|
LVII. évfolyam 302. (16178.) sz., |
2005. december 28., szerda |
Hirdessen a NÉPÚJSÁGBAN!
Külföldi üzleti hirdetéseket e-mailen is fogadunk. Négyzetcentiméterenkénti díjszabás 60 cent. Átutalás a BCR Tg. Mures IBAN RO 51 RNCB 3600000002490018 euró; RO 24 RNCB 3600000002490019 dollár bankszámlaszámra. E-mail címünk nepujsag@e- nepujsag.ro
Apróhirdetések
Felveszünk apróhirdetéseket e-mailen Magyarországi ügyfelektôl. A hirdetés díját (Ft.) Budapesten a CUSTOS-ZÖLD Könyvesboltban (Margit körút 7. szám) kell kifizetni hétfôtôl péntekig 10-18 óra között. Az e-mailen elküldött szöveg végére kérjük feltüntetni a könyvesboltban kapott elismervény vagy a postai nyugta számát. Címünk: nepujsag@e-nepujsag.ro
Díjmentesen
fogadunk internetes olvasóinktól (kivétel Románia és Magyarország) személyi jellegû apróhirdetéseket (születés, elhalálozás, üdvözlet, egyéb családi események, emlékeztetôk) a fenti e-mail címen. Kérjük feltüntetni a feladó lakhelyének postacímét. A hirdetés díját (Ft.) Budapesten a CUSTOS-ZÖLD Könyvesboltban (Margit körút 7. szám) kell kifizetni hétfôtôl péntekig 10-18 óra között. Az e-mailen elküldött szöveg végére kérjük feltüntetni a könyvesboltban kapott elismervény vagy a postai nyugta számát. Címünk: reklam@e-nepujsag.ro
A hirdetések egységes tarifája 150 Ft/szó, 200 Ft/cm2, mely magába foglalja a romániai áfát is.
Év végén és egy évvel az új kormány hivatalba lépését követôen finomvegyes az új hatalom mérlege. Ha voltak is kétségtelen eredményei a koalíciós együttmûködésnek, s azt mindenképpen csak üdvözölhetjük, hogy a magyar kisebbség igen komoly jelenlétet biztosított magának az ország vezetô intézményeiben, az elnöki hatalom terén cseberbôl vederbe csöppentünk, a neokommunista beidegzôdésektôl megszabadulni képtelen Ion Iliescut a minden ízében populista Traian Basescu váltotta.
Az új kormányzati többség legnagyobb gondját azonban annak heterogén összetétele, s az ebbôl fakadó állandó surlódások és viták képezik. Mindez az RMDSZ számára is sokszor megkeserítette a kényszerû együttélést, elég csupán a kisebbségek jogállásának törvénytervezete körül kialakult parttalan vitát említeni. Mindez azt is jelzi, hogy miközben a kormányzati partnerek Európa felé a kisebbségek iránti toleráns arcukat próbálják mutatni, valójában ott tesznek keresztbe a kisebbségi törekvéseknek, ahol csak tudnak.
Fura nyúlványa ennek a mentalitásnak a PIN nevû zsebpárt, amely a kormányon lévô PD-bôl kiválva jött létre. Elvileg tehát három parlamenti képviselôje ugyanazt a "de-mokratikus" elvrendszert vallja, mint az a párt, amelynek a listáin az országgyûlésbe jutottak, még akkor is, ha utóbb bizonyos nézeteltérések (értsd: hatalmi harc) miatt kiváltak belôle. Ehhez képest a politikai vándormadár pártelnök, Cosmin Gusa, a jobb sorsra érdemes marosvásárhelyi ex- polgármesterjelölt és harcos feminista Lavinia Sandru, valamint fônökének hûséges csatlósa, Aurelian Pavelescu olyan irányt vettek fel, s retorikájukban annyira szélsôséges nacionalista hangnemet ütöttek meg, amilyent még a Nagy- Románia Párt sem engedett meg az utóbbi idôben magának. Ami roppant érdekes, mert miközben Corneliu Vadim Tudor alakulatát Európában szalonképtelennek tartják, PIN-ék éppen ezzel a retorikával próbálnak szavazótáborra szert tenni a mandátumuk lejártáig.
Ha csupán a kisebbségi törvény ellen kampányoltak volna, még hagyján, hisz azt tette a teljes ellenzék, sôt, suba alatt a kormánypártok is. Az utóbbi idôben felröppentett néhány kitalációjuk azonban már az abszurd olyan csúcsait ostromolja, amellyel joggal pályázzák meg a Nagy-Románia Párt kettô nevet.
Nehezen feltételezhetô, hogy valóban komolyan gondolja Lavinia Sandru, hogy az RMDSZ nôgyûlölô szervezet, mint ahogy a diszkriminációellenes tanácsnál feljelentést tett ilyen célzattal, mint ahogy Pavelescuról is nehezen képzelhetô el, hogy valóban hiszi, az elkobzott tulajdonok visszaszolgáltatásából a magyar egyházak és szervezetek kizárhatók, mint ahogy nyilatkozta, sôt követelte. Ám az is nehezen eldönthetô, hogy mi a súlyosabb: ha tudva tudván kijelentéseik nevetségességét, cinikusan fenntartják azokat, vagy ha valóban hiszik is, amit mondanak.
Saját nemzeti zászlaja van péntektôl a délvidéki magyarságnak: a lobogó abban különbözik Magyarország állami lobogójától, hogy közepén Magyarország címere van.
A szerbiai köztársasági kisebbségi tanács Vojislav Kostunica szerbiai miniszterelnök elnökletével pénteken ülésezett, és hivatalosan jóváhagyta a vajdasági magyarság nemzeti jelképérôl és ünnepeirôl szóló határozatot, amelyet szeptember 23-i ülésén fogadott el a Magyar Nemzeti Tanács (MNT).
Józsa László az MNT ülése után az MTI-nek nyilatkozva emlékeztetett arra, hogy a kisebbségügyi törvény értelmében minden szerbiai nemzeti közösségnek lehet saját nemzeti szimbóluma, de azzal a megkötéssel, hogy nem lehet azonos az anyaország jelképével. Józsa szerint az MNT maradéktalanul betartva a törvényt, "jogi huncutsághoz" folyamodott, és úgy határozott, hogy a délvidéki magyarság nemzeti zászlaja mindenben egyezzen meg a magyarországi trikolorral, de közepén legyen Magyarország címere.
"Ezzel eleget tettünk a törvény követeléseinek, és eleget tettünk a nemzeti együvé tartozás szempontjainak is" mondta Józsa, aki szerint ezentúl ez a nemzeti jelkép kitûzhetô a közintézményekben minden olyan önkormányzat területén, ahol a magyar nyelv is hivatalos használatban van (ahol magyarság lélekszáma meghaladja a húsz százalékot).
Az országos kisebbségi tanács jóváhagyta azt is, hogy március 15-e, augusztus 20-a és október 23-a legyen a vajdasági magyarság nemzeti ünnepe.
Józsa szerint elmozdulás történt a szabadkai magyar tanítóképzô ügyében. Slobodan Vuksanovic oktatási miniszter a kisebbségi tanács ülésén elismerte, tévedésbôl javasolta azt, hogy az országos akkreditációs bizottság engedélye szükséges a szabadkai tanítóképzô beindításához, vagyis az MNT feleslegesen kérelmezte augusztusban a testülettôl a kar engedélyeztetését, mivel erre csak magánegyetemek esetén van szükség. Józsa szerint az MNT már a legelejétôl ezen az állásponton volt, de azt gondolta, hogy a miniszter jól megfontolta javaslatát.
Az Újvidéki Egyetem tanulmányi és tudományos tanácsa közben csütörtökön olyan eljárást indított el, amely révén az egyetem befogadja kebelébe a majdani szabadkai magyar tanítóképzôt anélkül, hogy a kar jogi személy lenne. Józsa szerint most már nagy biztonsággal elmondható, hogy a következô tanévtôl mûködni fog a szabadkai tanítóképzô.
A Vajdasági Magyar Szövetség (VMSZ) évekkel ezelôtt kezdeményezte az önálló szabadkai tanítóképzô kar létrehozását az Újvidéki Egyetemen belül. A vajdasági parlament még 2003-ban elfogadta az oktatási intézmény alapító okiratát, megtörtént a kar bírósági bejegyzése, és kinevezték a kar megbízott dékánját, Jeges Zoltánt. Ugyanakkor a jogi huzavona és a fentebb említett félreértések miatt sehogyan sem sikerült eddig beindítani a tanintézetet. Szabadkán jelenleg is mûködik a zombori tanítóképzô fôiskola kihelyezett magyar nyelvû tagozata, az elképzelések szerint ebbôl nône ki a magyar tanítóképzô kar, amely az Újvidéki Egyetemhez tartoznak.
