Bizottságának szakemberei figyelembe és nyilvántartásba vették a részben rávakolással-meszeléssel eltakart falképeket.
1896-ban, a már ismert Nemes Ödön, marosvásárhelyi rajztanár helyszíni vizsgálódásai alkalmával, a falképeket itt is felfedte a fedôrétegek eltávolításával, és a mintegy 12 négyzetméter nagyságú, láthatóvá tett falfestmények tárgyát, személyeit leírta és rajzmásolatot készített azokról. Ismertetô szövegében Nemes Ödön megjegyezte, hogy azok a falképrészletek, melyekrôl a fedôrétegeket elôzetesen már talán a budapesti szakértôk eltávolították, azok a képrészletek nagyrészt színevesztettek voltak, az alakok körvonalai alig láthatóak. A Nemes Ödön által feltárt részek annyira láthatóak voltak, hogy a bibliai személyeket külön-külön fel lehetett ismerni. A falképen mennyei, földi és alvilági alakok tüntek elô, a kompozíció tragikus és megdöbbentô eseményt tárt a szemlélô elé, így:
pogány táltosok és jósnôk;
a Megváltó alakja az apostolokkal;
a kárhozatra ítélt gonoszok, ördögök;
ízzó folyadékba mártott nôk;
a tó fölött repülô angyalok;
dicsfényes szentek;
az Üdvözítô, balján pedig a purgatóriumban megtisztultak csoportja.
A felfestnményt keretezô szegélydísz az antik párkányok tojáspálca sora, görög motívum, arra enged következtetni, hogy III. Béla király (11721196), aki kapcsolatban állt Dalmáciával, Boszniával is, görög képírókat hozott az országba.
Az elpusztult falkép tárgya mûvelôdéstörténeti szempontból jelentôs, melyet dr. Balogh Jolán mûvészettörténész is nagyra értékelt. A késôbbiekben vissza fogok még térni Nemes Ödön mûvészettörténészetimunkásságára. Nemes Ödön rajzait a kolozsvári Erdélyi Múzeum ôrzi.
Az elôbbiek értelmében: annak ellenére, hogy a századfordulón már ismert és értékelt volt a templom freskó-sorozata, a késôbbi javítások és átalakítások során hozzá nem értô kezek teljesen megsemmisítették, eltüntették a mûvészi értékkel bíró alkotást.
Frederick Henry Royce 1904-ben megépített elsô saját tervezésû kocsiját még óvatosságból két alkalmazott futva követte, hogy ha kell, tudjanak segíteni. De nem volt rájuk szükség, ez az autó már születése pillanatában tökéletes volt. Rövidesen még egy, hasonló felépítésû jármû készült, most Royce társa, a Royce Limited elnöke, Claremont számára. Ezt egy harmadik követte, amit már eladott. Henry Edmunds, a Mavor & Coulson kábelgyár igazgatója, az angol autóklub vezetôségi tagja vásárolta meg. Edmunds elégedett volt a kocsival, és lelkesen beszélt róla barátainak, klubtársainak, egyebek között Claude Goodmann Johnsonnak, az autóklub titkárának is. Johnsonnak, a motorizáció angliai szószólójának volt egy barátja, Rolls, akivel együtt járt egyetemre Cambridge-ben. Közös vállalkozást alapítva, 1904-ben társult vele, C.S. Rolls & Co néven, francia gyártmányú automobilok behozatalára és értékesítésére. Johnson szóba hozta Royce kocsiját társának, aki, unszolására, hajlandó volt azt ki is próbálni.
De ki is volt ez a bizonyos Charles Stewart Rolls? Gazdag, a felsô tízezerhez tartozó ember. Apja a mounmouthy Llangattock lord, a legjobb iskolákba járatta. Mindent megkapott, amit szeme-szája kívánt. Érdeklôdött a sport, a villamosság és általában a mûszaki dolgok iránt, fôleg aminek kereke van. Ifjúkorában a kerékpározás volt a szenvedélye. Rendszeresen versenyzett. 1894- ben apja magával vitte Párizsba. Ott látott elôször motorkocsit, s belé is szeretett mindjárt. 1896-ban kapta apjától az elsô automobilt, egy közel 4 lóerôs Peugeot-t. Angliában akkor még érvényben volt az a "zászlós törvény", amely a motoros jármûvek számára vidéken 4, városban 2 mérföld óránkénti maximális sebességet engedélyezett. Rollsnak része volt abban, hogy a jogszabály elôbb módosításra került, majd hatályon kívül helyezték. Ezután már Angliában is rendeztek autóversenyeket. Rolls, a kerékpár után erre tért rá. Rövidesen egy Panhard & Levassor kocsit mondhatott magáénak, amellyel az 1900. évi 1000 mérföldes (!) országúti verseny gyôztese lett.
