|
LIX. évfolyam 300. (16782.) sz. |
2007. december 27., csütörtök |
Hirdessen a NÉPÚJSÁGBAN!
Külföldi üzleti hirdetéseket e-mailen is fogadunk. Négyzetcentiméterenkénti díjszabás 1,50 euró. Átutalás a BCR Tg. Mures IBAN RO 27 RNCB 0188034969090003 - euró; RO 97 RNCB 0188034969090004 - dollár bankszámlaszámra.
E-mail címünk: reklam@e-nepujsag.ro
Apróhirdetések
Felveszünk apróhirdetéseket e-mailen magyarországi ügyfelektôl. A hirdetés díját (Ft.) Budapesten a CUSTOS-ZÖLD Könyvesboltban (Margit körút 7. szám) kell kifizetni - hétfôtôl péntekig 10-18 óra között. Az e-mailen elküldött szöveg végére kérjük feltüntetni a könyvesboltban kapott elismervény vagy a postai nyugta számát.
Címünk: reklam@e-nepujsag.ro
Díjmentesen
fogadunk internetes olvasóinktól (kivétel Románia és Magyarország) személyi jellegû apróhirdetéseket (születés, elhalálozás, üdvözlet, egyéb családi események, emlékeztetôk) a fenti e-mail címen. Kérjük feltüntetni a feladó lakhelyének postacímét. A hirdetés díját (Ft.) Budapesten a CUSTOS-ZÖLD Könyvesboltban (Margit körút 7. szám) kell kifizetni - hétfôtôl péntekig 10-18 óra között. Az e-mailen elküldött szöveg végére kérjük feltüntetni a könyvesboltban kapott elismervény vagy a postai nyugta számát.
Címünk: reklam@e-nepujsag.ro
A hirdetések egységes tarifája 250 Ft/szó, 350 Ft/cm2, mely magába foglalja a romániai áfát is.
Hétköznapok. Templomok mélyén elszenderül a szent család, s megritkul a misék, istentiszteletek közönsége. Az ünnep után dolgozni kell, de esténként a karácsonyfán még megyújtjuk az égôket, miközben a hajdani nehezen beszerzett, ritkás fenyôk s gyertyák illatára emlékezünk. A fazék fenekén fényesen pöffeszkedik a megmaradt töltött káposzta, s a hûtôszekrény sem fogyott ki a nagy hajrában beszerzett finomságokból. A kiadós beszélgetések után újra szétszéled a család, tegnap, ma útnak indult, akinek csak az ünnepre szólt a szabadsága. Mobiltelefonunk ôrzi még a jókívánságokat, de emlékezetünk "surrogó magnója" már javában törli mindazt, amit az ünnep mámorában mondtak, üzentek, tanácsoltak nekünk, amit mondtunk, üzentünk, tanácsoltunk másoknak. Ha van rá idônk, eljátszadozhatunk a gondolattal, mi lenne, ha karácsony után minden jókívánság valóra válna, s ezentúl kizárólag csak áldott, békés, boldog napok köszöntenének ránk. Ha a rászorulók, a magányosan élôk felé áradó érdeklôdés nemcsak alkalmi, hanem tartós magatartásként jellemezné az életünket. Ha az ünnepi udvariasság gesztusai a mindennapok során is rögzülnének, s tetteink, gondolataink mélyén csak a szeretet, az együttérzés és az empátia munkálna. Ha nem a fogyasztói társadalom által ránk szabott egyenruhában feszengve játszanánk a ránk osztott szerepeket, hanem mernénk a sajátos belsô értékrendünk szerint megélni a mind nagyobb sebességre váltó hétköznapok sokaságát. Nevetséges, talán unalmas lenne, ha ez a mindinkább giccses csomagba burkolt ünnepi máz állandósulna a mindennapok során? Miközben saját életünkben egyre ritkábban éljük meg a születés misztériumát, ami az igazi értelmét adja a karácsonynak.
Egy ilyen egyszerû csütörtöki ébredés nyomán pedig azt érezzük, hogy végre a "helyére áll" a világ körülöttünk. Ami már nem karácsony, s nem is a szeretetrôl szól, de amibe belefér érzéseink és ellenérzéseink teljes skálája is.
Illan az ünnep, fordul a nap, s nôni fog a fény, a világosság az életünkben. De talán mégsem annyira, hogy érzéseinket és gondolatainkat is tartósan bevilágítsa.
A karácsony a meghittség, a család ünnepe kell legyen, hiszen oly nagy a kísértés napjainkban, amikor nyereségcélú világunkban minden elüzletiesedik hallhattuk a marosvásárhelyi Keresztelô Szent János-plébániatemplomban a szentesti éjféli misén.
Különbözôképpen ünnepeljük a világban a karácsonyt, de az biztos, hogy a keresztény világban ez a legszentebb és bensôségesebb ünnep, amikor a megújulást, egy új élet világra jöttét, a megváltót köszöntjük. Ezt a gondolatot nem szabad elfelejtenünk, és a karácsony üzenetét mindig a lelkünkben kell hordoznunk. Nemcsak ilyenkor, hanem máskor is, mindennapi tetteinkben, cselekedeteinkben mondták többek között a misét celebráló papok: Csintalan László fôesperes, Sófalvi László és Szôcs Csaba plébánosok.
A misét megelôzôen a fiatal katolikusok pásztorjátékot mutattak be modern feldolgozásban, amiben egy mai fiatalt arra próbáltak rávezetni, hogy higgyen a karácsonyi csodában. Ezért "visszavezették" ôt a 2007 évvel ezelôtt történtek "helyszínére", ahol a templomban jelenlevôkkel együtt láthatta Jézus megszületését, a pásztorok és a háromkirályok üdvözletét. Az innen "hozott" gondolattal tért vissza a jelenbe, másként, megváltozva, a jót és a szeretetet magával hozva a betlehemi jászolból.
Hatvanhárom nyelven, köztük magyarul hangzott el kedden XVI. Benedek pápa karácsonyi üdvözlete.
A katolikus egyházfô a római Szent Péter-bazilika erkélyérôl a téren összesereglett mintegy 40 ezer ember, valamint 57 ország tv-kamerái elôtt mondta el hagyományos karácsonyi, "urbi et orbi" (a városnak és a világnak szóló) üzenetét és áldását. A pápa békét kért a világnak Dárfúrtól Srí Lankáig, és különösen Irakban, Libanonban és a Szentföldön, de említést tett a föld számos "elfelejtett konfliktusáról" is, elítélve a terrorizmust és az erôszakot, amelynek "nôk és gyermekek az áldozatai". Arra szólította fel a világ politikai vezetôit, hogy legyen bennük elegendô bölcsesség és bátorság e véres konfliktusok befejezésére. Emlékeztetett arra, hogy a világban egyre többen vannak a menekültek, a földönfutók, akik nemcsak a háborúk, hanem a gyakori természeti csapások miatt is otthonaik elhagyására kényszerülnek, és ez utóbbiak sokszor az aggasztó környezetrombolások következményei. XVI. Benedek már a karácsonyi éjféli misén mondott prédikációjában is a "szennyezett, jövôjében fenyegetett világról" beszélt. Figyelmeztetett egyúttal arra is, hogy nagyon sok országot etnikai, vallási és politikai feszültségek szaggatnak, és ezek megkeserítik a nemzetközi kapcsolatokat. Az egyházfô reményét fejezte ki, hogy a karácsony vigaszt nyújt mindazoknak, akik "a nyomor, az igazságtalanság, a háború sötétségében élnek". Az idén, akárcsak tavaly, tizenkettediknek köszöntötte a pápa "Áldott karácsonyt" mondattal a magyar hívôket. A tavalyi 62 nyelvhez újként csatlakozott a guarani, a brazíliai indián ôslakosság nyelve.
A demokráciának és a szabadságnak stabil helye van a román társadalomban az elsô EU-ban töltött év után, az ország belépett "a szabad nemzetek tisztelt családjába", jelentette ki I. Mihály király a románoknak címzett újévi üzenetében.
"Tudom, hogy vannak lemaradások az egészségügyben és az oktatásban, az idôs emberek életszínvonalában és vannak okok a csalódásra. A gazdaság azonban tovább fejlôdik, a politikának van dinamizmusa, és most elsô alkalommal vannak választott képviselôink az Európai Parlamentben is" írja Románia volt uralkodója a románoknak címzett levélben.
Az EU-ban töltött elsô év után "elkezdhetjük elválasztani a virágzás és az identitás, a szabadságok és kötelességek, a politikai gyakorlat és az alapértékek betartása közötti különbségeket", mondja a volt uralkodó, elmarasztalva ugyanakkor a romániai közéleti személyiségeket, rámutatva, hogy "szolgálniuk kell az intézményeiket, és nem felhasználniuk azokat saját érdekeikért".
I. Mihály király ugyanakkor arról beszél, hogy Romániának szüksége van egy európai alkotmányra, amely "világos, fellebbezhetetlen" szerepet biztosítana az állami intézményeknek.
Bár az 1989 decemberében kirobbant forradalom lángja évrôl évre egyre halványabban pislákol, úgy érezzük, kötelességünk emlékezni hôseinkre, azokra, akik 18 éve életüket áldozták, testi épségüket kockáztatták, vagy ki mertek vonulni az utcára és hangosan hirdették szabadságvágyukat, mások meg katonai szolgálatuk teljesítése közben vesztették életüket mondta Nagy Márton, Koronka polgármestere azon a december 22-i megemlékezésen, melynek alkalmával kopjafát és emléktáblát helyeztek el a falu központjában Takács László Szilárd kiskatona emlékére. A falu szülöttét Bukarestben, szolgálatteljesítés közben érte a halál. A húszéves fiatalembert máig tisztázatlan körülmények között, feltételezések szerint a kaszárnya udvarán lôtték le.