Szabó Vilmos, a Miniszterelnöki Hivatal kisebbségi ügyekért felelôs politikai államtitkára és Kasza József, a VMSZ elnöke által december elején aláírt memorandumban a magyar kormány vállalta, hogy szakmailag és anyagilag is hozzájárul a szabadkai tanítóképzô kar, illetve majdan a szabadkai multikulturális tudományegyetem létrehozásához.
Jóval hatékonyabb volt a román kormány idei tevékenysége, mint amilyen kép róla kialakult: a Romániai Magyar Demokrata Szövetség jelentôsen hozzájárult a kormány pozitív mérlegéhez, miniszterei, államtitkárai ugyanis kezdeményezôkészséggel, hozzáértéssel végezték munkájukat vonta meg a 2005-ös év mérlegét Markó Béla szövetségi elnök, miniszterelnök-helyettes pénteki, kolozsvári sajtótájékoztatóján. A szövetségi elnök külön méltatta a szövetség fiatal tisztségviselôinek munkáját, akik, véleménye szerint, az általuk lefedett szakterületen újat tudtak hozni.
Az RMDSZ idei legjelentôsebb eredményeként Markó Béla a tulajdontörvények módosítását, ennek ellenpólusaként pedig a kisebbségi törvénytervezet körül kialakult huzavonát jelölte meg.
Szélsôséges hangulat kezd eluralkodni, az egyre gyakrabban elhangzó uszító megszólalások kezdenek veszélyesekké válni. Ezeknek véget kell vetni, hiszen súlyos kárt okoznak az országnak vélekedett az RMDSZ elnöke.
Újságírói kérdésre válaszolva Markó Béla leszögezte: a szövetség soha nem kérte a kisebbségi törvénytervezet megszavazásának halogatását. Nem kellene teret hagyni a vita kiterjedésének és elmélyülésének egy olyan tervezet esetében, amelyrôl a koalíció már döntést hozott. Azonban jobb egy halasztás, mint egy rossz szavazás vélekedett a szövetségi elnök. Ismételten figyelmeztetett viszont arra, hogy az idô haladásával egyre jobban támadnak az ultranacionalista szájhôsök. Ezt a gondolatot Takács Csaba ügyvezetô elnök is megerôsítette, aki szerint a nacionalizmus elterjedésének, megerôsödésének 2006-ban mindenképpen gátat kell vetni. Az ügyvezetô elnök úgy véli, hogy a kisebbségek helyzetének javítása érdekében elindított folyamatot mindenképpen tovább kell vinni, hiszen ez olyan célokat foglal magába, amelyek nem sértik a többség érdekeit.
Az RMDSZ kormányzati szereplôként és érdekképviseleti szervezetként is hatékonyan tölti be szerepét jelentette ki Takács Csaba ügyvezetô elnök. Szerinte ez a hatékony szerepvállalás a központi szinten túlmenôen a legtöbb területi szervezetnél is érvényesült, de elmondta azt is, hogy a szövetség nem lehet mindenhol elégedett. Takács az egyes régiók lakossága és ezen belül az ott élô magyarság érdekében a kormányzati szerepvállalás hatékonyabb kihasználását tartja szükségesnek. Bejelentette, hogy munkájának még hatékonyabbá tétele érdekében a szövetség a jövô év elején nagyon precíz prioritáslistát fog kidolgozni területi szervezetei számára, amelynek alapjául természetszerûen a kormányprogramba foglalt célkitûzések szolgálnak majd.
Újabb madárinfluenza-gócot észleltek az országban, ezúttal Albesti faluban, Bukaresttôl 90 kilométerrel keletre, ami jelentheti azt, hogy a betegség a fôváros felé terjed jelentette be kedden a mezôgazdasági minisztérium.
A Duna-deltában és környékén október óta 26 faluban fedezték fel a madárinfluenza jelenlétét. A betegség emberre is veszélyes vírustörzsére elôször egy olyan faluban bukkantak, amely 300 kilométerre van a fôvárostól keletre.
A minisztérium keddi közleménye szerint a H5 vírustörzset mutatták ki legújabban háziszárnyasoknál a Ialomita megyében található Albestiben. A vírusmintát elküldik egy brit laboratóriumba, hogy megállapítsák: az emberre is veszélyes H5N1 típusról van-e szó. A faluban mintegy 8000 háziszárnyast fognak elpusztítani a betegség terjedésének veszélye miatt, és karantént vonnak a helység köré.
A minisztérium szerint megbizonyosodtak afelôl, hogy a H5 vírustörzset találták meg a múlt héten a Bukaresttôl 160 kilométerre keletre lévô Stelnica faluban, baromfiból vett mintán.
Október óta 9 romániai madárinfluenza-góc esetében bizonyosodott be, hogy azt a gyorsan fertôzô H5N1 törzs okozta.
A kormány csütörtöki ülésén elfogadta a 20072013-as idôszakra szóló Országos Fejlesztési Tervet, amelynek finanszírozására a becslések szerint mintegy 58,7 milliárd euróra van szükség, az összeg 43 százalékát az EU biztosítja majd, tájékoztat egy pénzügyminisztériumi közlemény.
Az Országos Fejlesztési Terv egy több évre szóló stratégiai dokumentum, amely meghatározza az ország gazdasági és szociális fejlôdésének fôbb irányvonalait, a közösségi kohéziós politika elveivel összhangban, célja pedig az EU-val szembeni fejlôdési lemaradások csökkentése.
"Az egy fôre esô GDP-részesedést tekintve Románia 2004-ben az uniós 25-ök átlagának 31 százalékát érte el. A becslések szerint a 20072013 idôszakban Románia 10 százalékponttal csökkentheti a lemaradást" áll a Pénzügyminisztérium jelentésében.
Az Országos Fejlesztési Tervet hazai közpénzügyi forrásokból (állami, helyi költségvetésbôl) és külföldi forrásokból (az EU strukturális alapjaiból, vidékfejlesztési és halászati uniós alapokból, külföldi hitelekbôl és más alapokból) finanszírozzák.
A terv hat fôbb célkitûzést állapít meg, köztük a gazdasági versenyképesség növelését, a tudásalapú gazdaság kialakítását, a szállítási infrastruktúra fejlesztését és korszerûsítését, a humán erôforrások fejlesztését, a foglalkoztatottság növelését és a társadalmi kirekesztettség csökkentését, a vidéki gazdaság fejlesztését.
A terrorizmus és a szegénység ellen emelte fel szavát hagyományos karácsonyi békeüzenetében XVI. Benedek pápa, aki vasárnap a vatikánvárosi Szent Péter téren harminckét nyelven így magyarul is osztott Urbi et Orbi (a városnak és a világnak szóló) áldást több tízezernyi hívô elôtt.
A borús, esôs idô ellenére sokan jöttek el karácsony elsô napján meghallgatni a katolikus egyházfôt, a Szent Péter teret valóságos esernyôerdô borította.
A pápa vasárnap délben a Szent Péter-bazilika középsô erkélyérôl mondta el karácsonyi köszöntôjét, majd a városra és a világra adott Urbi et Orbi áldását. Az egyházi eseményt 68 ország 111 tv-csatornája közvetítette a pápai tömegkommunikációs tanács adatai szerint (XVI. Benedek pápa elsô éjféli szentmiséjét élô adásban a világ 74 országából 122 tv-csatorna sugározta). A karácsonyi pápai szertartásokat közvetítô országok között volt Dél- Korea, Fülöp-szigetek, India, Indonézia, Izrael, Jordánia, Srí Lanka, Szenegál, Törökország és Tunézia is.
Joseph Ratzinger aki elôször mondott karácsonyi köszöntôt és Urbi et Orbi áldást áprilisi trónra lépését követôen elôdje, Karol Wojtyla szellemében a béke megszilárdítására szólított fel. Külön említette az afrikai kontinens válságait, a testvérgyilkos harc beszüntetésére, a fejlôdés és a biztonság feltételeinek megszilárdítására szólított fel, egyebek között a humanitárius katasztrófa sújtotta Darfúrban és Közép-Afrika más vidékein. Latin-Amerika népeit is békére és egyetértésre hívta fel. Megfogalmazása szerint a Szentföldön, Libanonban és Irakban is a reménység jelei mutatkoznak, de ezen folyamatokat meg kell erôsíteni, a lojalitás és a bölcsesség által sugallt magatartással. A katolikus egyházfô végül síkraszállt a Korea-közi, illetve az ázsiai országok közötti párbeszédért.
XIV. Benedek az emberiség egységét szorgalmazta a harmadik évezredben olyan kihívások leküzdése végett, mint a terrorista fenyegetés és a megalázó szegénység, a fegyverek elterjedése és a járványok, illetve a környezetszennyezés. Megfogalmazása szerint a modern embernek új világrendet kell építenie, amely az igazságos etikai és gazdasági kapcsolatokon alapul.
