L. évfolyam 259. (14046)

1998. december 19. szombat

Felfokozott remények a liberálisok háza táján

Külön indulnak a helyhatósági választásokon

(mózes)

Nagy tervekkel indulnak a megyei liberálisok a jövô esztendônek. A Nemzeti Liberális Párt megyei szervezetének csütörtöki vezetôségi ülésén már az idei évet is igen-igen sikeresnek mondták, hiszen az idén jött létre a nagy liberális egyesülés és készülôfélben van már a Demokratikus Konvencióval az új protokollum. Vasile Macarie megyei elnök a tanácskozás végén válaszolt az újságírók kérdéseire.

Népújság: Változott-e az NLP kapcsolata a Demokratikus Konvencióval, illetve a prefektussal? Készül-e megyei szinten is új protokollum?

V. M.: Dorin Florea prefektussal az utóbbi idôben javult a kapcsolatunk. Én magam beszéltem vele, s egyezséget kötöttük, miszerint a jövôben nem támadjuk egymást. Várjuk, hogy központi szinten véglegesítsék az új együttmûködési protokollumot és akkor a megyében is új együttmûködési szerzôdést kötünk.

Népújság: Ittjártakor Valeriu Stoica, a párt elsô alelnöke szinte parancsba adta, hogy december 31-ig vidéki szervezeteket hozzanak létre. Elkészítették a "házi feladatot"?

V.M.: Sajnos, még nem sikerült ilyen szervezeteket alakítani, csak Ratosnyán. A tízezer tagunk a megye öt városából gyûlt össze. De az év végéig alakuló gyûléseket tartunk Radnóton, Görgényben, Dánoson, Marosorosziban.

A továbbiakban megtudtuk, hogy a helyhatósági választásokon külön listákon indulnak majd, elsôsorban, hogy felmérjék erejüket. Szóba került, hogy még nem oldódott meg a székházuk ügye sem, mert igaz ugyan, hogy a polgármesteri hivatal felajánlott egy helyiséget a posta épületében, de nem fogadták el, mivel kisebb volt a jelenleginél. Júniusig, vélték, megoldódik ez is, és az is, hogy 16 megyével közös információs hálózatot hozzanak létre.

Háttér

A sajtó esete a polgármesteri hivatallal

Máthé Éva

Örökzöld téma. Ha éremnek tekintjük, akkor legalább két oldala van, de lehet, hogy több is.

Szóval egyes tanácsosok úgy vélik, hogy nem az újságírók, tévések, rádiósok kezébe való az az átalában 40-50, de van, amikor 80-90 oldalas iratcsomó, mely tanácsi határozatokat indoklásukat, olykor éves jelentéseket, költségvetés-tervezeteket tartalmaz. A probléma lényegének megértéséhez tudni kell, hogy a tanács munkája távolról sem csak a plénumban, hanem sokkal inkább a szakbizottságokon belül zajlik. Sok esetben a havi üléseken a sokoldalas anyag, ami szavazásra kerül, nem hangzik el, csak szavaznak a városatyák (-anyák) velük kapcsolatban, hiszen ôk elôre megkapják az anyagot, vagy pedig olyan határozattervezetekrôl van szó, melyek már többször a plénum elé kerültek, tehát azokat már kívülrôl fújják. Ha a sajtó nem kap dossziét, akkor ilyen esetekben fogalma sincs, hogy mirôl is szól az igen vagy nem szavazat. Tehát nem jó az, hogy a sajtó nem kap iratcsomót, mert nem tud tájékoztatni, márpedig a tanácsosok a városból begyûjtött pénzekkel sáfárkodnak, s a lakosságnak tudnia kell, hogyan. Ebben a dossziémegvonásban sajnos benne van egyes tanácsosok és hivatalnokok titkolózási reflexe is. Abban van logika, hogy a szakbizottságok tanácskozásai nem publikusak, tehát az ott elhangzó dolgok nem mindig tartoznak a sajtóra. Hogy miért nem, ez hosszabb kitérôt igényelne. Most maradjon el.

Tudjuk, mi is irritálja valójában a tanácsosokat. Az, hogy a kezére kerülô információkban a sajtó másként válogat, másként dimenzionál, mint azt a városatyák szeretnék. Ez lehet olykor bosszantó is, de még ilyen okból sem vonható meg a sajtó és a közvélemény tájékozódáshoz való joga. Egy döntés, határozat attól válik valóban közérthetôvé, ha a nyilvánosság elôtt is elhangzanak a mellette, esetleg ellene szóló érvek. Ezért nem elég megismerkedni csupán a határozatok száraz szövegével.

Most pedig a dolognak egy egészen más vetületérôl, ami ugyancsak az igazsághoz tartozik, akkor is, ha némely sajtósnak nincs ínyére. Éveken át havonta legalább egyszer (a rendkívüli gyûlések miatt néha többször) végigücsörögtem minden tanácsülést. Legtöbbször 2-3 órát, máskor több órán át tartott. (Meg kell jegyeznem, hogy például Szegeden az ilyen értekezletek 10-12 órát, sôt néha két napot vesznek igénybe). Városunkban immár sok a szerkesztôség: újságok, tévéadók, rádióstúdiók küldik el munkatársaikat, akiknek legtöbbje alig huszonéves fiatal. Sokuknak megfelelô felkészültsége sincs. Olykor meg türelme sem az odafigyelésre. Mert meg kell jegyeznem: legtöbbször csak jómagam ültem végig a gyûléseket. Általában a "tapsifüles", botcsinálta újságírók vették a gyûlés kezdete elôtt a dossziét, hónuk alá csapták, s boldogan elviharzottak (ismétlem: tisztelet a kivételnek). Aztán a tévéhíradókban és a másnapi lapokban néha hajmeresztô tudósítások láttak napvilágot. Például olyan határozatokat vettek készpénznek, melyek megtárgyalására sor sem került, mert kiderült, hogy nincs eléggé elôkészítve a döntéshozatal. És hosszasan sorolhatnám, hogy a felelôtlen sajtósok miként vezették félre olvasóikat, nézôiket mikor ezt írták: holnaptól ennyit, meg annyit kell fizetni valamiért, vagy ilyen meg olyan határozatok lépnek életbe, holott többször megtörtént, hogy a prefektúra szabálytalannak nyilvánított némely határozatokat, és azokat így soha nem alkalmazták.

Persze mindez nem ok arra, hogy a sajtótól megvonja akár a tanács, akár a polgármesteri hivatal a tájékozódáshoz való jogot. De a sajtó részérôl kötelezô a körültekintô tájékozódás, a jól informáltság, a felelôsségteljes tájékoztatás. A most kirobbant konfliktus megoldását tehát valahol a kiegyensúlyozottságot jelentô középvonalon kell keresni. Akár egy tartalmas eszmecsere is "kijöhetne" a témából

Folytatódnak a megtorló akciók Irak ellen

Oroszország visszahívta washingtoni nagykövetét

Huszonöt ember vesztette életét és 75 sebesült meg csütörtökön este a Bagdad ellen intézett újabb amerikai-brit légi csapások következtében. Ezt Umid Medat Mubarak egészségügyi miniszter jelentette be csütörtökön éjjel a Bagdad legnagyobb kórházában tett látogatásán.

A katonai csapások megindulta óta ez volt az elsô alkalom, hogy az iraki fél hivatalosan közölt adatokat.

Péntek hajnalban két újabb légitámadás érte Irak fôvárosát. A légiriadót jelzô szirénák elôször helyi idô szerint hajnali 3 óra 53 perckor szólaltak meg, majd 5 óra 18 perckor ismét felvijjogtak.

Amerikai tisztviselôk korábban azt közölték, hogy a manôverezô robotrepülôgépeket szállító B-52-es típusú nehézbombázókról indítanak támadást. Szemtanúk elmondása szerint Bagdad fölött nem lehetett repülôgépeket látni, de a légvédelem ismét hevesen tüzelt.