A megemlékezés a temetôben kezdôdött, ahol megkoszorúzták a hôsi halott sírját, majd a kopjafánál folytatódott, ahol az eseményhez méltó szavalatok és dalok hangzottak el Pap István református kántor összeállításában. Ugyanitt Harangozó György lelkipásztor mondott imát, majd Wellmann Richárd, az iskola igazgatója emlékezett az eseményekre. Az ünnep elôtti készülôdésben a koronkaiak mintegy 150-en szakítottak idôt arra, hogy leróják kegyeletüket hôsi halottjuk elôtt és részvétet nyilvánítsanak a ma is gyászoló családnak.
A hit védelme és a szegények megsegítése a Máltai Segélyszolgálat küldetése, ezt gyakorolta idén karácsonykor is. A marosvásárhelyi szervezet 52 önkéntese több mint 220 személyt örvendeztetett meg.
Már az adventben elkezdôdött a munka. Imájukat belefonva 80 adventi koszorút készítettek el úgy, hogy örömöt lopjanak a megajándékozottak életébe. Angyalváró ünnepséget tartottak az idôsek klubjában, majd a gyermekcsoport mutatott be színdarabot a Szent Erzsébet-gyermekház lakóinak, a fiatalok pedig néhány szegény család gyermekeit örvendeztették meg szeretetükkel és édességcsomagjaikkal.
Minden gesztus a szeretet jegyében fogant, azonban a hagyományos töltöttkáposzta-vendégség a "máltaiak" specialitása. 420 tölteléket készítettek és osztottak szét a Tudor negyedi Sârguintei utca 20. szám alatti tömbház szociális lakásaiban és a marosvásárhelyi éjjeli mendékhelyen, ahol hetvenen részesülhettek az ünnepi menüben. Ugyanitt a szociális otthon gyermeklakói édességcsomagokat és játékokat kaptak ajándékba.
A marosvásárhelyi segélyszolgálatot vezetô Tulit házaspár ügyszeretetének köszönhetôen további 50 rászoruló részesült karácsonyi csomagban, amelyeket az Aquaserv, a BRD Group Société General, valamint a Petry, Fazakas, Tordai, Zimmer és a Reea cégek támogatásával sikerült összeállítani.
Budapest, Ferihegy reptér. Felküszködöm magam az enyhe hóviharban a lépcsôn, a pakkomat már húzni sem lehet, begyógyultak a bôröndkerekek a sártól. Kitárul az ajtó. Belépek. Már nem vág orrba a Duna menti krivöc, megnyugvásnak azonban helye nincs. Éppen csak zárul az ajtó a hátam mögött, amikor nagyon kedvesen letámad két hatalmas kék szem. A két hatalmas kék szem vékony leányzót visel. És a két hatalmas kék szem által viselt vékony leányzó mosolyogva nekem ront: Du jú szpík inglis? kérdezi. Jesz, áj du válaszolom, ahogy az egy hótól fehér utazó jetihez illik. Ju nó, csildrönz ár hangri in dö vörld tudéj mondja tudálékosan, mintha nem tudnám, hogy a gyerekek éppen éhesek a világban. Rögtön átvillant valahol fent, hogy mit akar Mármint pénzt. Mondom neki, rendben, úgyis utazom, van még pár száz forintom, odaadom. Tenk jú válaszolja békeidôkbeli nyájassággal. Ver ár jú from? Mondom, Roménia, áj mín Trenszilvénia. Ó, roméniönz ár kúl pípöl kedveskedik. Naná, hogy hidegek ilyenkor, mínusz fok akárhány van, hatszáz medve fagyott meg a brassói szafariparkban gondolom, és mennék is tovább, amikor megszólal: mulcumészk. Majd tökéletes magyarsággal barátnéjához fordul: ideadod légyszíí a tollat. Hoppá! Visszafordulok: Ha így alakult, beszélhetnénk akár magyarul is. Rám néz a két szem: De... az elôbb azt mondtad, Romániából vagy tágulnak a pupillák. Igen, Erdélybôl. Erdélyi magyar vagyok válaszolom némi általános mûveltség szent hitében, válasz helyett azonban ennyi érkezik: Ahhaaa És a két hatalmas kék szem még nagyobbra guvad, majd észreveszem a leplezetlen "halványzôd ibolyám nincs mi az" arckifejezés összetéveszthetetlen vonásait. Ööö, beszélsz angolul? kérdi hirtelen. Lelkem, az elôbb nem angolul beszélgettünk? Jaaa, tényleg. Csak azért kérdem, mert itt van ez a könyv, neked adom, mert segítettél, ez egy nagyon szép könyv, igaz, angolul van, de olvasd el, mert rólad is szól csilingeli a kék szemek által viselt leányzó. Mondom, rólam aztán biztosan nem, és indulnék, amikor megállít. De igen, titokzatos utakon rólad is szól, mert itt például... Kérlek, hagyd a jehovista szöveget a francba szólok már ingerültebben, mint Ferihegyre tévedt idegen állatfaj , és add ide azt a könyvet, mert mennék. Ideadja. Én megyek. És menés közben majd' lefejelek három oszlopszerû képzôdményt, amíg kibogozom a címet: Bhagadavad-Gíta. Ahha, mormogom most már én.
Tíz perccel késôbb. Éppen visszatérek a repülés elôtti utolsó füstbôl, amikor a két hatalmas kék szem által viselt vékony leányzónk integet, majd mosolyogva felém kiált: gúd báj Mint az om-ot, mormogom felé: Hare Krisna. (Mindig lenyûgöztek ezek az indiaiak ).
Ötvenedik alkalommal küldött országainak és népeinek televíziós karácsonyi üdvözletet II. Erzsébet brit királynô, aki szerint az elmúlt fél évszázad viharos változásai közepette is változatlan eszmény maradt a család intézménye.
A 81 esztendôs uralkodó, akit az Egyesült Királyság vagyis Nagy-Britannia és Észak- Írország mellett a Nemzetközösség 54 tagállama közül 15 ma is államfôjeként ismer el, elôször 1957-ben ült a BBC tévékamerája elé karácsonyi beszédével, amelyet akkor még élôben sugároztak.
II. Erzsébet a keddi, 50. immár elôre rögzített televíziós karácsonyi üzenetben azt mondta: az emlékezés az elsô közvetítésre lehetôvé teszi annak számbavételét, hogy mi minden változott azóta, és mi maradt változatlan. A változatlan intézmények között említette a családot. Szavai szerint a boldog család az emberi létezés tényezôje, és minden virágzó közösség magva.
A családeszmény stabilitásának példájaként idézte fel az uralkodó, hogy ô és 86 éves férje, Fülöp edinburgh-i herceg a múlt hónapban ünnepelte gyémántlakodalmát, vagyis 60. házassági évfordulóját.
Erzsébet és Fülöp 1947. november 20-án kelt egybe; ez a leghosszabb uralkodói házasság az angol, illetve a brit monarchia 1500 éves történetében.
Fülöp és az esküvô után öt évvel trónra lépô Erzsébet frigye mindazonáltal a Windsor-ház eddigi utolsó tartósnak bizonyuló házassága is. Az uralkodói házaspár négy gyermeke közül három Károly trónörökös, András yorki herceg és Anna hercegnô elvált, és már csak a legkisebb királyfi, Eduárd herceg él együtt elsô hitvesével.
Keddi karácsonyi beszédében a királynô külön megemlékezett az iraki és az afganisztáni harctereken elesett csaknem kétszáz brit katonáról is.
II. Erzsébet a fél évszázaddal ezelôtti elsô tévéközvetítésben "új médiumnak" nevezte a televíziót.
A szlovákmagyar kapcsolatok megromlásáról szóló értelmezésekkel ellentétben a két ország viszonyának valós képe mást bizonyít jelentette ki a szlovák külügyminiszter.
A szlovák diplomácia idei munkáját értékelô nyilatkozatában Ján Kubis azt mondta, Szlovákia arra törekszik, hogy jó legyen a viszonya Magyarországgal. "Noha egyes kérdésekben lehetnek köztünk ellentétek és képzôdhetnek problémák", a valóság mást bizonyít, mint amit egyesek állítanak idézte a TASR szlovák állami hírügynökség bôvebb kifejtés nélkül a külügyminiszter évértékelô véleményét.
A nyilatkozat további magyar vonatkozású részében Kubis azt a körülményt emelte ki, hogy 2007 elsô félévében Szlovákia töltötte be a visegrádi országok soros elnöki posztját, amikor is a tagországok miniszterelnökeinek pozsonyi csúcsértekezletét követôen Robert Fico szlovák és Gyurcsány Ferenc magyar miniszterelnök kétoldalú találkozót tartottak, s "ez a kölcsönös magyar-szlovák viszony megerôsítésében, a további együttmûködés elmélyítésében jelentôs tényezô volt".
Hasonlóképpen jók Szlovákia egyéb szomszédkapcsolatai, amelyek közül azonban különösképpen kiemelkedik Pozsony és Prága jó viszonya.
Kubis szavai szerint a most záruló év a szlovák külpolitika szempontjából különösen sikeres volt, és az ország nemzetközi megjelenítése, láthatóvá tétele ugyanígy kedvezôen értékelhetô. Mindent egybevetve "a nagy pozitívumok tekintetében egyértelmûen óriási túlsúllyal bírunk" fogalmazott a szlovák diplomácia vezetôje.