Bemutatásakor felháborodást váltott ki az a film, amelyet egy amerikai rendezô készített japán gésákról kínai színésznôkkel, méghozzá mindkét érintett ázsiai országban.
Az Egy gésa emlékei címû film valódi történetet dolgoz fel Arthur Golden nálunk is ismert bestsellerje alapján. A 32 nyelvre lefordított mûvet Rob Marshall vitte vászonra, a producer Steven Spielberg volt.
A japán sajtóban, de fôleg az interneten a tiltakozások oka az, hogy a gésák szerepére a rendezô kínai színésznôket választott. Két hírest sztárt, Kung Lit (Kong Li) és Csang Ci- jit (Zhang Ziyi) sikerült ugyanis Marshallnak megnyernie. Egy blog egyenesen a film bojkottálására hív fel, mondván, Hollywood megcsúfolja a japán kultúrát. Egy másik azt sérelmezi, hogy az amerikai feltételezik: nem akadt volna a szerepekre megfelelô japán színésznô. A kínai színésznôket látva azt gondolná az ember, hogy a gésák úgy táncoltak, mintha Los Angelesben lennénk egy sztriptíz- bárban írta méltatlankodva egy harmadik.
Még élesebb kritikák fogalmazódtak meg Kínában. Csak kevesen helyeslik, hogy a fent két sztár elfogadta a szerepeket. Csang Ci-jirôl azt írta az egyik blog, hogy eladta a lelkét, elárulta a hazáját és ezért meg kellene halnia. A színésznô viszont azt mondta, hogy hálás a rendezônek, mert lehetôséget adott arra, hogy megmutassák a világnak, milyen tehetségesek az ázsiai színésznôk.
Japánban mintegy ezer regisztrált gésa mûködik. Tudás és gyakorlat függvényében óradíjuk 100-200 dollár írta a Corriere della Sera címû olasz napilap. A gésa nem prostituált: szórakoztató partner, csak akkor létesít intim kapcsolatot kliensével, ha maga is úgy akarja. Hagyományos viseletben, kimonóban jelenik meg, a haját a tarkóján felfésüli, hogy szabadon maradjon a nyaka, amelyet a nô legérzékibb testrészének tartanak. Az arcát fehérre festi, mert a fehér szín a tisztaság szimbóluma.
Elôször ült össze kedden Kairóban a tavasszal létrehozott Arab Parlament. A 22 országot tömörítô testület az arab országok márciusi algíri csúcsértekezletén az Arab Liga ösztönzésére jött létre. A tagállamok mindegyike 4 tagot delegál a testületbe, amelynek így 88 tagja van.
A szervezet az Európai Parlament mintájára állandóan ülésezik majd, és fô célkitûzése, hogy az arab országokat érintô közös biztonsági, politikai, gazdasági és emberi jogi ügyekkel foglalkozzék, de nem törvényhozói, hanem ajánlattevôi jogkörrel. A parlamentet az Arab Liga korszerûsítésének jegyében hozták létre damaszkuszi székhellyel.
Az Európai Parlamenttôl lényegesen eltér abban, hogy képviselôit nem választják, hanem kinevezik. Mandátumuk öt évre szól.
Hivatalos arab körök hangoztatják: néhány évnek még el kell tennie ahhoz, hogy az Arab Parlament valós befolyással bírjon az arab világban történô eseményekre.
Az alakuló ülésen, amelyet az Arab Liga székhelyén tartottak, megjelent Amr Musza, a liga elnöke és Hoszni Mubarak egyiptomi államfô, aki beszédében arra szólította fel a résztvevôket, hogy ragadják meg a történelmi alkalmat, amely új távlatokat nyithat az arab világ együttes cselekvésének kibontakozása elôtt.
A The Timesnak a walesi herceg "két bizalmas jó barátját" idézô értesülése szerint "komoly formában szóba került", hogy a trónörökös György néven lesz király, mert a Károly uralkodói névhez "oly sok szomorúság fûzôdik".
I. Károly az egyetlen angol uralkodó volt, akit kivégeztek. Az angol polgárháborút betetôzô, 1649-ben végrehajtott lefejezését követte Oliver Cromwell puritán köztársaságának átmeneti idôszaka.
Az 1660-as restaurációval, 18 évi számûzetés után trónra került II. Károly fôleg egymást váltó szeretôirôl híresült el.
Mindemellett sokan a III. Károly uralkodói nevet is már foglaltnak tekintik. II. Jakab, az utolsó, trónjáról elûzött katolikus angol király unokáját, Károly herceget, népszerû nevén "Bonnie Prince Charlie"-t, aki katonai erôvel próbálta meg elérni a Stuart-restaurációt a XVIII. század közepén, hívei annak idején III. Károly királyként tartották számon.
Károly jelenlegi trónörökös nagyapja, VI. György király a mostani uralkodó, II. Erzsébet királynô korán elhunyt édesapja ugyanakkor az angol monarchia történetének egyik legnépszerûbb koronás fôje volt.
A walesi herceg emellett legalább olyan megalapozottsággal választhatja a György nevet uralkodásához, mint a Károlyt, hiszen annak idején Károly Fülöp Artúr György névre keresztelték.
A névmódosítással Károly még csak úttörô sem lenne az angol királyok és királynôk között: a legutóbbi hat angol uralkodó közül négy nem azon a néven lépett trónra, amelyen trónörökösként nyilvántartották. Viktória királynô például Alexandrina néven született, VI. György király, II. Erzsébet királynô édesapja pedig Albert hercegként volt ismert, amíg bátyja, VIII. Eduárd lemondása után, számára is váratlanul, a brit trónon nem találta magát
Romániában létesülhet az amerikai rakétapajzs egyik bázisa, az alaszkai és kaliforniai támaszpontok mintájára, írta a The Washington Times keddi elektronikus kiadása.
Az Amerikai Egyesült Államok Lengyelországot, Csehországot, Magyarországot és Romániát tartja egy ilyen bázis ideális helyszínének, a támaszpont védelmet nyújtana az Észak-Amerika ellen indított hosszú hatósugarú rakéták, illetve az Európára kilôtt középtávú rakéták ellen. A projekt irányításáért felelôs amerikai hivatal, a Missile Defense Agency (MDA) azt szeretné, hogy az új támaszpont 2008-ban megépüljön, de költségvetése ezt nem teszi lehetôvé. A Fehér Ház megpróbálja elérni, hogy a 2007-es amerikai költségvetésben különítsék el a bázis megépítéshez szükséges összegeket, hogy a támaszpont még George W. Bush elnök mandátuma idején megépüljön.
Heveny, nagyon fertôzô betegségek, amelyeket a légutakat megtámadó vírusok okoznak, leggyakrabban a hideg idôszakban.
A fertôzés forrását a vírushordozó beteg emberek jelentik. Cseppfertôzéssel (köhögés, tüsszentés, nevetés során) vagy közvetett módon a beteg által használt tárgyak (zsebkendô, evôeszközök, edények stb.) révén terjednek. Bárki megfertôzôdhet, de vannak nagyobb kockázatnak kitett személyek: gyerekek, öregek, krónikus bántalmakban szenvedôk (szív-, cukor-, vese- és májbetegek).
A betegség tünetei az orr nyálkahártyájának gyulladása (gyakori váladékozással), tüsszentés, torokfájás különösen nyeléskor, fejfájás, rossz közérzet, fáradtság, láz.
A légúti fertôzések többféle formában jelentkeznek: nátha, garat-, gége-, légcsô-, tüdôgyulladás és hörghurut. A beteg általában gyorsan és következmények nélkül gyógyul, de a szövôdmények jelentkezését sem lehet kizárni: a gyulladás kiterjedése, a bakteriális felülfertôzôdés, a krónikus betegségek fellángolása.
A légúti fertôzések kezelése a családorvos ajánlása alapján történik. Mindenfajta öngyógyításnak kellemetlen következményei lehetnek. Ajánlatos a betegek elkülönítése, egyrészt a betegség átterjedésének megelôzése, másrészt a felülfertôzôdések elkerülése végett. A megelôzés módozatai a szervezet minden lehetséges módon való megerôsítése (levegô, víz, napfény, mozgás), vitaminokban gazdag étrend (friss gyümölcs és zöldség fogyasztása), a személyi higiéné betartása, az orr helyes kiürítése (egyszer az egyik aztán a másik orrlyukat kell kifújni, amire csecsemôknél a gumiszippantó használata ajánlott), a lakás gyakori szellôztetése, a zsúfolt helyek, a beteg személyekkel való kapcsolat elkerülése, a beteg által használt tárgyak fertôtlenítése.