Az elsô légitámadás a riasztás után húsz perccel, 4 óra 13 perckor kezdôdött. Az AFP jelentése szerint az alig tíz percig tartó csapás során öt vagy hat cirkálórakéta csapódott be, ezúttal Bagdad északi részén, illetve kicsit délebbre. Erôs robbanások hallatszottak a város központjában is. Egyelôre nem tudni, hogy a rakéták milyen károkat okoztak.

A Reuters tudósítója szerint tucatnyi manôverezô robotrepülôgép csapódhatott be. Ebbôl öt vagy hat koncentráltan egy helyen, Bagdad nyugati részén vágódott be. Az AP viszont azt írta, hogy három nagy robbanást észleltek.

Azt követôen, hogy háromnegyed ötkor lefújták a légiriadót, alig félóra múlva ismét szirénák verték fel a várost. Ezúttal nem voltak becsapódások, és 27 perccel késôbb, háromnegyed hatkor le is fújták a riadót.

Közben Oroszország konzultációkra hazarendelte washingtoni nagykövetét, tiltakozásul az Irak ellen végrehajtott amerikai légitámadások miatt.

Julij Voroncov már útnak is indult Moszkvába — közölte csütörtökön este James Rubin amerikai külügyi szóvivô. Rubin úgy fogalmazott, hogy ez fejlemény sajnálatos, "nem szerencsés". Mindazonáltal hozzátette, hogy Washington különbözô szinteken folytatni kívánja a munkát Oroszországgal a két ország számára fontos, számtalan témában.

Mindezek mellett az amerikai fôvárosban jelentôs fejleménynek tekintik a diplomáciai jelzést: Moszkva nagyon régen nem folyamadott ilyen lépéshez, a Szovjetunió korszakában sem.

Elszigetelt eset kell hogy maradjon az Irak elleni katonai beavatkozás, a jövôben nem szabad megismétlôdnie — jelentette ki pénteken a NATO védelmi minisztereit képviselô delegációkkal találkozva a brüsszeli orosz nagykövet.

Szergej Kiszljak Igor Szergejev védelmi minisztert helyettesítette a brüsszeli találkozón.

Javier Solana a sajtónak elmondta, hogy a kétoldalú együttmûködés az Irak körüli nézeteltérés ellenére ugyanúgy folytatódik, ahogyan eddig. A NATO-fôtitkár úgy vélte, a NATO-orosz egyeztetések fóruma továbbra is stabilitási tényezô marad.

Kiszljak leszögezte, hogy most még közelebbrôl figyelik a NATO készülô stratégiai koncepcióját.

Az orosz-NATO találkozón egyébként a legtöbb NATO-minisztert is alacsonyabb szinten képviselték. Az ülést követôen rendezett NATO-ukrán fórumról szintén hiányzott az olasz, az amerikai és a brit miniszter.

Fellebbez a kormány a magyar- német egyetem ügyében

A kormány megfellebbezi a magyar-német egyetem ügyében hozott elmarasztaló bírósági döntést. Errôl csütörtöki ülésén határozott a Radu Vasile- kabinet.

Mint ismeretes, a múlt héten a bukaresti ítélôtábla a Román Nemzeti Egységpárt feljelentése alapján olyan ítéletet hozott, amellyel alkotmányellenesnek nyilvánította a Petôfi-Schiller magyar- német egyetem létrehozásával kapcsolatos szeptemberi kormányhatározatot és azt törvénytelennek nyilvánította.

A bírósági döntés felkavarta az amúgy is feszültségekkel terhes politikai életet, és a kisebbségi egyetem ügyében ismét felajzotta a közvéleményt. Ilyen légkörben a legfôbb koalíciós erônek számító Kereszténydemokrata Nemzeti Parasztpárt vezetôje, aki a képviselôháznak is elnöke, hétfôn úgy nyilatkozott: javasolni fogja a kormányfônek, hogy a kabinet ne fellebbezze meg a kormányt elmarasztaló ítélôtáblai döntést, ellentétben azzal, amit az RMDSZ az elsô pillanattól követelt.

Elôször maga a kormányfô is üdvözölte a bírósági döntést, amelyben "a hatalmi ágak függetlenségének" megnyilatkozását vélte látni. De hozzátette: majd megtárgyalják a kormány jogászaival, hogy mit lehet tenni. Ám késôbb elzárkózott a kormányhatározat ellen hozott ítélet megfellebbezésétôl és a Kisebbségvédelmi Hivatalra hárította a kialakult helyzet megoldását.

A kormány csütörtöki ülésén Tokay György kisebbségvédelmi miniszter tájékoztatta a végrehajtó testületet a kialakult lehetetlen jogi helyzetrôl. Hangsúlyozta: a bukaresti ítélôtábla nem a Kisebbségvédelmi Hivatal intézkedése, hanem a kormánynak az egyetemalapítás folyamatának beindítására vonatkozó határozata ellen hozott egyébként is többszörösen törvénytelen és alaptalan ítéletet.

Tokay érvei meggyôzték a kormányt, amely csütörtöki ülésén úgy határozott, hogy mégis megfellebbezi a legfelsôbb bíróságon a bukaresti ítélôtábla döntését.

Az olvasó írja — rovat

Köszönet a segítségért

Mint az 1998. október 2-án megjelent "Lehetetlen helyzetben" címû újságcikk szenvedô alanya, az ünnepek közeledtével úgy érzem, köszönetemet kell kifejeznem az újságírónônek, aki közzétette sajnálatos helyzetemet. Az újságcikk olvasása után számos ismerôs és ismeretlen személy valamilyen formában igyekezett segítséget felajánlani, hogy sanyarú helyzetemen enyhítsen. Név szerint nem sorlhatom fel azokat, akik fôtt ételt, tüzelôt hoztak több alkalommal is. Azóta a kemény tél is beköszöntött, de gyenge lakásomba bekötötték a gázt a Romgaz dolgozói. Ezenkívül a polgármesteri hivatalban is tekintetbe vették a helyzetemet, s a kihallgatáson elhangzott kéréseimet, így a sürgôsségi listára került fel a nevem. Mikor jutok lakáshoz, az a jövô titka. A felsorolásból nem hagyhatom ki azt a nemeslelkû személyt sem, akit gyerekkora óta ismerek, s egy általam jelentéktelennek tartott megnyilvánulásomat nem feledte. Fáradtságot nem ismerve igyekszik mindent megtenni, hogy hátralevô napjaim lehetôleg elviselhetôek legyenek.

Hálámat és köszönetemet fogadja mindenki, aki rajtam segített. S ez alkalommal kívánok békés karácsonyi ünnepeket és boldog új évet!

(Csóti Ilona, Marosvásárhely)

Javaslatok a közszállítás javítására

Köszönöm, hogy közölték az elôzô levelem. Most visszatérnék néhány javaslattal, észrevétellel, ami a közszállítást illeti. Kifogásolom a 2-es, 18-as és 4-es vonalak megszûntetését és hiányolom azokat, de fôleg a 2-est, amely a város egyik alap- és hagyományos vonala volt. Szerintem meg kell hogy értse a helyi szállítási vállalat, a maxi-taxikat mûködtetô cég és a polgármesteri hivatal, hogy a 2-es vonalon csak a maxi-taxis utasszállítás nem megoldás. Szerintem a fô szolgáltató a helyi szállító vállalat klel, hogy legyen. Miért? Azért, mert nekik vannak nagy kapacitású jarmûveik. És azért mûködnek, hogy a nagyközönséget kiszolgálják. A maxi-taxikkal való utazás csak akkor kényelmes, amikor van ülôhely. Az álló utazást nem ajánlom senkinek. Ezt köszönöm, inkább várok egy buszt és civilizáltabban utazok, még akkor is, ha lábon állok. Annak idején arról volt szó, hogy a maxi-taxik csak annyi utast vesznek fel, amennyi ülôhelyük van.