Az egyiptomi Sarm-es-Sejk vörös-tengeri üdülôhelyre érkezett szerdán Ehud Barak izraeli védelmi miniszter, hogy Hoszni Mubarak egyiptomi államfôvel tárgyaljon, miközben Izrael a térség stabilitásának veszélyeztetésével vádolja Kairót, amiért nem lép fel hatékonyan a Gázai övezetbe irányuló fegyvercsempészet ellen.
Barak találkozik egyiptomi kollégájával, Mohammed Huszein Tantávival és Omar Szuleimán tábornokkal, az egyiptomi hírszerzés fônökével is. Az izraeli védelmi tárca egy Barakkal utazó magas rangú tisztségviselôje újságíróknak elmondta, hogy Izrael átadott az egyiptomi biztonsági szolgálatoknak "egy sor bizonyítékot és hírszerzési jelentést a Gázába irányuló fegyvercsempészetrôl", s "az egyiptomiak nem lepôdtek meg a bizonyítékokon".
"A béke Egyiptommal mindkét fél számára stratégiai érték, és mint a múltban ha viták vannak, azokat meg kell oldani" mondta Barak újságíróknak Sarm- es-Sejkben, még mielôtt tárgyalóasztalhoz ült volna Mubarakkal.
Cipi Livni izraeli külügyminiszter kedden "szörnyûnek" minôsítette a Gázai övezetbe irányuló fegyvercsempészet elleni egyiptomi erôfeszítéseket, ami erôsítheti az övezetet fél éve uraló) szélsôséges Hamászt a Fatahhal szemben. Egyiptomi kollégája, Ahmed Abul Geit erre úgy reagált, hogy "Egyiptom szembeszáll minden olyan kihágással, amellyel egyesek próbálkozhatnak az egyiptomi palesztin határon".
Az egyiptomi diplomácia vezetôje ugyanakkor ellentámadásba is átment, újságírók elôtt azzal vádolva a washingtoni Izrael-lobbit, hogy az egyiptomi-amerikai kapcsolatok elmérgesítésére törekszik.
Egy minapi árverésen képviselôi 10 millió dollárt fizettek egy 10 ezer hektáros nebraskai "parcelláért". A CNN gazdájának ezen kívül földjei vannak Új-Mexikóban, Montanában és Dél-Dakotában.
A farmerek kezdetben arra gondoltak, hogy Turner szabad idejében gazdálkodó akar lenni. Most azonban elkezdtek nyugtalankodni és földvásárlásainak okairól több feltételezés jelenik meg az interneten és a helyi lapokban írta az El País címû spanyol napilap.
Egyesek szerint meg akarja szerezni az ogallalai földalatti vízgyûjtô feletti egész területet. A világnak ez a legnagyobb vízgyûjtôje nyolc állam területére terjed ki és az öntözéses gazdálkodás számára nélkülözhetetlen. Mások szerint természetvédelmi parkot akar létesíteni ebben a zónában és a szövetségi államnak akarja ajándékozni. Ezzel pedig az egyes államokat károsítaná meg, mert így elesnének az ingatlanadóból származó bevételektôl.
Turner szóvivôi útján cáfolta a mendemondákat, azzal nyugtatva az aggódó farmereket: a nagymogul egyszerûen csak állattenyésztô akar lenni.
Az utóbbi öt évben Ted Turner arra használta 2 milliárd dollárjának egy részét, hogy természetvédelmi parkokat létesítsen, sokat közülük saját földjein. Ezeken élnek a világ legnagyobb bölénycsordái. Védett zónákat hozott létre saját pénzén a dél-amerikai Patagóniában is.
Kicsinek bizonyult a marosvásárhelyi cserealji református templom karácsony szombatján, amikor gyertyafények hangulatában felcsendült a Csendes éj és ünnep elsô napján, amikor három ízben osztották ki az úrvacsorát. A örömhír üzenetére áhítozó hívek egy része csak a torony alatti elôtérben, a tanácsteremben kapott helyet, ami azért megható, mert a reklámdömpinges bevásárlásra, sütés-fôzésre, takarításra, ajándékozásra koncentráló világunkban a Tudor negyed templomos reformátussága fontosnak tartotta a lélekben ünneplést, a kis Jézussal való találkozást. Karácsony estéjén és elsô napján Papp Béni Zsombor, a gyülekezet lelkésze hirdetett igét. Üzenete örökérvényû, azt domborította ki, hogy Jézus másként is eljöhetett volna, hadvezérként, idôs bölcsként, palástos, reverendás papként, de gyerekként jött közénk, hogy mosolyra derítsen, akit nem csak várni, de látni is jó, aki elôcsalogatja a bennünk rejtôzô gyermeket, a csodaváró gyermeki hitet és az örömre hangol. Bálvány lett Jézuska, azonban a hívô ember számára nem elég ôt kis Jézusnak tartani. Krisztust csak az ünnepli méltóan, aki nem csak egy nap tiszteli, aki tudja, hogy nem csak gyermekként úr, hanem csodálatos tanácsos, erôs isten, örökkévaló atya és békesség fejedelme mondta az igehirdetô.
Karácsony elsô napján délelôtt 10 órától az ifjúság, 12 órától a vegyes kórus szolgálata örvendeztette meg az ünneplô gyülekezetet. A lelkészek 920 hívüknek osztották ki az úr- vacsorát, beleértve az öregotthon lakóit is.
Idén sem maradt el az áldozatos szeretetbôl fakadó adakozás, a gyerekek édességcsomagját és az idôsek szeretetcsomagját egyetlen gyülekezeti tag állta.
A világegyetem egyik takarítônôje vagy a slágerdana szupernóvája ne vegye bûnömül a Teremtô, nem jegyeztem meg kilétazonosságát , bejelentette ország és világ elôtt, hogy ezentúl nem használ vécépapírt intim szükségletei el- és kitörlésére. Mi, elmaradottak, akik arra voltunk a minap még rátartiak, hogy a csusza és rongyok ôsi intézményét higiéniás, dupla falú, szagosított, angyalmintás szoftpapírral váltottuk le, és büszkén mondtuk magunknak: sikerült még idejében betörnünk a civilizáció fürdôszobadíszletei közé, kiderült, hogy avultak vagyunk, mint az avar múmiapirosító vagy azték krinolinrokolya.
Hiszen a nagy mûdervis vagy fabarát (nevét elfelejtettem, sajnos), azért nem fog selymes, lágy, majd csokoládés papírt használni intimzóna-kendôként, mert ezzel is meg akarja kímélni a föld erdeit. Hiszen a fák cellulózéjából papírt gyártanak falánk gépsorok a csúnya cívis civilizáltaknak.
Ô dolga, a lelke rajta, bár bûzleni fog, ha nincs kéznél, farközelben a bidé. Én inkább a 18 évvel ezelôtt letûnt aranykorszak gyakorlatát ajánlanám, annál is inkább, hogy fogyóban a papíralapú szellemi kultúra és terjed a digi, meg a dugi.
Emlékezzünk: éber cenzoraink elkobozták a határokon a nem tetszô tartalmú könyveket annak idején, bezúzták, majd csináltak belôle, tisztességen csorba ne essék, budipapírt az igék hordozóiból. Olyik lapon még egészen kitetszett, mely fejezetek, versek jutottak méltatlan, alpári sorsra.
Na meg azt is olvastuk nemegyszer büszkeségtôl dagadó kolhozkebellel, hogy a világon a legnagyobb példányszámban Vlagyimir Iljics Lenin mûveit nyomják, terjesztik, olvassák. (Mellette Sztálin, Csaó és a többi drasztikus is szóba jött.) Minekutána a kommunizmus eszméi csúfosan megbuktak a gyakorlatban és a világ elfordult Lenintôl (meg társszerzôitôl), nem lehetne a fölöslegessé vált mûvekbôl megoldani a testkultúra egynémely törlô célzatú mellékeszközeinek utánpótlását? Hiszen a világon annyi felesleges, gonosz, rossz, nem olvasható könyvet dobnak megjelenésük után kukába. Ez az emberiség önvédelme. Nem lehetne ezeket a mûveket zúzdába küldeni, s legfennebb néhány nagy könyvtár/múzeum ôrizné hírmondóként az utókor elrettentésére a csuszák és rongyok mellett?
A tizenötödik alkalommal szerveztek karácsonyi ünnepséget és mûsort a marosvásárhelyi Tálentum Alapítvány által foglalkoztatott gyermekek a Deus Providebit Tanulmányi Házban. Dóczi Tamás, az alapítvány elnöke, az oktatók nevében elmondta, az alapítvány létezése óta több mint 2000 gyerek lépte át a Vihar utcai központjuk kapuját.
Sokuknak meghatározta az életét, pályaválasztását az itt eltöltött idôszak. Örömmel foglalkoznak gyerekekkel, hiszen ôk az élet legnagyobb ajándéka mondta Dóczi Tamás köszöntôjében, majd hozzáfûzte: nincs annál nagyobb öröm, mint amikor a család látja, hogy a gyerekek felnônek, tehetségesek, tanulnak, haladnak, valamit fel tudnak mutatni az életben. Ezért hálás az ô munkájuk.
Az elôzô évektôl eltérôen, az idén a tálentumosok nem álltak elô mûsorral. Csupán betekintést nyújtottak az összegyûlt szülôknek, nagyszülôknek a mindennapi tevékenységekbe. Az óvodások gyerekjátékokat mutattak be, verseket, az alkalomhoz illô énekeket adtak elô. A Kilyén Ilka és Ritiu Krisztina által vezetett színjátszó körösök saját maguk által kitalált, rendezett improvizációs játékkal álltak színpadra, amelynek központi témája a jó és a rossz küzdelme volt. A fôszereplô természetesen egy angyal volt, aki karácsonykor megváltoztatja az embereket: a rosszak, az ellenségeskedôk, a civakodók jobbak, békésebbek lesznek.