Dr. David Liana, a Közegész-ségügyi Igazgatóság egészségügyi nevelési osztályának programfelelôse
A város látképe a Maros völgyében emelkedô dimbes-dombos erdô koszorúzta megjelenésével maradandó látványképet nyújtott a városban lakó polgároknak és a várost látogató személyeknek egyaránt. A város polgárai szépnek tartották és tartják városukat. Ha idegen érkezett a városba s látta épületeit, virágos parkjait és utcáit, valamint utcáinak élénk forgalmát, elcsodálkozva mondta: szép ez a város. Mindezt a város sok szép régi magánháza, nagy középülete eredményezte, melyek egymás mellett váltakozva sorakoztak fel a város terein (piacain) és utcáin. Azok az épületek rendre épültek ugyan, de építésüknél az építtetô és az építkezést engedélyezô hatóság (mérnöki hivatal) vigyázott azok elhelyezésére, magasságára és homlokzatainak kialakítására. Minden egyes új épület harmonikusan illeszkedett be a régiek hangulatos megjelenésébe, nem bontották meg az utca összhangját. A régi épületek tervezôi lépést tartottak Európa nagy városainak koronkénti stílusirányzataival, de minden esetben megnyilvánult a tervezôk egyénisége és szépérzéke. A város épületei mindenkor a történelmi idôt tükrözik, jelen van a középkor gótikus és az újkor barokk-empire és szecessziós épületeivel. Ezek igazolják a város korát és kulturális fejlôdését.
Sajnos, az utóbbi ötven év építkezései nem a régiek gondos figyelmével készültek. Különbözô magasságú épületek nôttek ki az utcák hosszában, a kertek mélyében, melyeknek összevisszasága rendezetlen városképet eredményezett. Sok esetben azok homlokzati kialakítása zavaró, a tervezôk hivalkodó, stílustalan érzékét igazolják. A régi szép épületek homlokzatainak egységét megbontják bejárati ajtónyílások kivágásával, ablakok megszüntetésével, ablakpárkányok brutális átvágásával. A padlásterek beépítésével, a fôpárkány (eresz) fölötti ablakok kialakításával zavarttá teszik a régi homlokzatokat. Még szembetûnôbbek a több tulajdonban lévô házak homlokzatainak tulajdonosonkénti különbözô színre festett homlokzatai. Örvendetes a régi házak felújítása, de sajnos, sokaknál a felhasznált új építôanyag zavaros képet eredményez. Így a lábazatok burkolását ízléstelen mintázatú és színezésû lapokkal cserélik fel (igaz, azokért a lapok gyártástervezôi is hibásak). Mind több piros (vörös) színû lapburkolatot lehet látni, de átfestett lábazatokat is. Sajnos, már a többemeletes bérházak földszinti lakásait alakítják át üzlethelyiségekké. Azokhoz nehézkes fényes fémszerkezetû vagy vasbeton elôlépcsôt helyeznek el a járda területén, a gyalogjáró elfoglalásával. Egy volt November 7. utcai bérháznál üzlethelyiséget hoztak létre a járda területén. Részben érthetetlen a sok üzlethelyiség létrehozása, ugyanakkor sok üres üzlet tátong a fôtér és az utcák során. Városszerte egymás szomszédságában vannak hasonló árucikkeket kínáló, fényárban úszó üzletek, de sok esetben azok elôszoba méretûek. Kérdezhetô, hogy a felsorolt építkezési, átalakítási hibák miképpen állnak elô? Nincs a polgármesteri hivatalnak építészeti osztálya, melynek tisztségviselôi feladata lenne ellenôrizni mindennemû építômunkát az alapozástól kezdve a befejezô munkáig? Felelôsségteljes munkájuk már az építési engedély kiadásával kezdôdik s az ellenôrzés naponkénti teendôi közé tartozna, még akkor is, ha sok az építkezés a városban.
A szép városkép megôrzése a polgármester feladata is, mint tette azt dr. Bernády György, aki naponként figyelemmel követte a városban folyamatban lévô építkezések menetét, amire akkor is szükség volt, s ma is megkívánt feladat a városkép megôrzése végett.
Biztos vagyok benne, hogy valamennyien türelmetlenül várjuk a karácsonyt. Amikor szüleinkkel, gyerekeinkkel együtt díszítjük a fát, majd kilopakodunk a szobából s az angyal szebbnél szebb ajándékokat varázsol alája. De vajon az erdei állatoknak milyen karácsonyuk van? tette fel a kérdést a múlt csütörtökön Fazakas Margit óvónô, aki mozgalmas élményt nyújtó elôadást készített a vásárhelyi 20-as számú óvoda Ugrabugra nevû csoportjával.
"Medve koma, nyuszi, róka vitatkoznak reggel óta,/ Mit tegyenek, mit tegyenek, hogy ôk is karácsonyt üljenek,/ Éppúgy, mint az emberek!" susogta Szél úrfi a szokatlan készülôdést. A kedves kis erdei állatkák lázas munkába fogtak. Segítségükre sietett Hóember, szép fenyôvel ajándékozta meg ôket, amikor már- már szinte elkeseredtek. A fenyô azonban akkor szép, ha díszruhát ölt, havas ágain gyertyák szikráznak, díszei közt pedig állatlurkók vígan játszadoznak. Nyuszi répácskáit, Mókus diócskáit, Süni gombácskáit, Veréb tobozkáit, Bagoly gyertyácskáit, Varjú vadalmáit, Róka halait, Medve mézesbögréjét, Vaddisznó makkocskáit, Ôzike a fûszálakat, Szarvas a szarvacskáit hozta el, Farkas csillagszórót talált, s helyezte a fára. Végül Csengô kiscsengôit tette fel, s meghirdette az ünnepet. Szélfiú a kedves hold udvarából fújta a szép csillagot a fenyôfa tetejére. Ekkor Téltündér szétszórta csillogó hópihéit, erdôt, mezôt, házakat betakart velük. "Áll a fenyô az erdôben, zöld ruhában, ünneplôben" énekelték az apróságok, majd adventi lángot nyújtottak át szüleiknek. Szép volt, mesebeli ünnepi hangulat töltötte be az óvodát, ezután már minden kis szereplô még megérdemeltebben várta odahaza az angyalt.
Az új év eljövetele évezredek óta ünnep, az ünnepeket pedig rendezvények hivatottak emlékezetessé tenni, megkülönböztetni ôket a hétközna-poktól. Nincs ez másként a huszonegyedik században sem, intézmények, mûvészi csoportosulások sora szervez különbözô esteket a karácsony és újév ünnepének tiszteletére. Marosvásárhelyen is több rendezvény közül válogathattunk és válogathatunk, ha a kínálat nem is mondható bôségesnek.
A szilveszteri kabaré régi hagyomány a színházak háza táján. Noha a Marosvásárhelyi Nemzeti Színház idén nem búcsúztatja az évet ilyen jellegû darabbal, a kabarékedvelôknek nem kell elkeseredniük.
A megalakulásának huszadik évfordulóját ünneplô Hahota ma este hét órakor mutatja be 2006-os zenés szilveszteri kabaréját a Kultúrpalota nagytermében, címe: Kész átverés. A színtársulat december harmincadikán, pénteken este hét órakor ismétli meg az elôadást. A Gruppenhecc Társulat pedig december 31-én, szombaton este hattól mutatja be Dobi-Tók-Sóó címû szilveszteri vidámságszóró produkcióját.
A 74 Színház, a Yorick Stúdió és a Scena Színház ez évben nem jelentkezik újévköszöntô- óévbúcsúztató vidám darabbal, ahogy az Ariel Színház sem.
A Marosvásárhelyi Állami Filharmónia ezúttal rendhagyó módon szervezi újévi hangversenyeit. A szilveszteri mûsor(ok) ugyanis nem egy, hanem két hangversenyen hallható(ak). 2006. január ötödikén, csütörtökön kerül sor az elsô koncertre a Kultúrpalota nagytermében. A hagyományos, szilveszteri hangversenyen Strauss-mûveket, keringôket, polkákat, illetve romantikus szerzôk darabjait hallhatjuk Shinya Ozaki vezényletében. A koncertet január hatodikán ismétli a zenekar. A rá következô héten pedig újabb szilveszteri hangversennyel jelentkezik a filharmónia, ez utóbbin Horea Andreiescu vezényel. A szintén szilveszteri hangulatú hangverseny mûsora az azt megelôzô koncert programjával nem egyezik, a marosvásárhelyi zenekar így két új évi hangversennyel köszönti a 2006-os évet, évadot.