Ami a 21-es vonalát illeti, szerintem melléfogás volt, mert a Tudorból a Kövesdomb érintésével megy a kombináthoz, de a kerülô úton. S meg lehet nézni, milyen "sok" utasa van. Inkább a 7-el utaznak az emberek, mert az legalább a fôúton halad. Jó lenne, ha visszaállítanák a régi útvonalat.

(Balogh László, Marosvásárhely)

Ültessünk fát!

Groszmann László marosvásárhelyi olvasónk egy olyan javaslatot vet fel, amelyet 5 évvel ezelôtt már levélben közölt a helyi tanáccsal, s mint írja, "válaszra sem méltatták". A javaslatban az állt, hogy a város több, erre alkalmas területén ültessenek fát. Az ötlet érdekessége abban áll, hogy ezt a házasulandó fiatalok tegyék a házasság, vagy ha gyerek születik, ennek az örömére. "Ezek a fák az együttélés szimbólumai lennének" — írja.

Nagy Ádám marosvásárhelyi és Kacsó Márta Tímea nyárádmagyarósi olvasónk leveleit kézhez kaptuk, köszönjük.

Összeállította: Mezey Sarolta

Mementó

(fülöp)

December 20.

• 30 éve, 1968-ban hunyt el JOHN STEINBECK Nobel-díjas amerikai író. Legismertebb regényei a 30-as évek gazdasági válságát, a mezôgazdasági munkások nehéz életét bemutató Érik a gyümölcs, a Káin- Ábel történet modern változata, Édentôl keletre. (1902-ben született.)

December 21.

• 390 éve, 1608-ban halt meg RÁKÓCZI ZSIGMOND erdélyi fejedelem. Egri várkapitány volt, Szikszónál megverte a törököket, 1604-ben csatlakozott Bocskaihoz, 1605-ben Erdély kormányzója, 1607-8-ban fejedelme volt. (1544 körül született.)

• 225 éve, 1773-ban született ROBERT BROWN angol botanikus. Feltárta Ausztrália flóráját, felfedezte a megtermékenyítés módját, a virágpor szerepét, a sejtmagot, a mikroszkopikus részecskék róla elnevezett rendszertelen állandó mozgását. (1858-ban hunyt el.)

• 40 éve, 1958-ban hunyt el LION FEUCHTWANGER német író. Nagysikerû tárdsadalmi és történelmi regényeiben a kor problémáira kereste a választ, a háború és a fasizmus ellen foglalt állást. (1884-ben született.)

December 22.

• 175 éve, 1823-ban született JEAN-HENRI FABRE francia zoológus. A rovarok életérôl és szokásairól írt 10 kötetes alapvetô mûvét több nyelvre lefordították. (1915-ben hunyt el.)

• 140 éve, 1858-ban született GIACOMO PUCCINI olasz zeneszerzô, a Verdi utáni olasz opera fô képviselôje. Operáit színekben és árnyalatokban gazdag hangszerelés, hatásos jellemábrázolás és atmoszférateremtés jellemzi. (1924-ben hunyt el.)

December 23.

• 130 éve, 1868-ban született CHOLNOKY VIKTOR író, újságíró, a magyar próza egyik legjobb stílusmûvésze. Elbeszéléseiben különös figurákat, groteszk helyzeteket mutat be. (1912-ben halt meg.)

• 80 éve, 1918-ban született MÁNDY IVÁN író. Regényeinek, elbeszéléseinek gyakori szereplôi a társadalomban helyüket nem találó fiatalok. (1995-bn hunyt el.)

December 24.

• 200 éve, 1798-ban született ADAM MICKIEWICZ lengyel költô, író, a lengyel romantika kiemelkedô alakja. Mûveiben az európai romantika a lengyel, litván, belorusz folklór hatásával ötvözôdik. (1855-ben hunyt el.)

• 180 éve, 1818-ban született JAMES PRESCOTT JOULE angol fizikus. Megállapította az áram hôhatásának törvényszerûségeit és a mechanikai munka hôegyenértékét. (1889-ben hunyt el.)

December 25.

• 130 éve, 1868-ban hunyt el LINUS YALE amerikai feltaláló, a róla elnevezett zár, a kombinációs lakat stb. feltalálója. (1821-ben született.)

• 115 éve, 1883-ban született MAURICE UTRILLO francia festô. Stílusa sajátosan realisztikus, finom színek és kiegyensúlyozott kompozíció jellemzi. (1955-ben halt meg.)

• 60 éve, 1938-ban hunyt el KAREL CAPEK cseh író, újságíró. Írásait mélységes humanizmus, rendkívüli kifejezôerô, elegáns, hajlékony stílus jellemzi. (1890-ben született.)

December 26.

• 135 éve, 1863-ban született ÔSZ JÁNOS népmesegyûjtô. Maros-Torda és Kisküküllô vármegyében gyûjtött népmeséket és népnyelvi anyagot. Fô mûve a kétkötetes Marosszéki székely népmesék. (1941-ben halt meg Marosvásárhelyen.)

Év végi mérleg a Nyugdíjasok Önsegélyzô Egyesületénél

(simon)

A Maros Megyei Nyugdíjasok önsegélyzô Egyesületének jelenleg 16.796 tagja van — tájékoztatott Socaciu Teodor elnök, akitôl azt is megtudtuk, hogy évente 1300 új taggal gyarapodik az egyesület, ugyanakkor 600-730 tagot temetnek el.

— Az Önsegélyzô Pénztárból januártól novemberig 1 milliárd 737 millió lejt adtunk ki, évi 15 százalékos kamattal, a kis nyugdíjasoknak (300 ezer lejes) vissza nem térítendô segélyeket nyújtottunk 11 millió lej értékben. Nyugdíjasoknak ingyenes orvosi ellátást biztosítottunk, minden kedden és csütörtökön receptre ingyengyógyszert adunk, szerdán és pénteken az érintetteknek ingyenes jogi tanácsadást nyújtunk. A székhely udvarán levô gyógyszertárban és élelmiszerüzletben kedvezményes gyógyszereket és élelmiszert kínálunk. A hamarosan véget érô évben a tagok nagy többsége hûségesen kifizette a nyugdíj egy százalékát képezô tagsági díjat, sôt voltak, akik többet is adtak, s így 1 milliárd 13 millió lej gyûlt össze. Az év folyamán az önsegélyzô pénztárnál áttértünk a számítógépek használatára, ami megkönnyítette és lerövidítette a munkát. Az egyesület vezetôtanácsa jövô évben is igyekszik segíteni a tagokon, megfelelô körülményeket teremteni, hogy minden tag elégedett lehessen. Ezúton értesítjük a tagokat, hogy 1999. január 4-12. között az egyesület pénztára leltár miatt zárva lesz. Az újság hasábjain kívánunk minden tagnak kellemes ünnepeket és boldog, eredményes új évet — zárta beszámolóját Socaciu Teodor.

Sajtótájékoztató a marosvásárhelyi polgármesteri hivatalban

Évzárás ajándékozással

(benedek)

Év végi ünnepélyes hangulat jellemezte a marosvásárhelyi polgármesteri hivatal tegnap délben megtartott sajtótájékoztatóját, amelyen Fodor Imre polgármester és Orbán Dezsô alpolgármester vettek részt. Az ilyenkor szokásos kölcsönös jókívánságokon túl terítékre kerültek még egyéb idôszerû kérdések is, például a téli ünnepek.