Az elôadást követôen meglepetésként Kozsik József és Ildikó, azaz Paprika Jancsi léptek fel, és mesével, humoros jelenetekkel szórakoztatták a kicsiket és nagyokat egyaránt. Az elôadást követôen az ajándékozás sem maradt el és az épület elôcsarnokában a rajz- és festészeti kör tagjainak az alkotásait is megtekinthették a jelenlevôk. Ezeknek a témája természetesen a karácsony, az ajándékozás, a téli vakáció örömeinek az ábrázolása volt.
Karácsony szentestéjén a hótakaróba burkolózott körtvélyfáji utcákon szülôk, nagyszülôk gyerekeiket, unokáikat kézen fogva siettek a református templom felé. A csikorgó hideg ellenére a falu apraja-nagyja a délutáni istentiszteletre igyekezett, és röviddel az utolsó harangszó elôtt zsúfolásig megteltek a templom padjai.
A karácsonyi mûsort megelôzôen Szász Attila, a Görgényi Református Egyházmegye esperese, körtvélyfájai lelkész hirdette az igét. Ez alkalomból a szenteste üzenetét tolmácsolta a gyülekezetnek. Elhangzott, hogy az angyalok a békességrôl, jóakaratról, türelemrôl és egymás elfogadásáról, a szeretetrôl énekelnek ezen a napon. Arra kell törekednünk mi is, hogy mindezt ne csak karácsonykor érezzük és éreztessük, hanem az év többi napján is.
A rövid prédikációt a Csendes éj eléneklésével zárta a gyülekezet, majd a református ifjak keresztény egyesületének lány tagjai az angyalok "megtestesítôiként" énekekkel, versekkel, rövid kis jelenetekkel idézték fel a karácsonyi gondolatokat.
Ezt követte az óvodások szereplése, akiket Berekméri Mária, Demeter Ibolya, Incze Ilona óvónôk, valamint Szász Annamária kántor asszony készítettek fel. A gyerekek megható igyekezete a szavalatok, éneklések során könnyeket csalt a felnôttek szemébe. Ugyancsak felemelô volt látni a szent szülôi pár, a kis angyalok, a pásztorok és a bölcsek jelmezeibe öltözött óvodások betlehemes játékát is.
Végezetül ajándékok kerültek elô a templomban felállított karácsonyfa alól, az egyház és a szülôk hozzájárulásával minden óvodás édességcsomagot kapott.
...Késô este volt már, amikor az ünnepi asztalt körbeültük, jókívánságokat tolmácsoltunk és ajándékokat bontogattunk. Halk, majd egyre erôsödô énekszóra lettünk figyelmesek. Régmúlt idôk hagyományai szerint érkeztek a kántások, a Kôszikla Egyesület közel húsz ifjú tagja kért és kapott bebocsátást.
Bajnokok ligája és UEFA-kupa sorsolás
A Bajnokok ligája csoportkörének utolsó fordulóját követôen négy alapelv (azonos országbeli és csoportbeli ellenfelek nem kerülhettek össze egymással, a csoportbeli elsô helyezettek egy-egy másodikat kaptak, illetve ez utóbbiak lesznek a pályaválasztók a kettôs összecsapások alkalmával) felállítása mellett sorsolták ki az UEFA lyoni központjában a Bajnokok ligája nyolcaddöntôinek párosításait. A gasztronómiából kölcsönözve a jelzôt, néhány igencsak ínyenc összecsapás vár a futball szerelmeseire, hiszen a két milánói együttes egy-egy angol ellenfelet kapott, nem is akármilyet, a címvédô Milan az ôsz folyamán lehengerlôen szereplô Arsene Wenger-gárdát kapta. Márpedig az "ágyúsok" vezetik a Premier League-t, miközben a vörös-feketék igencsak bukdácsolnak a Serie A-ban, a karácsonyi szünetet a 12. helyen vészelik át. Az olasz bajnokságot magasan vezetô, hét végén éppen a városi rivális felett diadalmaskodó Inter a tavalyi Bl-döntôs Liverpool ellen készülhet, Rafa Benitez tanítványai nem arról híresek, hogy gyakran kapitulálnának, de Mancini együttese talán az idei szezon egyik legjobbja. Ugyancsak csemegének ígérkezik a Real Madrid és egy másik olasz, a Roma összecsapása, de némi figyelemre tarthat igényt Alex Ferguson együttesének lyoni kiruccanása is.
Sokak szerint a Chelsea és a Sevilla járt a legjobban, hiszen Abramovic csapata a görög Olimpiakoszt kapta, az andalúzok pedig a török Fener ellen bizonyíthatnak. Az egyetlen talpon maradt német együttes a Porton állhat bosszút. Persze, hiába fanyalognak egyesek, csak azt a közhelyet tudjuk említeni, hogy ezen a szinten igazán gyenge együttes már nincs, úgyhogy parázs összecsapások várhatók.
Rijkaard csapata megint egy skót együttes ellen bizonyíthat, a protestánsnak tartott Rangers után a katolikus Celticet is elgázolhatják, egyféle futballökumené fenntartása érdekében. A két együttes egyébként már találkozott, de nincs ez másként a többi összecsapás esetén sem, alig-alig van olyan párosítás, amelyet a Bl-nézôk ne láttak volna az elôzô szezonok alkalmával.
Celtic Glasgow (skót) FC Barcelona (spanyol)
Olympique Lyon (francia) Manchester United (angol)
Schalke 04 Gelsenkirchen (német) FC Porto (portugál)
FC Liverpool (angol) Internazionale (olasz)
AS Roma (olasz) Real Madrid (spanyol)
Arsenal London (angol) AC Milan (olasz)
Olimpiakosz Pireusz (görög) Chelsea (angol)
Fenerbahce Isztambul (török) FC Sevilla (spanyol)
Az elsô mérkôzéseket február 19-én és 20-án, a visszavágókat március 4-én és 5-én rendezik, kivéve az Inter-Liverpoolt, mert az március 11-én kerül megrendezésre (egy városban nem rendezhetnek két Bl-összecsapást ugyanazon a héten).
A második számú európai klubtorna jelen kiírásának messze legnagyobb favoritja a Bayern München igazán örülhet, mert a nem túl acélosnak tartott skót Aberdeent kapta a legjobb 32 között. Ami a magyar és román érdekeltségû együtteseket illeti, a Tôzsért soraiban tudó és a brazil Rivaldot is felsorakoztató AEK Athén a Michael Laudrup irányította és Contraval felálló spanyol Getafe ellen lép pályára, a továbbjutó pedig éppen a Bayernt kaphatja majd a következô körben. A másik magyar érdekeltségû csapat, a Juhász Rolandot foglalkoztató Anderlecht a Bordeaux ellenében léphet tovább.
Florin Soava kihagyhatatlannak tûnik a moszkvai Szpartakból, amelynek keretében ott található Dudás Ádám is, ellenfelük pedig a Bl-bôl érkezô Marseille lesz, de Mutuék is egy a Bl-tôl búcsúzó gárdán, a Rosenborgon kell túllépjenek. Egy további magyar játékos kaphat még szerepet az UEFA-kupa idei kiírásában, októberben a bajnok Debrecentôl a holland PSV-hez igazolt Dzsudzsák Balázs, aki a csoportkörbôl az elsô között továbbjutott svéd Helsingborg ellen léphet ki újra az európai porondra.
A felvidéki csatárt, Harsányi Zoltánt is soraiban tudó Bolton igazi elitliga rangadót játszik az Atlético Madriddal.
Az elsô mérkôzéseket február 13-án és 14-én, míg a visszavágókat 21-én rendezik. A nyolcaddöntô játéknapjai pedig március 6., illetve 12-e és 13-a.
Aberdeen (skót) Bayern München (német)
AEK Athén (görög) Getafe (spanyol)
Bolton Wanderers (angol) Atlético Madrid (spanyol)
Zenit Szentpétervár (orosz) Villareal (spanyol)
Galatasaray (török) Bayer Leverkusen (német)
RSC Anderlecht (belga) Girondins Bordeaux (francia)
Brann Bergen (norvég) Everton (angol)
FC Zürich (svájci) Hamburger SV (német)
Glasgow Rangers (skót) Panathinaikosz (görög)
PSV Eindhoven (holland) Helsingborgs IF (svéd)
Slavia Praha (cseh) Tottenham Hotspur (angol)
Rosenborg (norvég) Fiorentina (olasz)
Sporting Lisszabon (portugál) FC Basel (svájci)
Werder Bremen (német) Braga (portugál)
Benfica Lisszabon (portugál) 1. FC Nürnberg (német)
Olympique Marseille (francia) Szpartak Moszkva (orosz)
Anderlecht/Bordeaux Aberdeen/Bayern
Rangers/Panathinaikosz Werder/Braga
Bolton/Atlético Sporting/Basel
Galatasaray/Leverkusen Zürich/HSV
AEK/Getafe Benfica/Nürnberg
Rosenborg/Fiorentina Bergen/Everton
Slavia/Tottenham PSV/Helsingborg
Marseille/Szpartak Zenit/Villareal
Kósa András
Kosárlabda
Ha a 13. ôszi fordulóval véget ért volna az A osztályos férfi kosárlabda-bajnokság alapszakasza, örülnének a szurkolók, mert a marosvásárhelyi csapat a rájátszásban szerepelhetne. Azonban az alapszakasznak visszavágója is van, mely már január végén elkezdôdik, és ennek során legalább annyira jól kell szerepeljen a csapat, mint az ôszi idényben, hogy a vezetô nyolcas tagjaként részt vehessen a szinte külön bajnokságnak is értékelhetô rájátszásban.