Szállodák és panziók: Hotel Apollo, Hotel Concordia, Hotel Continental, Hotel Everest, Hotel Pensiune Villa Helvetia, Hotel Tineretului, Hotel Transilvania, Hotel Voiajor, Motel Darina, Motel Sandoria, Pensiune Ana, Pensiune Ana Maria, Pensiune Atlantic, Pensiune Cleopatra, Pensiunea Cristina, Pensiunea Doina & Jenô, Pensiune Europa, Pensiunea Tempo, Pensiune Villa Monica, Pensiune Casa Adria, Pensiune Tip Top, Pensiune La Cupola, Pensiune Dunca, Pensiune Imperial. * Turisztikai irodák: Mondo Tours, World Travel Shop, Grand Expres, Calibra, Corbet Transair, Total Tours, Christine Tour, Eurolines, Adonis, Lavinia Tours, Quitt Tour * Vendéglôk és pizzázók: Black Lord, Casa Adria, Casanova, China Blue, Country Club, Crama "La Mitica", Da Tang, Eden, Gotti Pizza, Kebab, Patiseria Donna Alba, Luxorient, Leo, McDonald's, Ornella (bistro), Panda Pui, Panoramic, Pestisorul de aur, Piccola Italia, Pizza Jo, Pizza Mix, Pizzeria bar tranzit, Pizzeria discoteca Club Jo, Pizzeria Giovanni, Pizzeria Gran Canaria, Pizzeria La Teo, Pizzeria Mama (sic!) mia, Pizzeria Pet Chicken, Pizzeria Picolo (sic!) mondo, Pizzeria Rosala, Pizzeria Sole, Prestige 2000, Restaurant Atlantic, Restaurant Bar Energy, Restaurant bar Tropical, Restaurant bistro Grill Carmen, Restaurant Casa de oaspeti a Primariei, Restaurant Diamant, Restaurant Emma, Restaurant Europa, Restaurant Gemini, Restaurant Majestic, Restaurant MBO, Restaurant pensiune Cleopatra, Restaurant pensiune Tempo, Laci Csarda (sic!), Restaurant pensiune Tip Top, Restaurant Asteri, Restaurant Trocadero, Rosen Garden, Studio, St. Patrick Irish Pub, Tempo, Tip Top Espresso, Triumf, Vaporasul Apollo, Venezia, Zebra (Tudor) * Klubok és bárok: Afterdark, Aquatic Club, Avi-Cola, Cage 88, Club Bizzare, Club I, Clubul Presei The Office, Club Regal, Club Apollo, Club Onyx, Downtown, Godfather's Club, Kathai, Show Club Jo, 6 Fix, Casino Studio, Café Tutun, Terasa Zaza * Szépítkezési lehetôségek: Afrodita, Beauty & Bronze, Beauty Eden, Belle Amie, Bio Cosmetics, Coafura, frizerie Hair Studio, Coco salon, Deea Cosmetics, Enjoy Sport Club, Fitness & Body Building Club, Fitness Club UMF, Lady Salon, Piros Hair & Beauty, Salonul de coafura Afrodite, Salon Elle, Salon Evelyn, Salonul Ramona, Solar Reelax Salon, Solar Sun Kiss, Solar Sauna Soby Koloss, Solarium Tudor, Transervice Fitness Center, Visage. * Forrás: SAPTESERI, 25 noiembrie 08 decembrie 2005 * (Román nyelven megjelenô kéthavi "kulturális információs folyóirat", ingyenesen terjesztik, tízezer példányban. Vezérigazgató: András Kovács.)
Szeretet! Az kell. Több, sokkal több! Mindenkinek jusson belôle. És ne csak az Ünnepen. (Fábián András Gy.) * Beteg nemzetem gyógyítójaként tégy méltatlan szolgáddá, hogy gyógyulva gyógyíthassak. (Bartha József) * A magyarok bejövetele elôtti éjjelen le sem feküdtünk, mert a falusi románok a pópával az élen minket és sok magyart ki akartak végezni, ezért Jóska bátyám a falubeliekbôl ôrséget szervezett, és egész éjjel járták a falut, a kastélyt, a parkot stb. (Huszár Mónika Brenhidai báró Kolthay Lászlóné) * Bár a testek rég elenyésztek, a gipszöntvények visszaidézik alakjukat, haláltusájuk pillanatában. Mintha horrorfilm egy kockáját kimerevítenénk... ( Dr. Horváth Erzsébet) * Késôbb, amikor ráébredtem arra, hogy meg kellene meg kellett volna köszönnöm Zoltán Aladár zeneszerzônek ezt az életre szóló tanítást, akkor már nem volt kinek...(Sárkány Kákonyi Iringó) * A diákok azzal védekeztek, hogy ezek a gumók ennivalók. A nádor hitte is, meg nem is, ezért megsüttette a bûnjelet. (Bíró Dónát) * A házasságok és keresztelések számaránya szerint eljön az idô, amikor két szülôt átlag 1,59 gyereknek kell eltartania, megteremtenie a nyugdíjához szükségeseket. (Rázmán Erzsébet) * A dohányfüst semlegesítésére alkalmas a citrom, citromfû, levendula és zsályaolaj használata. (Barta Gizella)* Megfigyelte valaki, hogy a karácsony a legalkalmasabb a családi veszekedésekre? Ennyit ugyanis év közben sose vagyunk kötelezôen együtt összezárva. (Karácson Tibor) * Csodák csodája, Krisztust megtaláló és Krisztust hordozó lesz minden ember, ki szívében hajlékot készít számára, a maga egyszerûségében, a hitnek erejével ápolja Ôt, és az áhítat tiszteletével óvja Isten kegyelmének nagy karácsonyi ajándékát, aki 2005-ben is áldottá és boldoggá teszi karácsonyi ünneplésünket. (Nemes Árpád) * SZÁSZRÉGEN ÉS VIDÉKE, 2005. december
Az angyalok éneke nekünk szól. Betlehem mi vagyunk. Hozzánk érkezik, értünk száll alá Jézus, a Megváltó. (Baczoni Szilárdka, Baczoni Sándor) * Áldozzunk idôt egymásra! Személyes jelenlétünkkel támogassuk a hozzánk közel lévôket! Akire pedig nincs idônk, azt nem szeretjük elégé. (Péter Ferenc) * Bárcsak mindig tudnánk hinni gyermeki hittel, bárcsak mindig angyalok lennénk, bárcsak mindig szeretni tudnánk! (Lázár Levente) * 2006 folyamán, vélhetôen március elején huzamosabb ideig zárva lesz a villanyos vállalat, mivel új számítógépes adatbázis beiktatásával fognak dolgozni. (Treznai Tünde Király Katalin interjúja) * lépj ki bátran / nem szabad megállnod / valami azt súgja / menj csak egyre menj / gondolataid nem / kell desztilálnod / észrevétlen kopik le / rólad minden szenny (Molnos Ferenc) * Megtelik a szíved valami nehéz puhasággal. Nyújtod a kezed, szeretnéd magadhoz ölelni ôket. Ekkor hirtelen, mint szarka a selymes csibére, csörrenve csap le rád az asszony: Józsi, mit csinálsz? Csak nem szenderedtél el az aludttej mellett? (Molnos Ferenc) * Hogyan készítsem a felvételt? Szembôl vagy oldalról? Szembôl is, oldalról is! ült fel hirtelen az öregasszony a koporsóban. Szegény fotósunkat annyira váratlanul érte a nem mindennapi jelenet, hogy ijedtében kiugrott az ablakon, és bokáját törte. A gyógyulás pedig nem lett teljes. (Mester Zoltán) * SZOVÁTAI HÍRMONDÓ, 2005 december
A bátosi tanács a költségvetésbôl 36 millió régi lejt különített el, amelyre édességet vásároltak. A 738 ajándékcsomagot a község valamennyi gyereke között osztották ki az iskolai ünnepélyek keretében. A község központjában levô parkba karácsonyfát állítottak, s fából faragott állatfigurák teszik hangulatossá a környékét. Egy hete a díszvilágítás is mûködik a község minden falujában.
Az Országos Hidrológiai Igazgatóság december 26- 30-ra vonatkozó figyelmeztetése szerint december 26-29 között az egész országban esôre számíthatunk, amelynek mennyisége helyenként meghaladja a 20-25 litert négyzetméterenként.
Fokt Calin, a vízügyi igazgatóság sajtószóvivôje elmondta, jelenleg a Bucinon 75, Laposnyán 55, míg Gödemesterházán 60 centiméter a hóréteg vastagsága. A következô napokra a meteorológusok 0-7 Celsius-fok közötti hômérsékleteket, valamint csapadékot jósolnak. A felmelegedés miatt nem kizárt, hogy az elolvadó nagy mennyiségû hó és a lehulló esô miatt a patakok, csermelyek vízszintje jelentôsen megnô. A szakemberek szerint megyénkben nem kell tartani az árvíztôl, legalábbis nem a Maros, a Küküllô és a Nyárád völgyében. Az országos hidrológiai igazgatóság figyelmeztetése Fehér, Hunyad, Arad és Kolozs megyékre vonatkozik.
A vízügyi igazgatóság megtette a szükséges intézkedéseket. Óvintézkedésként leengedtük a zetelaki és a bözödi gyûjtôtavakat, hogy felfoghassák a lefolyó nagy mennyiségû vizet. Ha szükséges lesz, a jobbágyfalvi gyûjtôgátat is üzembe helyezzük nyilatkozta Fokt Calin.