Ma két órakor indul a Télapó a városházáról, hogy fél háromkor megnyílhasson a várban a gyermekváros. Szóltunk már róla, hogy a gyermekvárosban nem lesz csomagosztás, az elmúlt években ugyanis az ünnephez teljesen méltatlan módon tolakodás, valóságos közelharc folyt az ajándékokért. A megnyitót karácsonyi dalok, az Ariel Ifjúsági és Gyermekszínház két elôadása követi, majd a gyermekklub rajzkiállítását nyitják meg. A gyermekváros január 9-ig lesz nyitva, ezalatt kevés kivétellel mindennap lesznek különbözô rendezvények. Így az érdeklôdôk láthatnak bábelôadást, modern táncot, harcmûvészeti és modellbemutatót, lesznek rajzfilmvetítések, majd zárásképpen január 9- én karnevált szerveznek.

Az idén a városháza kéteze karácsonyi csomagot juttat a különbözô szociális és egészségügyi intézményeknek. Ezeken kívül támogatásokból még 800, egyenként 150 ezer lejt érô csomagot osztanak szét karácsony napján a rászorulóknak a szegénykonyhán, a hajléktalanok menhelyén és másutt. A gyerekekkel foglalkozó intézményeknek összesen 30 millió lej értékû anyagi támogatást is tudnak nyújtani.

Az ünnepek mellett szó esett még az idei esztendô sikereirôl és balsikereirôl is. Ezeket Fodor Imre polgármester összegezte. Szerinte az útjavítások, a víkendtelepi munkálatok és a lakásépítések voltak ama területek, ahol a hivatal munkája kívánnivalót hagyott maga után. A pozitív dolgok közé a vízhálózat felújításával kapcsolatos BERD-program idei munkáit, a központbeli aluljárón végzett idei munkálatokat és a hajléktalanok menedékhelyét sorolta a polgármester.

A "feketelistán" a közszállítás is szerepelt. Mint tegnapi lapszámunkban említettük, a tanács csütörtöki ülésén elnapolták a nyugdíjasok kedvezményes utaztatásának tervezetét. Azt kérdeztük a város elöljáróitól, meddig érvényes a hivatal és a közszállítási vállalat között kelt, idevágó egyezmény, és mikor tárgyalja meg a kérdést a tanács? A válasz szerint december 31-ig utazhatnak még kedvezményesen a közszállítási vállalat autóbuszain a nyugdíjasok, és a tanács januári ülésén újra napirendre tûzik a most elnapolt tervezetet. Az elmúlt évek példái nyomán — tehetjük hozzá — nem zárható ki, hogy az újesztendô elsô napjai kellemetlen meglepetésben részesítsék a most még kedvezményesen utazó nyugdíjasokat.

Fejlemények a SILVA-ügyben

Elnapolták a döntéshozatalt

(nagy a.)

Tegnap január 25-re halasztotta a megyei törvényszék a szászrégeni SILVA Rt. által kezdeményezett tárgyalást. Alperes a Media Pro International Rt., a Media Pro Kft. és a Pro TV Kft.

Mint ismeretes, a felperes sörgyár 2,5 milliárd lejes anyagi és erkölcsi kártérítést követel az 1997. január 3-i este fél 8 órai hírekben közöltekért, amit sérelmezônek vél azáltal, hogy a közölt hír rontja a cég hitelét és csorbítja hírnevét. A Pro TV a fent említett napon A gyilkos sör címmel sugárzott hírt arról, hogy Mihail Cristea orvos, a fôvárosi Elias Kórház sebészeti osztályának vezetôje elhunyt, miután egy üveg Silva sörbôl egy kortyot ivott. A tegnapi tárgyaláson Gergely Ádám elnök elutasította a Media Pro peráttételre vonatkozó kérését. A Media Pro azzal magyarázta kérését, hogy a megyei törvényszék nem illetékes az ügy tárgyalására, mivel a Pro TV által bemutatott esemény Bukarestben történt. Január 25-ig a felperes cégnek írásban kell benyújtania az anyagi kártérítési igényét, valamint a hírközlés miatt bekövetkezett anyagi kárt igazoló bizonyítékokat.

Bábfesztivál — erdélyi döntô

Felhívás megyénk magyar nyelvû iskolai bábjátszó csoportjaihoz: 1999 májusában rendezik meg Budapesten a III. Európai és a VIII. Kárpát-medencei bábfesztivált, amelyen az erdélyi döntô elsô három helyezettje vehet részt. Az erdélyi döntôt 1999. február 27—28-án szervezi meg Baróton a Tanulók Klubja. Erre a döntôre minden megye egy magyar nyelvû csoportot küldhet. A baróti Tanulók Klubja a megyei tanfelügyelôséghez fordult, azzal a kéréssel, hogy jelölje ki azt a bábcsoportot, amely a megfelelô színvonalon képviselheti Maros megyét a februári megmérettetésen. A jelentkezôk forduljanak Donáth Árpád fôtanfelügyelô- helyetteshez, hogy az elôválogatást szakemberek bevonásával idejében elvégezhessék. (Részletes tájékoztatást a baróti gyermekklub címén is kaphat az érdeklôdô: 4023 Barót, Kossuth utca 52, Kovászna megye. Telefon: 067/377-502.)

Gyerekek karácsonyi öröme

Vajda György

Megható, bennsôséges, az alkalomhoz illô mûsor elôzte meg a gazdag angyaljárást a marosvásárhelyi Lupeni utcában levô Add a kezed halmozottan fogyatékos gyerekek óvodájában. A Gecse Dániel Alapítvány által fenntartott otthon nemcsak a karácsonyt, hanem fennállásának második évfordulóját is ünnepelte. Darabont Lázár Zoltán, az alapítvány ügyvezetôje elmondta, hogy az idén írországi keresztény fiatalok az udvaron egy játszóteret rendeztek be, holland önkéntes fiatalok pedig a fürdôszobát korszerûsítették. Sikerült elérni, hogy egy óvónôt a tanfelügyelôség javadalmazzon. S ami a legfontosabb, a gyerekeken látványos fejlôdés tapasztalható, kösöznhetôen Farkas Rózália és Vajda Jolán óvónôk, Péterffy Csilla, Berecki Zsuzsa gyógypedagógusok, Bordi Júlia logopédus, dr. Petô Mária gyerekgyógyász sok türelemmel és szeretettel végzett munkájának.

Az örök Petôfi

B.D.

Csütörtökön tartották Erdôszentgyörgyön a Petôfi Sándor vers- és prózamondó verseny helyi szakaszát a középiskolában. (Mint ismeretes, a verseny megyei szakaszának 1999 januárjában kell befejezôdnie, ezért a szervezôknek legkésôbb január 31-ig el kell küldeniük a Szent- Györgyi Albert Társaság szatmárnémeti címére a megye képviseletében országos szakaszra jelentkezô szavalók adatlapját — erre egy késôbbi közleményünkben még visszatérünk.) A szentgyörgyi diákok közül tucatnyian jelentkeztek a megmérettetésre, de egyáltalán nem tucatteljesítményt nyújtottak, hanem igényesen, szépen szavalták Petôfit, és a választott repertoár is azt mutatta, hogy Petôfinek igenis van kultusza a nagyközségben és a környék iskoláiban, ahonnan a diákok bejárnak. Egyben felkészítôik kitartó, minôségi munkáját is dicsérik a mindvégig érdeklôdéssel kísért, olykor viharos tapssal jutalmazott szavalatok. Sajnos, a tanügy vidéken is elnôiesedett, ez abban is érezteti hatását, hogy jobbára csak lányok próbálkoznak (az egyetlen legény, Ozsváth Csaba "kakóca-díjat" kapott). A zsûri — Bartha Ilona magyartanár, Madaras Melinda diák, Nagy Pál irodalomtörténész, szerkesztô, Rüsz Károly versmondó és lapunk munkatársa — meghallgatta a választott költeményeket, aztán kijelölt egyet-egyet a felvett repertoárból. Kiderült, hogy szépen, tisztán, mély átéléssel, mai lélekkel tudják a hallgatóság színe elé idézni a szabadságharcos, a szülôföld-szeretô, a romantikusan szenvedélyes, a szíve gyökeréig szerelmes, tiszta érzelmû Petôfi Sándort, humorát is az ezredvég emberének beleérzésével tolmácsolják.