Az alapszakasz ôszi idényének zárófordulójában kiderült, hogy nincs verhetetlen csapat a bajnoki mezônyben, a zsinórban négy bajnoki címet begyûjtött Asesoft hosszú évek után elszenvedte elsô vereségét a Dinamótól Bukarestben. Kemény meccsen, de meg tudott verni a Dinamo egy európai kupameccseken elfáradt címvédôt, melynek ezúttal egy gyenge kezdés után csak a felzárkózásra volt elég ereje, a gyôzelem kicsikarására nem.
Nagyon sokszor elhangzott az idén, hogy nagyon erôs a bajnokság, nincsenek gyenge csapatok a mezônyben. A Dinamo Asesoft 83-79-re végzôdött összecsapására azért érdemes kitérni, mert ettôl a két gárdától kapott ki hazai pályán a marosvásárhelyi együttes. És mindkét hazai vereség csak kevésen múlott, az ellenfelek nem dominálták csapatunkat, csak némi szerencse és több kitartás kellett volna ahhoz, hogy a bajnokverô Dinamo skalpját begyûjtse a csapat, vagy elvegye az elsô idei bajnokverô nem hivatalos státusát a bukarestiektôl.
Az említett két vereségen kívül még négyszer jött le vesztesen a pályáról a vásárhelyi gárda, ezeket kivétel nélkül idegenben szenvedte el a csapat. A fricska az Otopeni elleni 6 pontos vereség volt, itt a dobások pontatlansága vitt el egy bajnoki pontot. A zárófordulóban a szebeniek ellen nagyon kemény, megterhelô sorozat után kellett pályára lépniük, az Atlassibhez hasonló gárdát pihenten sem lett volna kis teljesítmény megverni. Korábban, a kolozsváriak és a medgyesiek ellen szenvedett vereséget a csapat, akkor viszont Anderson sérülése után, és a reális nyereségnek tekinthetô McKenna érkezése elôtt foghíjas volt a gárda.
Az ôszi idény mérlege pozitív, a hat elvesztett meccsel szemben hét gyôzelem van a másik oldalon. Azonban a hét sikerbôl ötöt hazai közönség elôtt sikerült megszerezni, tehát a múlt idényhez is hasonlóan, fôleg hazai környezetben van gyôztes formában a csapat. Ez azt is mondja, hogy a remek hazai szurkolótábor valóban kitesz még egy embert a parketten, viszont azt is, hogy a visszavágó nehezebb lesz. Mert a 13 következô meccsbôl hetet idegen pályán kell megvívni, az Asesoft és a Dinamo ellen is, melyek az ôsszel itt nyerni tudtak, illetve a pitesti-iek ellen, akiket nagyon nehezen tudott hazai környezetben megverni a vásárhelyi legénység. Az idegenbeli szereplésen a rájátszásban való részvételi jog kivívásáért javítania kellene az együttesnek a visszavágóban, hiszen idegenben csak a mezôny alsó harmadában szereplô brassóiakat és nagyváradiakat sikerült megverniük az ôszi idény során. A visszavágóban pedig a hazai pályás menetrend is igencsak kemény mérkôzéseket tartogat, e találkozók felén az élmezônyben tanyázó nagyszebeni, medgyesi és kolozsvári csapatok jönnek majd a vásárhelyi csarnokba. Forró tavasz elé néznek tehát a kosárszurkolók, de az ôszi teljesítmény alapján reális elvárás a csapattól a rájátszásba való bejutás. Onnan pedig amint azt a pitesti-iek múlt idénybeli, döntôig tartó menetelése is mutatja, miután az utolsó percben jutottak tovább épp a vásárhelyiek ellen már bármi lehetséges.
Jó pár napig nem fogják lemosni magukról az aláírásokat hangzott el többször is a múlt pénteki karácsonyi ajándékosztáson. Az idén alakult BC Sirius nôi kosárlabdaklub akkor tartotta az év utolsó edzését, és mintegy az esemény megkoronázásaként ajándékokat vehettek át a BC Mures egykori és jelenlegi játékosaitól. Szászgáspár Barnabás, JuJuan Cooley, Bryan McCullough mellett feltûnt George Trif is, aki az idei szezontól a Leonardo Nagyvárad együttesét erôsíti.
Nagy volt az öröm a lányoknál, sokan a karjukra, pólójukra, vagy a táskájukra íratták fel kedvencük nevét. Ezután sorban, ötös-hatos csapatokban léptek pályára a "nagy négyes ellen", akik nagyon jól szórakoztak a játékon. Az ifjú kosarasok nem ijedtek meg a rájuk váró feladattól, emberfogásra összpontosítottak és megpróbáltak minél több labdát szerezni a "nagyoktól", akik persze "hagyták magukat".
Nagyon jól éreztem magam, igazán jó volt a lányokkal játszani mondta Cooley, akit alig lehetett kiragadni rajongói körébôl.
Januártól két új játékos érkezik a BC Mures kosárlabda-együtteséhez, ezúttal is az Egyesült Államok felé nyitott a klub. Isadore Duane Thornton és Russel Frank Edward a kevésbé lefedett 4-es és 5-ös pozíciókat erôsítik majd.
Az Argentínát és Chilét is megjárt, 1976- ban New Orleans-ban született, Dél-Amerikában "Pop" Thorntonként emlegetett játékos ponterôsségét McCulloughéhoz hasonlítják. A 214 centis Russel Frank Edward 1984-ben született, a klub vezetôi pedig bíznak benne, hogy fel tudja venni a versenyt a jelenlegi beállósokkal.
Úgy vélik, olyan pontokon kell erôsíteni a csapatot, mint például a lepattanószerzés és a palánk alatti küzdelem. Úgy tûnik, Jay Anderson egészségi állapota nem javult annyira, hogy januártól teljes gôzzel játszhasson a második körben, ezért továbbra is Luke McKennára számítanak.
A szakszövetség szabályzata szerint csak öt külföldi játékos szerepelhet a csapatban, ezért kettôtôl meg kellett válni. A tavaszi idénytôl Troy Selvey és Jon Clark más klubhoz igazolnak.
Kézilabda
Egyik marosvásárhelyi csapat sem tudta hazahozni az elôre remélt öt pontot a múlt hét végén, Slatinán zajlott elsô turnéról. Ahogyan a múlt heti lapszámunkban beszámoltunk, sem a Muresul, sem a rövid idôn belül elsô életévét betöltô Transilvania nem teljesítette a két gyôzelemrôl és egy döntetlenrôl szóló elképzeléseit.
Azzal a céllal utaztak Olt megye székhelyére, hogy a turné nyitómérkôzésén Transilvania Muresul gyôzelmet aratnak a másik felett, azonban két együttes nem gyôzhet egyszerre, valahogy el kellett dönteni a meccset. A Serban Marcel irányította Muresul vette jobban az akadályt és 4027-re gyûrte le hasonló álmokat dédelgetô ellenfelét, úgy, hogy már az elsô félidô végén hatgólos, 1812-es vezetéssel vonultak öltözôbe a csapatok.
Itt az igazi arcát mutatta a csapat, a végén pedig tartalékokkal is sikerült legyôznünk az ellenfelet nyilatkozta Rad Teodor, a Muresul klub ügyvezetô elnöke. Kevésbé, sôt egyáltalán nem elégedett a Transilvania teljesítményével Însuratelu Marius, a Transilvania szóvivôje. Szégyenteljes módon szenvedtünk vereséget a Muresultól tizenhárom gólos különbség. Az egész turnéból nem értettünk semmit... január másodikáig adtunk pihenôt a lányoknak, az edzôtôl pedig még nem kaptunk elemzést a játékról. A következô turnéig mindenképpen változtatni kellene a hozzáálláson, ugyanis jelen pillanatban nem túl biztató a hangulat a csapatban.
A következô két mérkôzés már fele-fele arányban sikerült, nagy meglepetésükre két góllal legyôzték a tabella második helyén álló Drobeta Turnu Severin-i Milostarst (32-30), ám kikaptak az utolsóként forduló craiovai DWAR- tól (30-36).
A Muresul játékosai is találkoztak a Milostarssal, azonban nekik nem bizonyult szerencsésnek a találkozó, és a mérkôzés végén kétgólos különbséggel hajtottak fejet (30-28). A turné második napján a Slatina várt a Nemzeti Ligát is megjárt együttesre, amely 1414-es félidôi döntetlen után 35-30-ra kapott ki az éllovastól.
I. forduló december 21., péntek:
Milostars Drobeta Turnu Severin Universitatea Temesvár 24-27 (12-16)
DWAR Craiova Municipal Craiova 28-34 (12-18)
Universitatea Resicabánya KZN Slatina 25-46 (9-24)
II. forduló december 22., szombat:
Universitatea Resicabánya Municipal Craiova 25-45 (11-17)
Universitatea Temesvár DWAR Craiova 27-27 (10-14)
III. forduló december 23., vasárnap:
Universitatea Temesvár Universitatea Resicabánya 33-22 (16-10)
KZN Slatina Municipal Craiova 35-33 (22-16)
A következô turnéra január 2627- én Drobeta Turnu Severinben kerül sor.