Vermesanu Petru ezredes, a Megyei Katasztrófa-védelmi Felügyelôség fôfelügyelô-helyettese elmondta, a felügyelôség vasárnap valamennyi helyi árvízvédelmi bizottságnak továbbította a figyelmeztetést, mivel áradások esetén elsôsorban azoknak kell közbelépniük.
Mit csinálnak? kérdezte fiatal barátom kétségbeesetten szombat kora délután a kövesdombi piacon fejszével felfegyverkezett férfiaktól. Karácsony van, megyünk haza, de nem hagyjuk itt a megmaradt fenyôfákat válaszolták a férfiak, s tovább aprították fejszével, s a szemetes konténerbe dobták a kétméteres karácsonyfákat. Miért nem hagyják itt, hogy hazavihesse az, akinek esetleg nincs kérdezett újból a megrökönyödött fiatalember. Csak pénzért adjuk, 5 új lej darabja. Ha nem veszik meg, felvágjuk, megsemmisítjük, épen nem hagyjuk itt hangzott a határozott válasz.
Fiatal barátom azért ment ki a piacra, hogy ha még talál, vegyen egy megfelelô méretû, nem túl drága fenyôfát idôs szomszédasszonyának. Az egyedül élô néni idén ismét lemondott az illatos fenyô megvásárlásáról és szomorúan ajánlotta fel a valamikor használt tartó talpot a szomszédnak. Mindenki megérdemli, hogy legyen legalább egy karácsonyfája gondolta a fiatalember, s miután látta, hogy milyen sorsra jutnak a 15-20 évig növekedett fák, azon gondolkozott, barátai, ismerôsei közül kinek szerezhet még örömöt. Végül két fenyôfát mentett meg a korai feldarabolástól, mindenikért 5 új lejt fizetett. Egyikkel az idôs szomszédasszonynak szerzett örömöt, másikat a karácsonyt egyedül töltô barátjának vitte. Az ág nélküli, feldíszített bot helyett így nála is fenyôillat töltötte be a hálószobát.
Egy héttel korábban, amikor fenyôfát vásároltunk, a kövesdombi piac hátsó bejáratánál fákat kínáló fiatalember azzal fogadott: én székely vagyok, ne menjenek máshoz. Karácsony szombatján ô és társai fejszékkel mutatkoztak be, a felaprított fenyôfák minôsítették ôket.
Karácsonyfát díszítô gyerekek, frissen sült tészta illata és összefogásra váró halomnyi tiszta ruha fogad Balavásáron az István családnál. Kicsit késôbbre vártuk mondja szabadkozva Cristina, a fiatal édesanya, aki egyszerre egy tucat személynek készíti a karácsony esti hagyományos töltött káposztát. Az érkezésünktôl kissé megszeppent gyerekek, fiatalok egymás mellé ülnek az emeleti elôszoba kanapéján, s csak miután látják, hogy a hálószobába vonulunk el az anyával beszélgetni, akkor próbálják meg újra angyalhajjal beborítani a magas karácsonyfát.
Harmadik karácsonyunkat töltjük együtt itt, Balavásáron. Igazi családként mondja Cristina, miközben a tiszta ruhákat a fiúk szekrényébe rakosgatja. Két és fél évvel ezelôtt férjemmel, István Jánossal elvállaltuk, hogy nyolc, 10-16 év közötti elhagyott gyermek pótszülei leszünk. Én a mezôzáhi árvaházban dolgoztam, ott laktunk a faluban, onnan költöztünk ide. Egyik nap csak kislányunk, Marika mondta nekünk, hogy anyuka, apuka, másnap, miután beköltöztünk új otthonunkba kilencen szólítottak így. Két hete még egy kisfiút hoztak, így tíz gyerekünk van. Szokatlan, nehéz volt, amíg összeszoktunk, megismertük, megszerettük egymást. Az elmúlt évek alatt igazi családdá forrtunk, igazi ünnepünk van. Idén kislányom és a 14 éves Gyöngyi édesanyáméknál tölti a karácsonyt, Botiért most jött nevelôapja, így az ünnepek alatt ô sem lesz velünk, s ma este csak hét gyerekkel megyünk kántálni.
Elsô karácsonykor minden családnál elénekeltük a Csendes éjt és a Meghívtál Jézusom címû karácsonyi dalt veszi át a szót János, akit a faluban Árva Jánosként emlegetnek. Éjjel egykor, átfázva értünk haza, de megérte. A balavásáriak a kezdeti bizalmatlanság után befogadtak, elfogadtak minket, a gyerekeket, családunkat. Az ôszi munkálatok idején szekerünkkel behordtuk a termést, segítettünk kiszedni a krumplit, amiért cserébe kaptunk egy-két zsákkal. Reméljük, hogy tavasszal sikerül beindítanunk az asztalosmûhelyt is, s akkor átadhatom szakmám titkait a fiúknak.
A 17 éves Szabi a karácsony és az újévköszöntô idejére a nagy családot és a barátokat választotta, s majd a szilveszteri mulatság után megy haza anyjához, aki csak a vakációkban fogadja ôt. Karácsony szombatján családjával együtt kántál, az óévbúcsúztató bulit balavásári barátaival tölti.
Az István család által nevelt gyerekek, bár óvodás koruk óta árvaházban éltek, ismerik szüleiket, édesanyjukat. Legtöbbjüket a nyári vakáció idejére rövidebb-hosszabb idôre hazaviszik, de vannak olyanok is, akikrôl tudni sem akarnak. Cristina és János ötletesen oldotta meg helyzetüket, amíg a többiek szülôanyjuknál vakációznak, az "elfelejtettek" Mezôzáhon, a pótnagyszülôknél nyaralnak.
A 15 éves Ibolya a konyhában serénykedik. Két testvérével együtt került az István családhoz. Leginkább levest szeret fôzni és töltött káposztát. Az árvaházban 22 lánnyal osztotta meg szobáját, most kétágyas hálója van. Másik három testvérét valódi anyja neveli, ôket csak a nyári vakációban látja. Itt nagyon szeretem, vannak barátaim, együtt tartjuk a születésnapi bulikat. Ha haza megyek a másik anyukámhoz, ott is szeretem.
Ez számunkra nem munkahely. Ha nem szeretnénk a gyerekeket, akkor nem tudnánk megfelelôképpen gondozni ôket. Az elmúlt két és fél év alatt megtanultunk egymásban bízni, egymásért felelôsséget vállalni mondja Cristina, aki bár román anyanyelvû, férjéért és a gyerekekért megtanult, s most nagyon szépen és választékosan beszél magyarul. Ma már ha valami gondjuk van, elmondják. Legnagyobb büntetés számukra az, ha nem beszélek velük. Rögtön odajönnek, s megpróbálják kideríteni, hogy miért haragszom. Férjemmel eldöntöttük, hogy csak addig vállaljuk a gyerekek nevelését, amíg úgy, mint most, szívvel-lélekkel tudjuk végezni.
A Cristinát árnyékként követô Gyurika mindenhez szeret hozzászólni. Ô a felelôs a sepregetésért és a szemeteskocsi érkezési idôpontját is ô tartja észben. Harangozó akar lenni. Délutánonként kiáll a kapuba, s mindenkivel szóba elegyedik: Ismernek. Mindenkinek köszönök mondja.
A csokoládés házi tészta elfogyasztása és beszélgetés közben végigkísér a játszó gyerekek vidám hangja. A karácsonyfa feldíszítése után a nagyobbak a hollandok által hozott számítógépen autóversenyeztek, a kisebbek az ajándékba kapott játékautókat próbálgatják. Csak a két hete érkezett Levi húzódik egy kicsit félre, ô hazakívánkozik. Mint meséli, szülei koldulni kényszerítették, s ezért került a gyermekjogvédelmi igazgatósághoz, majd ide, az István családhoz. Jól érzem itt magam, de hiányoznak a testvéreim...
A karácsonyfát, egyelôre csak egy fénykép erejéig körülálló, bár nem teljes, de így is szépszámú István családnál már egy hete megkezdôdtek az ajándékozások. A gyermekjogvédelmi igazgatóságtól kapott édességek, játékok mellett a gyerekek a marosvásárhelyi üzletben választhatták ki a rég óhajtott farmernadrágot, dzsekit. Az egrestôiek ajándékát: édességet, kalácsot, Kulcsár Levente lelkipásztor kézbesítette. Ottlétünkkor egy ismeretlen szöllösi férfi hozta el kis csomagjait, s bár a családfô megkérdezte nevét, az ajándékozó ezt nem tartotta fontosnak.