Balázs Mária, Bartha Melinda, Koncz Adina, Somodi Györgyi, Nemes Katalin, Zári Enikô, Simon Gabriella, Ozsváth Csaba, Dósa Dalma, Sándor Imola, Havadi Júlia és Abodi Erzsébet — íme a névsor. Közülük Abodi Erzsébet vitte el a pálmát, ôt követi igen szorosan Sándor Imola és Havadi Júlia. (Lapunk díját az elsô két helyezett kapta.) De feltétlenül dicsérjük a közönség díját is megérdemelt Nemes Katalint és Dósa Dalmát, Simon Gabriellát. Szép volt Kovrig Magdolna tanárnô gesztusa, aki külön Reménység-díjat adott a legifjabb versenyzô Bartha Melindának.

És külön köszönet annak a három kislánynak meg a gitáros legénynek, akik a szünetben Petôfi-dalokkal kedveskedtek a roppant hálás diákközönségnek. A Petôfi-kultuszhoz hozzá tartozik megzenésített dalainak éltetése is, bár ezeket egy idôben giccseseknek, a költô népi szellemétôl idegennek tartották. E sorok írója viszont sosem felejti el, hogy ötödik osztályos korától olyan magyartanár vette kézhez, aki egész estet betöltô mûsort állított össze Petôfi Sándor verseibôl és a nép ajkán élô dalaiból, és ezt a "örökséget" a diákból késôbb pedagógussá vált utód igencsak sikerrel kamatoztatta; felnôtt emberek vallották be, hogy bizony ôk "ezt a Petôfit" nem tartották valami nagyra, de mióta hallották verseit saját édes gyermekeik száján felcsendülni, hát restelkedve bár, de a kötetéért nyúltak...

Ennyit Petôfirôl. Hogy — iskoláról, diákokról lévén szó — ez a gyermekzseni, aki százezreknél is érettebben gondolkodott, ma is: tanít.

Tanít magyarnak s európainak, embernek lenni, maradni.

Szieszta — melléklet

Austin Dark

Krimi

Merénylet a hangversenyen

Fordította: B.D.

Kalefi céltalanul ôdöngött a város utcáin. Nem fogadták valami kedvesen, a koncertig még jó öt órája maradt, igyekezett hát kitölteni valamivel. Roppant zavarta, hogy már megérkezésekor az egyik belügyes kurdnak nézte, s hiába tisztázta állampolgárságát, nemzetiségét — már ami az útlevelében állt —, úgy érezte, követik.

A kis fôteret csakhamar elunta, az emberekre volt inkább kíváncsi, jegyet vásárolt az egyik buszmegállóban, és már fel is szállt volna, mikor kis nejlontokra lépve megcsúszott a havas járdán, s csaknem elvágódott. A tokot szórakozottan zsebre vágta, s csak jó fél óra múltán vette elô, egy külvárosi cukrászdában, ahol a kiszolgáló kisasszony romának nézte, és módfelett meg volt sértôdve, amiért Kalefi arabul, majd angolul válaszolt.

Persan Anton, mosolygós képû fiatalember tekintett rá a személyazonossági lapjáról. Volt még két százezres bankó, egy telefonkártya, több kisebb címletû papírpénz, könyvtári belépô, egy fogorvos névjegykártyája. Kalefi taxit intett, és — végre kapcsolatot teremthet igazi, hús-vér emberekkel — a címre hajtatott.

A város másik részében, valami sportpálya mellett lakott az elveszített igazolvány gazdája, a tömbház negyedik emeletén. Kalefi határozottan jól érezte magát, bár az egyik ajtó mögül váratlanul ráugatott egy dühös kutya.

Csengetését nem akarták meghallani. Aztán nagy késôre mégis megjelent egy borzas fej, Kalefi azonnal megismerte, hogy ô az, Persan Anton ?, kérdezte, de az arc eltorzult, a szürke szemekbôl gyûlölet áradt, mintha ismerné ôt ez a fiú, majd határozott nem volt a válasza; és mikor Kalefi angolul magyarázta, hol találta az igazolványt meg a pénzt, a fiatalember eltolta magától, "No, no", mondta, majd csak ennyit: "Sorry". És becsapta az ajtót.

Kalefi csalódottan ballagott le a koszos lépcsôn, újabb taxit fogott, egyenesen a szállodába vitette magát, és az ebédet is a szobájába kérte. Nem volt kívácsi már semmi többre ebbôl az országból. Estig gyakorolt, ez volt a menedéke; hangverseny elôtt mindig más mûvel foglalkozott, a partitúrára szegzett szemekkel járta be kedvenc zeneszerzôi titkos világát, mintegy tanújaként a teremtés soha vissza nem térô pillanatának. A koncertet felfrissülten, délutáni kis kalandjáról egészen megfeledkezve, mély átéléssel vezényelte, szinte nem is törôdve a zsúfolásig telt hatalmas terem közönségével, amely lélegzetvisszafojtva élvezte a páratlan elôadást. Kalefi bizonyára eddig ismeretlen hangzatokat csalt ki a különben meglehetôsen közepes színvonalú vidéki zenekarból. És amikor az utolsó akkord utáni nagy csendben végre kitört a tapsvihar, mint rendszerint, lassan, szerény méltósággal, de ismét mintha egy évszázadot öregedve hajolt meg a terem felé.

Ekkor érte a lövés, a bal felsô páholyból jött, és Kalefi egy pillanatra szembenézhetett merénylôjével. Rögtön azután összeesett, és csak az intenzív osztályon tért magához. Az orvosok óvták a beszédtôl, ô azonban közelebb intette az egyenruhás embert. Az semmit sem fogott fel a szövegbôl, erre Kalefi papírt kért, és felírta rá: Anton Persan, Colentina street, 132/A. Kevés ideig még maga elôtt látta a fiú mosolygós arcát, aztán pedig elborzadó képét, amikor az igazolványát elutasítva magára csapja az ajtót.

Ekkor csendben elfordult vele minden, s nem maradt csak egy búzavirágkék partitúra, melybôl egyedül a mindenható Allah vezényli az igazak világát.

Gherasim Emil: Zsebfilozófia

Az aforizma a szellem szabadságának szülötte

• Olyan ügyesen mozgatja a szálakat, hogy bábszínházban lenne a helye. Sajnos, köztünk van.

• A türelem a bölcsek erénye.

• Mit évmilliók formáltak értelmessé, elpusztíthatja egy ôrült pillanat.

• Ha mindenki ujjal mutogatna az aljasságra, nem lenne maradása köztünk.

• Tisztelet a mindennapok hôseinek, akik soha semmi különöset nem tettek, de mindig éppen azt, amire szükség volt.

• Milyen szilárdan áll talpán a hazugság, amikor hatalom a támasza!

• Többet ér egy hamis kutya egy hamis muzsikusnál.

• Könyveken nevelkedik a tudás.

• Fölülmúlja Mona Lisa talányos mosolyát. Vihog.

• Sportszerûtlen sport a horgászat. Csak az embernek ad esélyt.

• Jön a robotok kora! Majd értük robotolunk.

• Önmagát hagyja el, aki hazájához lesz hûtlen.

• Van, amit csak egyszer lehet elveszíteni. A tisztesség is ilyen.

• A paradicsomot sem kerüli el a romlás.

• Az anyáknak kellene a világ sorsáról dönteniök. Ôk jobban becsülik az életet.