Folytatódik a forradalmárok éhségsztrájkja
Kórházba került karácsony éjszakáján a Forradalmárok Tömbjének egyik éhségsztrájkban lévô tagja. A Forradalmárok Tömbjének szerdai közleménye szerint Gheorghe Ionitat, aki egy hete éhségsztrájkban volt, mentôautóval a fôvárosi Sfântul Ioan kórházba szállították és megmûtötték. Az elmúlt napokban több forradalmár rosszul lett az éhezés következtében, áll a közleményben. A történtek dacára a forradalmárok bejelentették, nem hagyják abba az éhségsztrájkot addig, amíg nem érik el, amit akarnak. A forradalmárok kijelentették, azért folyamodtak ehhez a szélsôséges tiltakozási formához, mivel nagyon lassan halad a forradalmári bizonyítványok ellenôrzése és kicserélése, melyek nélkül a személyek nem részesülhetnek az állam által biztosított kedvezményekben. Mintegy száz fôvárosi, brassói, konstancai, kolozsvári és pitesti-i forradalmár lépett éhségsztrájkba múlt csütörtökön.
Áramkimaradás több mint ezer Kolozs megyei családnál
Keddrôl szerdára virradó éjszaka több Kolozs megyei község ezernél több lakosa maradt villanyáram nélkül, miután több áramvezeték meghibásodott a dér következtében. Constantin Rusu, a Kolozs megyei Electrica vállalat igazgatója szerdán a Mediafax tudósítójának elmondta, három meghibásodás történt a megyében. "A hideg miatt lerakódott a dér a magasban futó áramvezetékekre, rövidzárlatokat és áramkimaradást okozva. Apahida környékén háromórás áramkimaradás volt, Egeresen, Körösfôn és Gyerômonostoron háromórás áramkimaradás, Gyekén és Vasasszentegyeden pedig négyórás áramkiesés volt. Kiküldtük a vállalat alkalmazottait, és sikerült megoldanunk a gondot, kijavítottuk a meghibásodásokat" mondta Rusu.
Számos sérülés a Prahova-völgyi sípályákon
Több tucat turista sérült meg a Prahova-völgyi sípályákon, a balesetek legnagyobb része az áldozatok figyelmetlensége, vagy a megfelelô felszerelés hiánya miatt következett be. A prahovai hegyimentôk képviselôi szerint nagyszámú baleset történt vasárnap és hétfôn a Prahova-völgyi sípályákon. Néhány ezek közül súlyos volt, orvosi beavatkozásra volt szükség. A busteni-i Calinderu pályán vasárnap nyolc turista sérült meg, hétfôn pedig további tíz baleset következett be, melyek nyomán a sízô vagy szánkázó turisták enyhébb vagy súlyosabb sérüléseket szereztek. George Cotindiu, a busteni-i hegyimentô-szolgálat tagja a Mediafaxnak elmondta, egy súlyosabb baleset következett be a Calinderu pálya mellett: egy 45 éves konstancai asszony belefutott a szánkóval egy betonoszlopba, eltört a sípcsontja és megütötte a fejét.
Megemlékezések az ázsiai szökôár harmadik évfordulójáról
Imákkal és katasztrófavédelmi gyakorlattal emlékeztek meg Indonéziában szerdán a három évvel korábbi pusztító szökôárról. Indonéziai gyári munkások és falusiak ezrei "menekültek" Jáva sziget magaslataira szerdán, amikor a katasztrófavédelmi gyakorlaton megszólaltak a szirénák. Ezen a hatóságok azt is felmérték, milyen gyorsan reagálnak a mentôcsapatok egy vegyi gyárban történt színlelt vegyi balesetre. A 2004. december 26-i nagy erejû földrengést követô cunaminak mintegy 230 ezer áldozata volt 12 indiai-óceániai országban.
Tolvaj miatt ütötték el a román nôt az M5- ösön
Tolvaj miatt gázoltak halálra egy román nôt az M5- ös autópályán tájékoztatta az MTI-t az Autópálya-rendôrség szóvivôje. Egy román férfi és 29 éves menye Szeged felé haladt az M5-ös autópályán, amikor defekt miatt Gyálnál megálltak. Mialatt a férfi a kereket cserélte, az autóban ülô nô észrevette, hogy egy tolvaj a hátsó ülésrôl kiemeli a táskájukat, majd elfut. A nô a nyomába eredt, de míg a tolvajnak sikerült átfutnia az autópályán, a fiatal nôt egy autó elgázolta, majd két másik autó is keresztülhajtott rajta mondta el a korábbi információt kiegészítve Lukács Anita.
Öngyilkosság a feltámadás reményében
Megölte magát egy hindu pap Indiában, hogy bebizonyítsa híveinek, két nap múlva fel fog támadni. A fanatikusan vallásosként ismert férfi egy kisebb tömeg szeme láttára vett be halálos mérget szombaton egy templom elôtt Csattiszgarh államban, Rájgarh városban. A papot kórházba szállították, de életét ott sem tudták megmenteni. A hatóságok öngyilkosságot állapítottak meg, bár a boncolást nem tudták elvégezni, mert a hívek visszavitték a holttestet a templomba, hogy lássák, valóban életre kel-e.
Hóvihar tombolt az Egyesült Államok középsô részén
Már 22 halálos áldozatot követelt az Egyesült Államok középsô részén tomboló hóvihar, amely miatt lakóházak és irodák ezrei maradtak áram nélkül a dermesztô hidegben, a sûrû hóesés és a heves szél miatt pedig kockázatossá vált az autópályák használata az ünnepek idején utazni vágyóknak. A hatóságok közlése szerint az áldozatok közúti balesetekben lelték halálukat. Az ítéletidô a Nagy-tavak vidéke felé közeledik, ezért a hatóságok figyelmeztették a lakosságot a vihar veszélyeire Minnesota, Wisconsin és Michigan államok egyes részein.
Római kori luxusvillákat tártak fel
Két római kori luxusvilla helyreállított romjait nyitották meg a hét végén a nagyközönség számára Róma belvárosában. Az 1800 négyzetméter kiterjedésû, a II. és a IV. században épült komplexumban jó állapotban fennmaradt márványfolyosók, fürdômedencék és ledôlt falak láthatók. A régészek szerint az épületek valamikor Róma gazdag és nemesi származású családjainak tulajdonát képezték és valószínûleg szenátorok és lovagok lakták ôket mondta Paola Valentini régész. A látogatók üvegbôl készült macskaköveken át tekinthetik meg az alig néhány méterre a modern város forgatagától létesült épületek alattuk látható, félig sötétbe burkolózó maradványait. A két villában valószínûleg egy szenátor lakhatott, családjával és a szolgálókkal együtt. Az épületekhez könyvtárak, csarnokok, konyhák és istállók tartoztak és kert vette körül ôket.
Január 1-jétôl drágábban látogathatók a kulturális intézmények
A Maros megyei tanács legutóbbi soros ülésén a tanácsosok megszavazták a határozattervezetet, miszerint január elsejétôl emelik az önkormányzat alárendeltségébe tartozó kulturális intézmények belépési díjait. A természettudományi, a néprajzi és népmûvészeti múzeumba, a Nagy Imre, a Ion Vlasiu képtárakba, valamint a várban berendezett archeológiai kiállításokra való belépéskor gyerekeknek, diákoknak és egyetemistáknak az eddigi 0,40 lej helyett 0,50 lejt kell fizetniük, míg a felnôttek az eddigi 1,50 lej helyett január elsejétôl 2 lej fejében, a nyugdíjasok pedig 1 lejért léphetnek be. A Kultúrpalota tükörterme, valamint a megyei múzeum mûvészeti és történelmi-régészeti részlegének a látogatásáért a gyerekek, diákok és egyetemisták az eddigi 1,5 lej helyett 2 lejt fizetnek, a felnôttek pedig 6 lej helyett 7 lejt. A nyugdíjasok 3,50 lejért látogathatják az intézményeket. A torony, valamint a közigazgatási palota belsô udvarára szóló belépésért a gyerekek, diákok és egyetemisták az eddigi 0,75 lej helyett az új év elsô napjától 1 lejt fizetnek, a felnôtteknek 3 lejes, nyugdíjasoknak pedig 1,50 lejes belépôt szabtak meg.
Sikeresen pályázó községek
A Maros megyei tanács közzétette, melyek azok az önkormányzatok, amelyeknek a 2004-2007 közötti idôszakban különbözô forrásokból sikerült jelentôs pénzösszegeket lehívniuk. A Nyárádmenti Kistérséghez tartozó települések közül Koronka 3.072.947 euróhoz, Nyárádszereda 1.921.543 euróhoz jutott pályázati úton. Csíkfalva 1.192.741 eurót pályázott meg, ezt követi Nyárádgálfalva 1.063.608 euróval, ezenkívül Karácsonyfalva, Bere, Ákosfalva, Jedd, Nyárádremete, Székelyhodos, Dózsa György és Backamadaras községeknek sikerült jelentôs pénzalapokat lehívniuk.
Néptáncparádé Dicsôszentmártonban
Nagyszabású mûsorral zárja az évet a dicsôszentmártoni Kökényes néptáncegyüttes. Ma 19 órától tapsolhat kedvenceinek a közönség az Advent a Kis-Küküllô mentén címû elôadáson a helyi Mihai Eminescu Mûvelôdési Házban. Az elôadás szervezôi a Kis-Küküllô Menti Magyar Ifjúság Szövetsége és a Traian Gimnázium. Vendégként fellép a Bíborka néptánccsoport Marosfelfaluból, a nyárádselyei hagyományôrzôk, a szászcsávási dalárda, a Küküllô menti hagyományôrzôk, az Andrei Bârsan elméleti líceum diákjai és bemutatkozik az Ifi Kökényes tánccsoport. A mûsoron továbbá szerepel A betlehemi pásztor balladája, Selyei istvánozás, valamint Advent a Kis-Küküllô mentén. A mûsort Kozsik József színmûvész vezeti. Közremûködnek: Miklós Mónika, Tôkés Lóránt, Németi László, Gilyén Miklós. A koreográfiát Varró Huba és Duka Szabolcs állították össze. Muzsikál Moldován István és zenekara.