Árva János családjánál tett karácsonyi látogatás igazi ajándék volt számomra. Kissé szorongva gondoltam arra, hogy milyen lehet egy olyan család, amelyben a két fiatal szülô munkahelyként, fizetésért vállalta el az árva, elhagyott gyermekek nevelését. A balavásári emeletes házban meghitt hangulat, igazi család fogadott. Összeforrott család, ahol bár vannak nehézségek, hiányosságok, minden gyerek megtalálta helyét, feladatát, s rátalált azokra a szülôkre, akik elfogadták, s szeretik.
Ez a legfontosabb ajándék karácsonykor is számukra a közösen elfogyasztott töltött káposzta és a közös kántálás mellett.
A december 11-i vasúti menetrend változása során az Ady Endre nemzetközi gyorsvonat körüli utazási nehézségekrôl részletesen beszámoltunk olvasóinknak. Megígértük, hogy megkérdezzük a Magyar Államvasutak illetékeseinek véleményét is, hogy teljes legyen a tájékoztatás. Mint ismeretes, a fent említett idôponttól Magyarország területén sebes vonat minôsítést kapott az Ady Endrérôl elnevezett, Marosvásárhely Budapest között közlekedô szerelvény. Az átminôsítés következtében az erdélyiek nem használhatják a magyar igazolvány által biztosított utazási kedvezményt, ugyanakkor korlátozták az erdélyiek számára biztosított helyjegyeket is. Olvasóink kérdéseit is tolmácsolva, e-mailen próbáltuk felvenni a kapcsolatot a MÁV közönségszolgálati irodájának képviselôivel. Választ szerettünk volna kapni azon kérdésre, hogy miért volt szükség a helykorlátozásra, s lehetséges-e, hogy a közeljövôben változzon a helyzet, szándékukban áll-e növelni az erdélyiek számára Budapestig biztosított ülôhelyek számát. A MÁV honlapján a közönségszolgálati iroda e-mail címére küldtük el kérdéseinket. Sajnálatos módon a MÁV illetékesei, a közönségszolgálati iroda ügyeletesei, tíz nap után sem méltattak válaszra. Érthetetlen ez a viszonyulás, hiszen az Ady Endre gyorsvonatot eredetileg elsôsorban azért iktatták be, hogy a marosvásárhelyiek, erdélyiek könnyebben, váltás nélkül juthassanak el a magyar fôvárosba. A közel három hete életbe ültetett megszorító intézkedésekkel pedig éppen ezt nehezítik meg, lehetetlenítik el. A jelek szerint egyet mond a nemzetpolitika s másképp gondolja a MÁV!
A Marosvásárhelyi Polgármesteri Hivatal szociális központja a karácsonyi ünnepek alatt huszonnégy 30-70 év közötti hajléktalannak adott éjszakai szállást, míg hetvennyolcan a szociális otthonban húzódtak meg. Székely István, a szociális központ vezetôjének tájékoztatása szerint az intézmény a civil szervezetek támogatásával ünnepelte a karácsonyt. A Karmel Alapítvány a szociális otthonban élô huszonnégy gyermeknek sapkát, kesztyût, kifestôst és édességeket tartalmazó csomagokat ajándékozott, az épület elôcsarnokában karácsonyfát díszítettek fel. A Máltai Szeretetszolgálat tagjai töltött káposztával lepték meg az itt élôket, és az ünnepi étel mellett kalács és narancs jutott az asztalra. A szeretetszolgálat továbbá ruhanemûket is felajánlott a rászorulóknak. A szociális központba jelentkezôk gyakran változnak tudtuk meg Székely Istvántól. November óta nyolc tizennyolcadik évét betöltött fiatal lakik itt, akik a marosvásárhelyi vagy a szászrégeni elszállásolási központokból kerültek ki. Sikerült nekik munkát találni, jelenleg egy asztalosmûhelyben foglalkoztatják ôket.
Haláleseteket az elmúlt napokban fôleg a túlzott alkoholfogyasztás okozott tájékoztatott az ünnep alatt történtekrôl dr. Hecser László igazságügyi orvos. Segesváron december 22-én találtak rá a negyvenhét éves P. Iliére. A hajléktalan férfi halálát fagyás okozta. A boncolás különösebb elváltozásokat nem mutatott ki, viszont magas alkoholszintet állapítottak meg, akárcsak a 60 éves petelei M. Mihainál, aki ittasan nyakcsigolyatörést szenvedett.
A karácsonyi ünnepek alkalmával nem sokasodott a hívások száma a rohammentô-szolgálatnál válaszolta kérdésünkre Vass Hajnal fôasszisztens. Naponta 80-100 beteget kezeltek, többnyire magas vérnyomással, rosszulléttel, hányingerrel.
December 24-én Faragóra hívtak tûzoltókat, ahol egy meggyúlt egy szénakazal. December 26-án a marosvásárhelyi Ciucas utca 4. szám alá riasztották az ügyeleteseket, itt egy televíziókészülék rövidzárlata miatt keletkezett tûz.
A rendôrségi sajtóközlemény lopásokról, gyilkosságról ad hírt az ünnepek alatt. A mezôcsávási rendôrségen arról tettek panaszt, hogy a Rücsi Némán levô kolostorból december 22-én éjszaka 20 juhot loptak el ismeretlen tettesek, az okozott kár 5.000 új lej.
A 18 éves marosvásárhelyi Adrian P.-t gyanús csomagok szállítása közben igazoltatta a rendôrség. A fiatal férfi az egyik Színház téri üzletbôl tulajdonított el ruhanemût, kozmetikai termékeket 1.500 új lej értékben. December 24-én a marosludasi 28 éves Cristian B.-t és 40 éves Mircea C.-t nyolc lopott kanálisfedô szállítása közben érték tetten. Egy tizenhét éves fiatalember december 25-én egy Kossuth utcai üzletbôl 150 új lej értékben két üveg bort lopott, a palotailvai 18 éves C. Marian és a 17 éves P. Constantin kantálásuk során egy menedékházba törtek be..
December 25-én találtak rá egy Mezôszentmárton környéki árokban a 31 éves Dorinel M. holttestére. A vizsgálatok arra derítettek fényt, hogy 24-én éjszaka az áldozat kántálni járt társaival, ám az alkoholfogyasztás hatására két másik fiatallal keveredett vitába és összeverekedtek. Az áldozatot fejbe, hasba ütötték, rúgták, majd az árokban hagyták. A rendôrség a mezôrücsi 34 éves Ioan S. és 20 éves Avram E. személyében azonosította a tett elkövetôit, akiket elmebetegként ismernek. Szándékos emberölés vádjával folyik ellenük a vizsgálat.
Gyermekkorom karácsonyán angyalok vettek körül, fiatalságomat a háború, felnôttkoromban a nyomor, új földi nagyságok: Heródesek. Most, öregkoromban a megtévesztôk, üzérkedôk, hajléktalanok.
Az én falum magyar református falu, ahol mindenki hitt a Messiásban, várta a karácsonyt. Ilyenkor ünneplôbe öltöztette a házát, a lelkét és családját, a templomba igyekezett. Karácsony este Samu Laci családját vártuk, mert ôk adták a legszebb koncertet gyermeki szívünknek: Elindult Szent József... kántálták. Ezért kaptak egy foszlós kalácsot, de nem "pománából", hanem igaz szeretetbôl. Ôk sem koldultak, hanem a szokást éltették. A mi karácsonyunk olyan gazdag volt, hogy belefért a cipônkbe. Miért? Azért, mert vártuk, a hitet kerestük és megtaláltuk. Hittünk abban, hogy jól leszünk és nem lesz hiábavaló a várásunk. Ez a hit nem volt hiábavaló, elhozta a szabad karácsonyt. Öröm volt a karácsony, Székesen mindenkinél gazdagon terített asztallal köszöntött be, és senkinek sem volt hideg szobája. Ezt a hangulatot árnyékolta be a második világháború. Szavalhattuk Ady versét:
Csengessünk csengôkkel,
Szeressünk szeretettel,
Örüljünk, ha sírunk,
Ha ránk tör minden ember,
S ha álul bántanak.
A legtöbb családból hiányzott valaki. Reménység járta át a szíveket. De mi azért voltunk fiatalok, hogy a költôvel együtt higgyünk, örüljünk, ha sírunk.
A legnagyobb karácsonyi ajándék az volt, ha jó híreket hallottunk a szeretteinkrôl, ismerôsökrôl vagy ha hazaérkezett valaki. Akkor nem csak a karácsonyfa hiányzott, de a cipôbôl is csak az alma, dió kandikált ki. Ez a fekete karácsony nem múlt el soha többet. Átívelte egész életünket. Vártunk. Az ateista világ sok emberbôl szitálta ki a hitet. Mint télen a fagyos göröngy hullott szét az emberek hite, a várakozás, a boldogság érzése. A kisgyermekes szülôk lefüggönyözött ablakok mellett díszítették a karácsonyfát. Megtiltották a templomba járást a gyerekeknek. Sokan a más hitével hittek, a más szemével láttak, Heródesként gondolkodtak, ateisták lettek.