Ezután kezdett foglalkozni a gondolattal, hogy a márka behozatalára céget alapít. Rolls, amikor kipróbálta az Edmunds által vásárolt Royce kocsit, nem mutatott különösebb érdeklôdést, csak ennyit mondott: "Egészen használható autó, de a Panhard jobb!" A találkozást nemsokára egy újabb követte Manchesterben. Erre Edmunds magával vitte Royce-t is. Ismét dicsérte a kocsit, hogy csak kéthengeres és mégis milyen kitûnô szerkezet. Rolls fenntartással hallgatta. Sok jármûvet ismert, tudta, hogy a németek és a franciák már 4, 6 hengeres motorokat készítenek. Mit akar akkor ez az ember egy kéthengeressel?! De azért csak ráállt, hogy kipróbálja. Merev arccal ült a volánnál, és figyelt. Majd egyszer csak váratlanul megállt, felnyitotta a motorháztetôt és elcsodálkozott. Nem akarta elhinni, hogy egy kéthengeres motor ilyen nyugodtan, vibráció nélkül tud dolgozni. Nem sokat beszélt visszaútban, egy terven gondolkodott. Azon, hogy szerzôdést köt Royce-szal a kocsi közös gyártására és értékesítésére. 1904 decemberében Rolls és Johnson, valamint Royce aláírásával létrejött a megállapodás. "Ön készíti az autókat, én eladom ôket, és Rolls-Royce-nak fogjuk hívni". Royce gyárában megindult a munka. A kéthengeressel kezdték, de hamarosan három-, négy-, majd 1905-ben nyolchengeres V motorral is készítettek autót. Helyesebben csak komplett alvázakat, mert a kocsiszekrényeket más cégek építették.
Barátok, ismerôsök szememre vetik, hogy a receptek, amiket közlök, nem éppen kímélôek. Ebben van némi igazság, no, de most kikísérleteztem egy igazán könnyû és finom vacsorának való receptet.
Nem tudom, ha észrevették, a nagypiacon három helyen is árulnak friss halat?Majdnem folyamatosan lehet kapni élô pontyot, busát (mitofan), kárászt. Az utóbbit kevésbé ajánlanám, mert sok a csontja és kevés a húsa, van azonban egy elônye, gyakran van benne ikra. A mi pontyunk nem éppen diétás hal, sem a "vadponty", sem a Király- vagy tükörponty. A "busa" az igazán "vegetáriánus", plantonokkal és algákkal él. A hatvanas évek elején került hozzánk Kínából. Nem igényel etetést, a tavainkat tisztítja az algásodástól és ha szükséges, még az ivóvíztárolókat is.
A busa nem túl halízû, van "fehér busa" és "pettyes busa". Ízben nincs köztük különbség. Kicsit nagy a fejük, olyan "busafejük" van. Végül is az sem baj, mert ha összegyûl 4-5 fej, farkok, uszonyok, kiváló hallevest készíthetünk belôlük.
Tehát az új receptet már kétszer kipróbáltam, sikeresnek bizonyult.
Citromos, vajas busa sajtmártással:
Hozzávalók, 3 személyre: 3/4 kg busa, 10 dkg vaj vagy margarin, 1 citrom, 1/2 kg rózsakrumpli, egy csokor zöldpetrezselyem, só és a sajtmártás.
Elkészítése: Egy fenyô lécbôl borítsunk pálcikákat, 5-6 darabot, 3-4 mm vastagságuakat. Egy zománcos tepsibe keresztbe végigrakjuk. A busát kissé forró (úgy 80- 90 fokos) vízbe mártjuk, így könnyebben tudjuk lepikkelyezni, belét kidobjuk, megirdaljuk, fejét, farkát levágjuk, az uszonyokat két oldalmetszéssel kiemeljük. Besózzuk és citromlével bedörzsöljük, egy félórát pihentetjük, majf vajjal jól bekenjük kívül-belül. A tepsibe helyezzük és 4-5 citromkarikát teszünk rá. A krumplit meghámozzuk, hosszába vágjuk és kevés sós vízben elôfôzzük félig, majd a hal köré rakjuk, kevés vajat erre is tehetünk, apróra vágott petrezselyemmel beszórjuk. A sütôbe 25-30 percig sütjük közepes hômérsékleten. Addig elkészítjük a sajtnmártást.
Sajtmártás:
Hozzávalók: 3 dcl tej, 10 dkg sajt (schweitzer, trapista, dália stb.), egy fél citrom leve, 1 ek. liszt, 2 tojásságrája, só.
Elkészítése: A tejbe beletesszük a reszelt sajtot, a citrom levét. lisztet, tojásságráját, sózzuk és gôzön kavargatva fôzzük, ameddig mártássá nem sûrûsödik. A sütôbôl a halat kivesszük, azonnal tálaljuk és a mártásból mindenki ízlése szerint tesz a halra.
Egy könnyû Rozi bor illik hozzá, esetleg olasz rízling, pincehômérsékleten. Jó étvágyat és jó pihenést.
Copyright © Népújság - 1998