• Ne higgyetek a szivárványnak! Építsetek gátakat!

• Egy régi szólásmondás mai változata: hal, mint a hal a vízben.

• Nem gyávák kenyere az igazmondás.

• Bátorsággal kérkedni botorság.

• A felfedezôk is mindig járt utakon indultak el, de aztán valahol letértek róluk.

• Okosak ám a méhek! Csak dolguk végeztével vetik ki a heréket.

• Nem változik a tánc sem, ha megmarad a zene.

• A katonákat sisakjuknál is jobban védi a béke.

• A tehetség briliáns, ha azzá csiszolja a munka.

• A szeretet önzetlen. A szerelem önzô.

• Ha kergeted a szerencsét, szalad elôled.

Autók és egyebek

A kutyafáját!

Ajtay László

1870-ben az Amerikai Egyesült Államokban, majd egy évtizeddel késôbb Németországban jelentették be és szabadalmaztatták ezt a kutyamalomnak nevezhetô érdekes, de haszontalan találmányt. Az alapötlet szerint a kocsi egyetlen elsô kereke valami olyan nagy átmérôjû és szélességû henger lett volna, amelyikben két (vagy több?), futómozgást végzô termetes négylábú is helyet kapott volna. Úgy hírlik, hogy az állatbarátok tiltakozása miatt az Atlanti-óceán egyik oldalán sem került sor az elgondolás gyakorlatba ültetésére. Elképzelhetô, hogy idôvel maguk a kezdeményezôk is belátták, hogy elképzelésük megvalósíthatatlan.

Most már ki-ki fantáziája szerint sorolhatja az ezzel kapcsolatos kérdéseket. Jó lenne tudni például, hogy miként zárták be a kutyusokat a meghajtó-húzó kerék rekeszeibe úgy, hogy azért az ostor csípôs vége biztosan elérje ôket, amennyiben a szép szóból nem értenének. Mert ha megkutyálják magukat, akkor ugyebár helyben maradt a "kutyamobil". És egy "motorral" sem mûködhet hatékonyan a kocsi, mindkét ebnek egyszerre kell nekirugaszkodnia a rajtoláshoz és a gyorsításhoz. A rajzból ítélve kormánya, fékje volt a képzeletbeli járgánynak, ám egyértelmû, hogy ebben a felállításban csak elôre haladhatott. Tudniillik a hátramenet "kapcsolásához" ki kellett volna elôbb ereszteni a hûséges állatokat a szabadba, majd visszakényszeríteni ôket zárkájukba, fejjel a bakon ülô személy felé fordítva. Így azonban már az ostorozásuk is komplikálódik, hiszen nem könnyû egy kutyát (hát még kettôt!) szinkronban arra ösztökélni, hogy miközben a hátsó fertályát finoman ütlegeled, az örömmel feléd nyargaljon és ne meneküljön tôled elfele.

Második képünk arra emlékeztet, hogy a volt osztrák—magyar hadseregben — egy hasonló "korszakalkotó" kezdeményezés eredményeként — munkakutyákat is besoroltak. Mai szóhasználattal azt mondanánk, hogy logisztikai feladatokat láttak el szegény párák. A korabeli fényképen: hadi kutyák rôzsét visznek az állás-(stellung) építéshez. Arról nincs tudomásunk, hogy a kutyusok hámba fogása, dolgoztatása, veszélyes övezetekbe vezénylése, gyatra étkeztetése stb. ellen sikeresen megmozdultak volna az állatvédôk. A front mögött készült felvételek tanúsága szerint igenis mûködött ez az emberkímélô gépezet, bár az a gyanúnk, hogy nem annyira az emberszeretet, a honvédek féltése hozta létre, mint inkább üzleti fortély. Valakiknek jó nyeresége származott a kutyák eladásából, illetve fölvásárlásából, a kicsi szekerek, hámok és egyéb kellékek legyártásából- szállításából a hadseregnek. S a meszesedô agyú vezérkari tisztek "bevették a pirulát". Azaz elhitték, hogy már csak azért is megnyerik a háborút, mert az ellenségnek nincsenek ilyen titkos fegyverei — a kutya formájú ôrszemeket, vagyis az ôrkutyákat is beleértve.

Varázspálcám, fakanál

Kolozsvári Puskás Sándor

A háború után csak a hatvanas évek elején kezdtünk útlevelet kapni. Kétévenként utazhattunk egy-egy hónapra, amit ki is használtam. Délelôttönként múzeumokat, képtárakat, délutánonként mûtermeket látogattam. Este színházba, operába jártam. Egy reggel így szól hozzám a házigazdám: "Te Sándor, ma a feleségem nincs itthon, elmehetnénk egy kiskocsmába, halpaprikást enni." Nagyon csodálkozó arcot vághattam, mert mindjárt megkérdezt: "Te a halat nem szereted?". Megnyugtattam, hogy nagyon is szeretem, de én a halpaprikásról csak a nótában hallottam. Még azt is elmondtam, hogy nálunk, Erdélyben paprikást készítenek csirkébôl, borjúból, disznóból meg bárányból is, csak halból nem. Délben át is sétáltunk Budára, ahol egy igen barátságos kis vendéglôbe léptünk be. Igazi század eleji hangulat fogadott. Egy sötét szemüveges zongorista játszott halkan a pianínón. A falakat barna lambéria borította. A bárpult mellett egy jókora megvilágított akvárium volt. Nem díszhalak uszkáltak benne, hanem pontyok, harcsák, csukák és sok olyan hal, ami nálunk ismeretlen. A barátom a pincérnek megmutatta, melyik pontyot emelje ki. Egy nyeles hálóval ki is vette és bevitte a konyhába. Egy szeparéba ültünk le, egy kancsó badacsonyi mellé. A kancsó még ki sem ürült, és egy ovális porcelántálon máris hozták a párolgó halcsodát. A frissen kifôzött széles sárga házilaska mellett piros lében a haldarabok, friss petrezselyemzölddel megszórva és bôven tejfölözve, melléje egy tányérkán egypár cseresznyepaprika. Az íze fenséges volt, oda is hívtam a pincért és megkértem, kérdezze meg a szakácsot, hogy hogyan készül ez a finomság. Kisvártatva jött és közölte, hogy pont úgy, mint a csirkepaprikás, csak nem szabad fôzés közben keverni, csak rázogatni. Hát akkor nem gond, máris tudom, hogyan kell készíteni.

Halpaprikás

Hozzávalók (4 személyre): 1 kiló ponty (busa, amur, harcsa, balind, márna stb.), 1-2 fej hagyma, 5 deka zsír vagy fél deci olaj, 5 deka füstölt szalonna, 1 ek. porpaprika, 1-2 paradicsom, 1-2 zöldpaprika, egy deci bor, 1 csokor petrezselyemzöld, 1. kk. bors, egy levél frissen gyúrt házilaska szélesre vágva (másfél cm), 3 deci tejföl, só.