Bemutató a Stúdióban
A marosvásárhelyi Színházmûvészeti Egyetem Stúdió Színházának színpadán január 8-án, kedden 19 órától Lôrinczi Rozália, az egyetem tanára az Akadémiai Mûhely keretében egyéni mûsorral mutatkozik be. Joseph Heller Isten tudja címû nagy sikerû regényének színpadi adaptációjában Bethsabé üzenetét tolmácsolja az évezredek távlatából. Január 10-én, csütörtökön 19 órától Shakespeare Sok hûhó semmiért címû vígjátékát láthatja ismét a közönség.
és a Nemzetiben
Spiró György Prah címû darabját mutatja be a Nemzeti Színház kistermében a marosvásárhelyi Tompa Miklós Társulat december 29-én, szombaton este fél 8-tól. A premieren a nôi szerepet László Zsuzsa, a férfit Kilyén László alakítja. Rendezô: László Csaba, díszlet-jelmez: Bartha József, film: Sebesi Sándor, dramaturg: Csép Zoltán.
Járosi Andor-emlékest
A HelikonKemény János Alapítvány ma 17 órakor az evangélikus templomban (Régi Kórház utca 7. szám), az év utolsó Helikon-estjén Járosi Andorra emlékezik születésének 110. évfordulóján. A lelkész-író életmûvét unokája, Antal Margit tanárnô méltatja. A rendezvényen jelen lesz Járosi leánya, Antal Sándorné Járosi Margit. A vetített képes elôadáson közremûködik Kilyén Ilka színmûvésznô.
Mentôvel ütközött
December 24-én emberáldozatot követelô baleset történt Marosvécsen. Egy 32 éves szászrégeni gépkocsivezetô szabálytalan elôzést követôen frontálisan ütközött a szembôl jövô mentôkocsival. A baleset következtében a mentôben szállított beteg súlyosan megsebesült, mellette lévô 54 éves édesanyja pedig életét vesztette.
Jogosítvány nélkül vezetett
December 23-án Szovátán, egy helybéli 19 éves fiatalember jogosítvány nélkül ült a kormány mögé. A tapasztalatlan sofôr nagy sebességgel vette be a kanyart, elvesztette uralmát a jármû felett és egy oszlopnak ütközött. A balesetben a vezetô életét vesztette, a gépkocsiban ülô két utas pedig súlyosan megsérült.
Halálos lövés
Vadászpuskával lôtte le testvérét múlt pénteken egy zágori férfi. Az áldozatot sürgôsen a dicsôszentmártoni kórházba szállították, ahol rövid idôre rá elhunyt. A testvérét mellkason lövô férfit gyilkossággal vádolják, a rendôrség vizsgálatot folytat az ügyben.
Hétvégi ház égett le
Egy hétvégi ház gyulladt ki hétfôn Nyárádremetén. Tulajdonosa, miután tüzet gyújtott, felügyelet nélkül hagyta azt, távozva az épületbôl. A ház, a benne lévô bútorzattal és háztartási gépekkel együtt, teljesen leégett.
Békés, boldog karácsonyi ünnepeket, jó egészségben és sikerekben gazdag, boldog új évet kívánunk szeretett édesanyáinknak (MAMA, JAJA), testvéreinknek és azok családjának valamint minden kedves ismerôsnek. Sok szeretettel, Ildikó és Laci Bécsbôl. (v)
RÉGISÉGÜZLET felvásárol festményeket, órákat, régi bútorokat és mindenféle antik tárgyat. Tel. 0265/256-723, 0365/425- 415, 0744-519-577. (35150)
VÁSÁROLOK kenyérbúzát. Tel. 0744- 279-951. (35741)
VESZEK tejkvótát. Tel. 0722-607-390. (35743)
ELADÓ nagy fehér disznó Kakasdon. Tel. 0744-912- 687, 0265/347-557. (35655)
ELADÓ magánház Marosszent-györgyön, Fô út 281. szám. Tel. 0744-911-481. (35662)
KIADÓ bútorozott tömbházlakás a Kövesdombon. Tel. 0740-390-412. (35738)
ELADÓ 750 m2-es ingatlan a hozzá tartozó 1.500 m2-es területtel Marosvásárhelyen (rókatelep). Bárminek megfelel. Tel. 0766-251-419. (33926)
ELADÓ 3 szobás, földszinti lakrész az 1918. December 1. úton. Tel. 0722-383-216. (35400)
SEPSISZENTGYÖRGY központjában (ILKA üzlet felett) felújított, háromszobás tömbházlakás garázzsal eladó. Tel. 0744-313- 239. (se.)
ELADÓ 2 szobás magánlakás fôúton, a November 7 negyedben, manzárdlehetôséggel, üres, azonnal elfoglalható, megfelel privatizálásra is. Ára: 48.000 euró, alkudható. Tel. 0740-323-575. (35728)
KIADÓ 2 szoba-összkomfort jutányos áron. Tel. 0752-067-757. (2302250)
ELVESZETT BORSOS ALBERT névre szóló veteránigazolványom. Semmisnek nyilvánítom. (35668)
ELVESZTEK SIKÓ CSABA névre szóló iratok. Megtalálójuk jutalom ellenében hívjon a 315-030-as vagy a 0721-196-324-es telefonon. (35799)
48 ÉVES, nôtlen, magányos férfi élettársat keres: ôszinte, becsületes, tiszta nôt, 3048 éves korig. Egy gyerek nem akadály. Jelentkezni lehet a következô címen: Kajtár István, Szamoskrassó 441. szám, Szatmár megye. (35798)
ÉRTESÍTJÜK minden kedves vásárlónkat, hogy a DOMART népi és iparmûvészeti ajándékbolt elköltözött a Rózsák tere 53. sz. alatti belsô udvarba (Drugstore- udvar). Szeretettel várunk minden érdeklôdôt. (35107)
CSARNOKOK építése, átalakítása, felszerelése szigetelt szendvicspanelbôl vagy lemezbôl kedvezményes áron. Tel. 0766-519-187. (sz.)
MAGÁNHÁZAK építése pirosban vagy kulcsra készen, felújítások, belsô- külsô átalakítások a legalacsonyabb áron. Tel. 0744-572-889. (sz.)
FÉMCSERÉP óriási kedvezménnyel angol és belga alapanyagból , 30 év garanciával a gyártótól, 20 színben, szereléssel is. Tel. 0744-572-889. (sz.)
BÉRBE ADÓ szilveszterre víkendház (fürdôvel, központi fûtéssel) Gödemesterházán (Stânceni Neagra). Tel. 0744-432-261. (35763)
Soha el nem múló fájdalommal emlékezünk a drága édesanyára, nagyon szeretett nagymamára, VARRÓ ILONÁRA. Két éve, 2005. december 26- án örökre itt hagyott. Jóságod, szereteted mindig hiányozni fog, soha nem feledünk. Nyugodj békében. Leányod, Éva, unokáid, Levente és Mónika, vejed, Ilie. (2302280)
"Uram, segélj! Lelkünk oly zaklatott, miként bôsz viharban a habok! Mint felkavart tenger, zúg, forr s zajong. Szívünk oly vadul ver és sajog." Soha el nem múló fájdalommal emlékezünk és emlékeztetjük mindazokat, akik ismerték drága gyermekünket, KISS MIKLÓS LEVENTÉT halálának 9. évfordulóján. Áldott, szép emlékét ôrzik egy életen át: édesanyja, édesapja, testvére, Zsolt és mindazok, akik szerették. Nyugodj békében, drága gyermekünk. (35808)
Nagy szomorúsággal emlékezem 2005. december 26- ára, amikor az én drága imádott nagymamám, VARRÓ ILONA örökre eltávozott. Nyugodj csendesen, drága mama, sohasem feledlek. Unokád, Levente. (2302280)
A legszomorúbb dolog végleg elbúcsúzni, de a halál nem létezik, csak a vágy. A hiányérzet és te örökké élni fogsz a szívemben. Emlékezem 2005. december 26-ra, amikor két éve eltávozott a szeretett nagymamám, VARRÓ ILONA. Pihenj csendesen. Unokád, Mónika. (2302280)
"Most már vár a temetô rám, az lesz az én édes hazám, ott fogok én megpihenni, ott nem fog fájni semmi. Az orgona fájó hangja kísérjen ki a síromra. Ki a csendes temetôbe, hol pihenek majd békében. Könnyû legyen a föld hantja, virág síromat takarja, édes lesz ott pihenni, odalent majd nem fáj semmi." Ezen sorok által emlékezünk KISS IDÁRA szül. Papp halálának 12. évfordulóján. Akik szerették, gondoljanak rá. A szívük mélyén ôrzik emlékét: bánatos férje, Dezsô, két fia, három menye és három unokája. (35674)
Elmentél tôlünk, mint lenyugvó nap, de szívünkben élsz és emléked megmarad. Szívünkben örök hiánnyal emlékezünk december 26-án ifj. PÉTER ISTVÁNRA halálának 8. évfordulóján. Emlékét ôrzik szerettei. (35597)
Bennünk él egy arc és egy meleg tekintet. Egy simogató kéz, egy sóhaj, egy lehelet. Bennünk él a múlt, egy végtelen szeretet, amit tôlünk soha senki el nem vehet. Egy remény éltet és vezet, hogy egyszer találkozunk veled. Mély fájdalommal emlékezünk december 28-ára, amikor egy éve, hogy a drága jó édesanya és feleség itt hagyott minket. Fájó szívvel emlékezünk a nyárádremetei NYULAS ENIKÔRE. Nemes szíve melegét ôrzi fia, Zoltán és férje, István. (35751)
Aki szívünkben él, mindig velünk marad. Kegyelettel emlékezünk december 27-én a göcsi születésû id. ORBÁN KÁROLY marosvásárhelyi lakosra halálának 20. évfordulóján. Felejthetetlen emlékét szívünkben ôrizzük: fia, Karcsi, Manyi és unokája, Tímea. (v.)
Halálának elsô évfordulóján szomorú szívvel emlékezünk FÁBIÁN LAJOSRA, a Bolyai Farkas Líceum volt tanárára. Akik szerették és tisztelték, emlékezzenek rá ezen a napon! Szerettei. (2302308)
Két éve hogy mint hullócsillag tûnt el szeretett családja körébôl a szeretô, élni akaró feleség, édesanya, nagymama, anyós, anyatárs, FODOR LUCIA. A szíve, mely mindenkit szeretett, nem dobog többé, de a jósága megmarad családja körében. Gyászol az ég, ha nincs fénylô csillaga, gyászol a szív, ha a remény elhagyja. Emlékét ôrzi a családi fájdalom. Akik ismerték és szerették, gondoljanak rá kegyelettel. Férje, leányai, unokája, veje, anya és apatársa, a Bukur család. (35775)
Fájó szívvel emlékezünk az udvarfalvi DOMAHIDI ISTVÁNRA halálának 16. évfordulóján. Emléke legyen áldott, nyugalma csendes. Szerettei. (35782)
Megállt egy szív, mely élni vágyott, pihen az áldott kéz, mely dolgozni imádott. A szív már nem dobog, az arc nem mosolyog, csak az emlékük maradt, mely áldott, de szívünkben gyógyíthatatlan sebet hagyott. A halál mily kegyetlen volt, bár egy utolsó szót búcsúzni nem hagyott. Fájó szívvel emlékezünk december 26-án a drága jó leányra, feleségre, édesanyára, testvérre, menyre, PÉTER MARIKÁRA halálának 6. évfordulóján. Emléke legyen áldott, nyugalma csendes. Bánatos szerettei. (35788)
Szomorú szívvel és fájdalommal emlékezünk december 28-án a marosvásárhelyi születésû MAJLÁTH ERZSÉBETRE, a szeretett édesanyára, anyósra, nagymamára és testvérre, halálának 10. évfordulóján. Emléke legyen áldott, nyugalma csendes. Emlékét ôrzi fia, menye és két unokája: Brigitta és Henrietta. (35806)
Lelkünkben mély fájdalommal és könnyes szemmel tudatjuk, hogy a szeretett férj, édesapa és nagytata, KAPUSI JÁNOS életének 79. évében hosszú, nehéz szenvedés után elhunyt. Eltávozásod mérhetetlen ûrt hagyott szeretteid szívében. Temetése csütörtökön, december 27-én 13 órakor lesz a református temetôben. Nyugodj békében! Feleséged, Mariana, gyermekeid, Anca és Cristian, vejed, Valentin és unokáid: Andrada és Sebastian. (sz.)
Bárcsak megoltalmazhattuk volna szeretetünkkel, hogy köztünk maradhasson és ne érje fájdalom édesapánkat, GÁLFALVI ARTÚRT, akit 2007. december 23-án, 83 éves korában veszítettünk el. Drága szerettünk temetése 2007. december 27- én 15 órakor lesz a református temetôben. Gyászoló szerettei. (35803)
Szomorú szívvel tudatjuk, hogy a szeretett férj, jó édesapa, nagytata, dédnagytata, após, testvér, unokatestvér, sógor, rokon, jó szomszéd, id. TANÁSZI KÁROLY született Marosvásárhelyen, életének 87., házasságának 61. évében rövid szenvedés után csendben megpihent. Drága halottunk temetése folyó hó 28-án, pénteken 13 órakor lesz a jeddi temetôben, unitárius szertartás szerint. Emléke legyen áldott, nyugalma csendes. A gyászoló család. (35802)
Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a szeretett édesapa, nagytata, após, rokon és ismerôs, KOZMA ZOLTÁN életének 77. évében tragikus hirtelenséggel folyó hó 24-én elhagyott bennünket. Temetése december 28-án, pénteken 12 órakor lesz a Marosszentgyörgy felôli municípiumi temetôben. Emléke legyen áldott, nyugalma csendes. A gyászoló család. (35801)
Fájdalomtól megtört szívvel tudatom, hogy szeretett élettársam, KOZMA ZOLTÁN életének 76. évében hirtelen elhunyt. Nyugalom szigete volt hajlékod, ahol megértés és szeretet honolt. Búcsú nélkül távoztál, én hálás szívvel köszönöm, hogy voltál. Pihenj békében. Gyászoló társad, Éva. (35813)
Mély fájdalommal tudatom mindazokkal, akik ismerték és szerették, hogy a szeretett férjem, BARDÓCZ VILMOS (Vili bácsi), a Tipomur volt dolgozója, életének 64. évében, rövid, de súlyos szenvedés után megpihent. Drága halottam gyászszertartása december 28-án délután 2-kor lesz a jeddi temetôben. Emléke legyen áldott. Bánatos felesége. (35818)
Fájdalomtól megtört szívvel tudatjuk, hogy a szeretett férj, apa, testvér, sógor, rokon, szomszéd és jó barát, BARDÓCZ VILMOS, a nyomda volt alkalmazottja, 2007. december 25-én este, életének 64. évében, türelemmel viselt nehéz betegség után csendesen megpihent. Örök nyugalomra 2007. december 28-án 14 órakor helyezzük a Jeddi úti temetôben. Emléke legyen áldott, nyugalma csendes. Szép emléked szívünkben mindig megmarad. Húgod és családja. (2302314)
Mély fájdalommal és megrendült szívvel tudatjuk, hogy a szeretett édesapa, nagytata, dédtata, testvér, após, apatárs, rokon és ismerôs, id. FÉNYA SÁNDOR (Pityu) életének 85. évében december 25-én csendesen megpihent. Temetése december 28-án, pénteken 13 órakor lesz a marosvásárhelyi református temetôben, katolikus szertartás szerint. Emléke legyen áldott, nyugalma csendes. A gyászoló család. (2302415)
Megdöbbenéssel értesültünk szeretett nagytatánk, id. FÉNYA SÁNDOR hirtelen bekövetkezett haláláról. Gondolatban fájó szívvel veszünk végsô búcsút tôle. Szeretett unokái a messzi távolból: Erika és családja Ausztriából, Sanyika és családja Spanyolországból.
Nyugodj békében, drága tatánk. (2302315)
Drága nagybecsû Tanár Úr távozott az élôk sorából, DR. GÁLFALVI ARTÚR-BÉLA. Amilyen küzdelmes, olyan csodálatos, eredményes élete volt, olyan gyors, gyönyörû, fájdalommentes a halála. Agyvérzés végzett vele. Fáklya volt, mégis gyertyaként világolt, a szerénység-szelídség gyönyörû emberpéldányaként. Köszönjük a Jóistennek, hogy ismerhettük, szerethettük, tisztelhettük. Nagy tudása, emberszeretete, tisztelete a legegyszerûbb ember iránt is, odaadása gyermekei, unokái iránt, ezek a tulajdonságai avatták ôt méltán Makfalva neveltjeként városunk nagy Fiává, a Kárpátok Fôurává, a Bolyai iskolánk legendás Tanár Urává. Emléke örökké a szívünkben fog élni, amíg csak élünk. Isten nyugtassa, drága Professzorunk! Drága jó Barátunk! Tisztelôi, a Kárpátok sétány lakói, akik csak ismertük emberséges, mindig meleg tekintetû, kedves, mosolygós arcát. Drága gyermekeinek, a család minden tagjának együttérzô szeretettel vigasztalódást, a Biblia nagy ígéretének reményével. Viszlát, Artúr bácsink. (35796)
Megrendült szívvel értesültem egykori sógornôm, NAGY ÉVA szül. Boda haláláról. Utólagosan fejezem ki ôszinte részvétem a gyászoló családnak és Tímeának vigasztalódást. M. Marika Kanadából. (v.)
Megrendült szívvel értesültem a drága keresztapám, BIRÓ FERENC hirtelen elhunytáról. Ôszinte részvétemet fejezem ki a gyászoló családnak. Lélekben veletek vagyok és fájdalmatokban osztozom. Biró József és családja az Egyesült Államokból. (v.)
Együttérzésünket és részvétünket fejezzük ki a Suciu családnak TITI bácsi elvesztése miatt érzett fájdalmában. Éva, Konstantin és Dávid. (v)
Búcsúzom, drága KORPOS SÁNDOR, tôled ezelôtt 57 évvel együtt kezdtük Bukarestben az egyetemet. Elhagytál hirtelen bennünket. Nyugodj békében. De ahogy te mondtad, majd találkozunk. Ôszinte részvétem családodnak. Olasz Tibor Németországból. (v)
Ôszinte részvétünket fejezzük ki Gálfi Rozáliának és családjának ÉDESAPJA elhunyta miatt érzett mély fájdalmában. A Csalhó utca 8. szám lakói. (35814)
Köszönetet mondunk mindazoknak, akik drága halottunk, BÖLÖNI ILONA szül. Oltean temetésén részt vettek, sírjára virágot helyeztek és fájdalmunkban osztoztak. Gyermekei, veje, menye és unokái. (2302311)
Köszönetünket fejezzük ki mindazoknak, akik drága halottunk, TÓTH ERZSÉBET temetésén részt vettek és fájdalmunkban osztoztak. Gyászoló szerettei. (35810)
Copyright © Népújság - 1999