Elkészítése: a halat megtisztítjuk, megirdaljuk külsôleg. Ha filézzük, akkor a belsô irdalást alkalmazzuk (lásd jan. 10., 17. szám). Fejét, farkát levágjuk, máját, tejét, ikráját eltesszük halászlének. A halat 2-3 ujjnyi darabokra vágjuk, sózzuk és citromlével bedörzsöljük. Fél órát pihentetjük. A szalonnát apró kockákra vágjuk. A zsiradékot egy lábasba tesszük és ha forró, a szalonnakockákat beledobjuk és fehérre pirítjuk. A hagymát apróra vágva beledobjuk és rózsaszínûre sütjük. Beleszórjuk a porpaprikát és a haldarabokat is beleforgatjuk a hagymás zsiradékba, ráöntjük a bort, majd annyi vízzel öntjük fel, hogy a halakat majdnem ellepje. A kockára vágott paradicsomot és zöldpaprikát beleszórjuk. Lassú tûzön fôzzük 20-30 percig. A törött borst, a petrezselyemzöld felét és a tejföl háromnegyedét hozzáadjuk. Egy keveset még fôzzük, megrázogatjuk, ízlés szerint sózzuk. A laskát sós vízben kifôzzük és leszûrjük, kevés zsiradékot teszünk rá. Egy elúmelegített ovális tálba helyezzük hosszában a laskát és melléje a haldarabokat, majd a levét ráöntjük. A maradék tejfölt is ráöntjük és petrezselymet szórunk rá. Azonnal tálaljuk. Kiborítós havasi puliszkával is készíthetô. Az asztalra egypár csipôspaprikát vagy tabascót tegyünk. Van, aki csípôsen szereti. Jól megy hozzá az olasz rizling.

Templomaink 20.

A mezôcsávási harangláb

Keresztes Gyula

Templomaink haranglábai közül a Küküllô mentérôl, az egrestôi református templom finom vonalú haranglábát ismertettem és felmérési rajzát bemutattam. Ez alkalommal Vásárhelyrôl indulva a Mezôség kapujában lévô Mezôcsávás régi fatornyát ismertetem, mely az ácsmesterség és a népmûvészet ritkaszép alkotása.

Készítési idejének, egyik alkatrészére vésett felirat és számjegy alapján — az 1570. évet tekintik, melyet Balogh Jolán mûvészettörténész is hitelesnek fogadott el.

A harangláb már a református templom tartozékaként készült, díszes kapujával együtt, melyen belépve, mutatkozik teljes egészében, a mögötte álló, fehérre meszelt templomocska. Az épület körüli sírkert kopjafáira-sírköveire rovott, illetve vésett feliratok jelzik a falu sokszázéves múltját. Az 1567. évi összeíráskor CHYWAS néven jegyezték fel kilenc kapuval, de már 1602-ben CSÁVÁS néven fordul elô.

A ma is álló templom helyén a római katolikusok középkori temploma állt, melyet a hitújítás óta a reformátusok használnak. A XVI. századforduló idején Mezôcsávást sem kímélték a török-tatár csapatok, Ali basa harcosai a templomot felégették. A békeidô beálltával az egyház templomát kijavította és rendbeszedve használta 1788-ig, amikor a régi templom alapjain újjáépítették a templomot, felhasználva régi anyagát. A két szoba nagyságú templom a szentély megfelelô részén sokszögû, ablakai félköríves záródásúak. A kis templomocska semmi középkori értéket nem képvisel, de tisztaságával és varrottas kézimunkáival kedves belsôt mutat.

Az 1570-ben készített harangláb a templommal együtt megviselt állapotba jutott, s a XVII. század folyamán a még használható gerendáiból készítették a kisebb, a ma is álló haranglábat.

A Mezôségre vezetô megyei út szintjérôl kiemelkedô magaslaton — jó rálátással — áll a harangláb, mögötte a templom. Ez a harangláb nem a már ismertetettek formáját mutatja, hanem zömök méretével és az ácsmesterség találékonyságának köszönhetôen mutatós faépítmény, mely a kerítés vonalában áll. A zsindelyfedésû sátortetôbôl emelkedik ki a az alacsony toronytest, melynek egy részét az ôrtorony (kilátó) zsindellyel borított mellvédje alkotja, melynek szintjén van a harangház. Az ôrtorony fölé emelkedik a hirtelen elcsúcsosodó nyolcszögû sisak, mely körkeresztmetszetûre (kúp formára) alakul, s csúcsúra a gömböt és a reformátusok sokágú csillagát helyezték. A torony négy sarokoszlopának megfelelôen a tetôzetre — átlósan — négy "fiatornyot" állítottak, melyeknek sisakjai ugyancsak sokszögbôl kúp formát vesznek fel. Az ötletes ácsok a négy sarokoszlopot összefogó koszorúgerendák felezési helyeire mintásan faragott konzol — (könyök, hónalj) fát helyezve alakították ki a nyolcszögû ereszvonalat. A faváz egyes elemeinek lapolással és csapozással való összeépítése és az egyes elemek díszítése az ácsmesterség remekmûve.

A dombra való feljárat felôli fedélsík kiállóan mélyen lenyúlik, fedelet biztosítva a kerítés tövében elhelyezett "fedeles padoknak", a padokon ülô embereknek. A kerengô (kilátó) és annak mellvédje magasságában — a toronysisak eresze alá — helyezték el a toronyóra számlapját, szerkezetét belterületen; a kovácsoltva sóra szerkezete kismester készítménye 1800-ból.

A torony mellé — összeépítve — került a faragott kapu, kúp formájú tetôvel, zsindelyfedéssel kialakítva. A kapu jobb oldalán, a deszkakerítés tövében ugyancsak fedeles padokat helyeztek el, melyeken ülve a férfiak várják az ünneplôbe öltözött és csoportosan érkezô asszonynépséget.

A haranglábat, a hozzá kapcsolt kaput és a fedett "szakállszárítót" régiségéért és építészeti kialakításáért védett mûemlékként tartják nyilván.

Országos hírek

Markó Béla a Heti hírmondóban

A magyar nemzeti közösségek részt vesznek a hatalomban, de részesednek-e belôle? Mit valósított meg célkitûzéseibôl az RMDSZ és milyen feltételekkel léptek a koalícióba a felvidéki magyarság vezetôi — errôl szól a mûsor, melynek vendégei: Markó Béla, az RMDSZ elnöke, Hajdú Gábor, az egészségügyi miniszter, Bugár Béla, a szlovákiai Nemzeti Tanács alelnöke, Bauer Edit szociális és munkaügyi államtitkár (Szlovákia) és Németh Zsolt, a magyarországi Külügyminisztérium politikai államtitkára.

Az egyetem elôtti oktatás reformakciói jövôre

Az okttaás valamennyi fokozatán 1998-ban beindított reformakciókat a jövô évben véglegesítik — mutat rá a tanügyminisztérium szerdai közleménye. A jövô évtôl kezdôdôen megkezdôdik a tanügyi program változása a VI-XII. osztályoknál is. Úgyszintén hozzáfognak a tankönyvek kiadásához, összhangban a programok reformjaival és kiterjed az idegen és a klasszikus (latin, görög, héber) nyelvek tanulmányozására. A tanügyminisztérium ugyancsak a jövôben tervezi átszervezni az iskolák és az egyetemek hálózatát a demográfiai és gazdasági fejlemények függvényében, kiterjeszteni a kétnyelvû líceumok hálózatát. Elôkészíti a kötelezô kilenc osztályos oktatásra való áttérést, gyakorlatba ülteti az iskolák rehabilitási programját. Az 1999-es esztendôben az oktatás számára visszaszerzik az épületeket és területeket, s az iskolák és a líceumok megkapják az intézményes autonómiát. Továbbá gyakorlatba ültetik a költségvetésiek bértörvényét, miszreint az oktatási fizetések nôni nôni fognak, s a különbségeket a teljesítmény és az egység forrásai alapján számítják ki.

A pápa influenzás

Törölték a pápa péntekre tervezett kihallgatásait, mert a katolikus egyházfô influenzás — közölte a Vatikán szóvivôje. Joaquin Navarro Valls szerint II. János Pál egészségi állapota nem ad okot az aggodalomra: az influenza egy enyhébb formájától szenved.

Átadták a Kortárs-díjakat

Bogdán László sepsiszentgyörgyi író és N. Pál József kritikus részesült idén a Kortárs-díjban — tudatta csütörtökön közleményben a folyóirat szerkesztôsége az MTI-vel. Az 1948-as születésû Bogdán László a Kortárs 1998. évi számaiban, ezek sorában is különös tekintettel a novemberi kiadványban napvilágot látott A szirének éneke, avagy öt korsó sör a Golgotában címû írásáért érdemelte ki az elismerést — mondta el az MTI érdeklôdésére Kis Pintér Imre, a periodika fôszerkesztôje. N. Pál József, az Eötvös Loránd Tudományegyetem magyar tanszékének 41 éves adjunktusa rendszeres, magas színvonalú kritikáiért vehette át a Kortárs-díjat.

Amerikai sztárok Clinton vád alá helyezése ellen

Barbra Streisand és Jack Nicholson is jelen volt sok más hollywoodi sztárral együtt azon a szerdai Los Angeles-i gyûlésen, amelynek résztvevôi Bill Clinton elnök alkotmányos vád alá helyezése ellen tiltakoztak — bizonyítva, hogy Hollywood továbbra is az elnök mellett áll. Csaknem ezren gyûltek össze a város Westwood negyedének szövetségi épülete elôtt. Barbra Streisand a tüntetôkhöz szólva azt hangsúlyozta, hogy az impeachmentrôl szóló képviselôházi szavazásnak "hatása lesz arra, ahogyan a jövô nemzedékek látják majd nem csak az elnökség intézményét, hanem egész demokratikus kormányzati rendszerünket is".

Füllenyomata buktatta le

A brit rendôrség az ablaküvegen hátrahagyott füllenyomat segítségével fogott el egy gyilkost. A rendôrségi közlemény szerint a 25 éves notórius betörô 1996 májusában hosszasan hallgatózott az észak-angliai Huddersfield egyik lakóházának ablakán, majd bemászott rajta és egy párnával megfojtotta a 94 éves lakót. A nyombiztosítók megtalálták fülének lenyomatát az ablaküvegen és ez a "rendôrségi füles" már elégséges alapul szolgált a vádemelésre. A férfit életfogytiglani börtönbüntetésre ítélték.

Folyékony gáz üzemanyagként

A folyékony gázzal üzemeltett gépkocsik számát illetôen Németország európai összehasonlításban messze hátul kullog. Miközben Olaszországban több mint 1 millió jármûvet üzemeltetnek folyékony gázzal, Németországban alig 500 akad belôlük — írta a dpa. A holland utakon is már 365 ezer jármûvet hajt meg ez a környezetkímélô üzemanyag, és Lengyelországban is 350 ezret, Csehországban pedig 140 ezret. Franciaországban még ugyan csak 70 ezer folyékony gázzal meghajtott gépkocsi van üzemben, a vezetô gépkocsigyártók azonban idôközben már sorozatszerûen kínálják az erre alkalmassá tett jármûveket. Az átállásra vonatkozó tendencia azonban már Németországban is körvonalazódik.

Megyei hírek

Hírszerkesztô: Simon Virág

Megalakult a megyei egészségügyi biztosítási pénztár

Bár már múlt csütörtökön kijelölték a megyei egészségügyi biztosítási pénztár kilenc tagját, a pénztár csak tegnap délelôtt alakult meg, mivel tagjai addig nem tudták egyeztetni idejüket. Elnök dr. Sipos Cornel lett, míg alelnököknek Csomóss Benedek megyei RMDSZ-tanácsost és dr. Cojan Eugent választották.

Sodrásban a Maros Mûvészegyüttessel

A Maros Mûvészegyüttes december 20-án, vasárnap 16 órai kezdettel a Színmûvészeti Akadémia Stúdiótermében nyilvános fôpróbát tart Sodrásban címû mûsorával. A Varga János (I rész) és Könczei Árpád (II. rész) koreográfusok, Moldován H. István zenekarvezetô valamint az együttes táncosai és zenészei közremûködésével színpadra állított mûsor bemutatóját december 22-én, 19 órától tartják a Nemzeti Színház nagytermében. Mindkét elôadásra jegyek a helyszíneken kaphatók.

Karácsony apó álma

A Marosvásárhelyi Ariel Gyermek és Ifjúsági Színház tagjai december 19-én, 15 óra körül a Gyermekváros megnyitásakor bemutatják a Karácsony apó álma címû elôadást. Az Alina Nelega által írt és Gavril Cadariu által rendezett darabot a színészek december 22-én 10 órakor a megyeszékhelyi 1- es számú Fertôzô Betegségek Klinikáján, az ott élô HIV-fertôzött gyermekeknek is elôadják.

Ünnepre készülnek a börtönben is

A marosvásárhelyi börtönben december 23-án 10 órától ökuménikus istentiszteletet tartanak, amit az elítéltek karácsonyi mûsora követ. Ugyanakkor a jó magaviseletû elítélteket öt kilogrammos jutalomcsomagal ajándékozzák meg, néhányan rendkívüli érdemekért a karácsonyt és szilvesztert családjuk körében tölthetik.

Balettelôadás

December 21-én, hétfôn, 16 órai kezdettel a marosvásárhelyi Mini Arabesque balett-együttes a Nemzeti Színház nagytermében bemutatja új, karácsonyra összeállított mûsorát. Jegyek a helyszínen kaphatók.

Árva gyerekek mûsora

Közel 200 gyerek — a segesvári, nyárádszeredai, marosludasi és mezôzáhi nevelôközpontokból — fog karácsonyi dalokat és verseket elôadni december 22-én, kedden 14 órától a marosvásárhelyi Cuba Libre diszkóban. A Gyermekek Jogait Védô Maros Megyei Igazgatóság által szervezett rendezvény célja lehetôséget adni a hasonló sorsú gyermekeknek a találkozásra, az ismerkedésre. A gyerekek között a támogató cégek és alapítványok képviselôi ajándékocsomagokat fognak szétosztani.

Színes napipiac lesz Vámosgálfalván

Mint Varga József helyi polgármester tájékoztatott kedden, december 22-én, a napipiacon a szokásos termékkínálat mellett a vásárlókat és édeklôdôket színes égô girlandok és feldíszített karácsonyfa fogadja. A dicsôszentmártoni és a helyi támogatók, valamint a polgármesteri hivatal hozzájárulásával csomagokat készítettek, amelyeket a gyermekek énekekkel és szavalatokkal válthatják meg.

Téli táborok

A téli vakációra a Táborigazgatóság két belföldi és két külföldi táborozási lehetôséget ajánl a diákoknak. December 23-26. között 800.000 lejért Szovátán tölthetik a karácsonyt, ugyanakkor december 30—január 3. között 1 millió, 100 ezer lejért egy szovátai villában (80 hely), míg 1 millió 800 ezer lejért egy helyi szállodában (100 hely) üdülhetnek. Laposnyán december 30—január 3. között 450.000 lejért táborozhatnak. 280 márka és a szállítási költségek térítése fejében a Balatonon ajánlanak (december 30—január 3.) táborozást. December 26—január 3. között 450 márkáért Olaszországban is felejthetetlen napokat tölthetnek a doákok. Jelentkezséi határidô: december 21., hétfô.

Útjavítás és sáncásás

Makfalva községben 84 millió lejt spóroltak meg az évi költségvetésbôl, ebbôl a napokban a község rossz állapotban levô útjait javítják fel. A SUT által biztosított kaparógépek segítségével a Kisküküllô medrébôl termelik ki a kavicsot, és ásnak lefolyósáncokat. A munkálatokban részt vesznek a helyi lakosok is.

Grafikatárlat

Hétfôtôl a Cuvântul liber szerkesztôség kulturális osztályán az érdeklôdôk megtekinthetik Szabó Sándor alias Rizzo elítélt 20 grafikáját. A testi sértésért elítélt férfi a kiállított munkái mellett közel 400 karácsonyi üdvözlôlapot is festett, aminek egy részét az utcagyermekek között osztott ki.

Copyright © Népújság - 1998