Nekem éppen karácsonykor kellett Kibéden elfoglalnom a helyem. Miért tették? Meg akartak félemlíteni, rémíteni. De olyan szép volt az út, hogy nem féltem. Nagy pelyhekben hullott a hó, a fehér hó borította fákat karácsonyfának tekintettem. A lovas szán repített az ismeretlen felé, a lovak csengettyûje megvigasztalt.
Egyszer még egy fekete esôs karácsony nézett farkasszemet velem. A Szabadi úti napköziben helyettesítettem. Karácsony este volt, az egyik mama elment moziba és csak fél tíz órakor jött a csemetéi után. Így gyalog, csorgó esôben gyalogoltam Udvarfalvára. Semmi nem várt csak egy fûtetlen szoba. Azt hittem, megfagyok, akár a mesében a gyufaárus lány. Kibírtam.
A mostani karácsony is megosztja az embereket. Vannak hívôk, akik ajándéka a hit, vannak, akiknek a plafonig érô karácsonyfa, a tömérdek ajándék, de hiányzik a hívô ember lelkisége. Vannak boldog és boldogtalan gyermekek, didergôk, fázók, éhezôk. A hajléktalanok sorsát nem oldja meg egy csomag, egy tányér leves. Az egyedülállónak sem elég egy "csepp" emberség. Meghalhatsz karácsony szent napján.
Az emberekbôl minden jót kioltott az embertelenség, a szeretetlenség, az ateizmus. De azért az emberek egy része ma is megpróbál lelkesedni, tiszta énekben lélekben egyesülni. Udvarfalván volt ilyen élményben részem. "Csendes éj, szentséges éj.... " hangzott az ének a néma éjszakában. Olyan volt, mint a karácsonyi hangverseny, amit nem ember dirigált, hanem az udvarfalvi ember szíve. Csodálatos élmény maradt számomra.
Kali Ágnes, Marosvásárhely
Mottó:
"Látjátok, feleim, hogy mik vagyunk?
Bizony bíbor és bronz és arany
És örökkévaló szent szépség vagyunk."
(Reményik Sándor)
Karácsony elôestéjén a marosvásárhelyi Mihai Viteazul Állami Gimnázium V. D és E osztályos tanulói ellátogattak a cserealjai öregotthonba, hogy karácsonyi versekkel, énekekkel örvendeztessék meg az itt lakó idôs és beteg embereket, hogy reményt, egy kis fénysugarat, sok-sok szeretetet lopjanak azok lelkébe, akik életük során mindent megtapasztaltak, s most magukra maradtak. Emberek ôk, érték mindahány, akik értünk dolgoztak, s most megfáradva egy otthonban élik mindennapjaikat. Sokukról talán meg is feledkeztek.
Elôadásunk közben kis zsebkendôjüket szorongatva, reszketô kezekkel törölgették könnyeiket. Hiányzott nekik a családi otthon melege, a szeretet, a megértô, simogató kéz. Valósággal falták szavainkat.
Eszükbe juthatott a sok szép karácsonyi ünnep, amelyet egykor családjuk körében tartottak.
"De jó volna ünnepelni
Odahaza
De jó volna tiszta szívbôl
Úgy mint régen
Fohászkodni " (Ady Endre)
Nem csak karácsonykor, de máskor is szükségük van ezeknek az idôs embereknek a szeretetre, melegségre. Az, hogy gondol rájuk valaki, és látni akarja ôket, nagyon sokat jelent számukra.
Örömkönnyeket csaltunk szemükbe, de a meghatódottságtól sokan közülünk is könnyezni kezdtek.
A kis mûsor után gyümölccsel és édességgel ajándékoztuk meg ôket, de szerintem nem ez volt a legfontosabb számukra.
Búcsúzáskor egy öreg néni megfogta a kezemet, és alázatos, könyörgô tekintettel ezt kérdezte tôlem: Când mai veniti? Mikor jösztök?
Fazekas-Kató Klára,
Mihai Viteazul
Állami Gimnázium
A kisüzemi tejtermelés megteremtése érdekében szükség van a termelôk összefogására, hiszen a közeljövôben nagyon sok feltételnek kell eleget tenniük. Alapkövetelmény a szálláshely tisztán tartása, amely nem képzelhetô el megfelelô trágyakezelés és vízvezeték-hálózat nélkül. Ahhoz, hogy a csíraszám minél alacsonyabb legyen, a tôgyek mosása elmaradhatatlan fejés elôtt. Ma már szinte minden gazda tudja, hogy az elsô tejsugarakat külön edénybe kell fejni, azért is fontos, mert a gyakorlott állattenyésztô meg tudja állapítani a tôgy egészségi állapotát. Ha a fejés kézzel történik, akkor a termelônek is tisztába kell öltöznie, hogy semmilyen idegen anyag ne kerüljön a tejbe. Lassacskán az idôsebbek is megszokják, hogy fejés után a tejet azonnal fedett edénybe kell tenni, hogy ne érintkezzen a levegôvel, és zárt edényben kell szállítani, a legrövidebb idôn belül a begyûjtô hûtôtartályba. Aki géppel fej, a folyamat sokkal könnyebb, viszont a géptisztítási szabályokat szigorúan be kell tartani. Gondolom, ez már tudatosodott a gazdákban, azokban is, akik egy-két fejôstehenet tartanak. Az említett tennivalók a tejtermelôk feladata azokat megfelelôképpen kell teljesítsék a jövôben is, mert ha nem, kizáródnak a piacról, gondoljunk csak arra, hogy 2006. április 31. után megállapítják minden egyes tejtermelô kvótáját. Nehéz idôszak vár ránk!
A minôségi tej elôállítása és a piac biztosítása elképzelhetetlen korszerûen felszerelt (zárt hûtôtároló tartály, vízvezeték-hálózat, minôségellenôrzô eszközök, a higiénikus követelmények alapján kialakított helyiségek, képzett ellátó személyzet) tejbegyûjtô nélkül. Szûkebb hazánkban ilyen tejcsarnok ezer faluból egyben ha létezik, pedig minden fontosabb településen szükséges lenne. Csakhogy egy ilyen tejcsarnok létrehozása 400 800 millió régi lej beruházást igényel.
Ki építi fel, ki adja a pénzt hozzá?
A falu gazdái, ha van, aki összefogja ôket, fizikai munkával hozzájárulnának az építéshez, viszont a szükséges pénzt nem tudják biztosítani, mivel a tej felvásárlási ára olyan alacsony, hogy abból lehetetlen egyéb beruházást megvalósítani.
A feldolgozó építse fel a tejbegyûjtôt? Nem hajlandók, az indok: ma mi vásároljuk fel a tejet, holnap nem biztos, más felvásárlónak pedig nem építünk tejcsarnokot.
Az érdekvédelmi szövetségnek sincs lehetôsége beruházni, csak a tagsági díjból fedezi létezését. Kölcsönt nincs mivel garantálni. De ha kereskedelmi egységet is hozna létre, akkor beékelôdne a termelô és feldolgozó közé, következésképpen megszûnne érdekvédelmi jellege. Egyetlen megoldás az lenne, ha az önkormányzatok a 2006-os évben minden faluban, ahol legalább 200 liter árutejet termelnek, építsenek, vagy járuljanak hozzá a tejbegyûjtô építéséhez. Ezáltal biztosíthatják ennek a falusi rétegnek az állandó jövedelmét, a mezôgazdasági területek megdolgozását, a lakosság foglalkoztatását, a helyben maradást. A jelenleg egy- két tehenet tartó fejlôdôképes fiatal gazda, ahhoz, hogy tíz vagy több tehenes farmot tudjon kialakítani, az átmeneti idôszakban is értékesítenie kell a kevés tejet is. Ebben segíthetnek a helyi tanácsok jelentôs beruházásokkal. Úgy látom, hogy a községi tanácsoknak a 2006-os évben ennél fontosabb feladatuk nincs, még akkor sem, ha hiányos a közvilágítás, ha nem javítanak utakat, ha az iskolákban csak egy kézi meszelést végeznek. Ezt a feladatot meg kell oldják, mert ha nem, a falvak még nagyobb mértékben elnéptelenednek, azután hiába építenek utat, iskolát, templomot. Kinek?
Tollas Gábor, a Nyárád menti román tarka szarvasmarhatartó gazdák szövetségének elnöke
Az európai hírügynökségek a teniszezô Roger Federert és a rúdugró Jelena Iszinbajevát látták a 2005-ös esztendô legjobb sportolójának.
A svájci világelsô, aki idén mindössze négy vereséget szenvedett, illetve a világbajnokságon világcsúccsal aranyérmes orosz fenomén egyaránt 154 szavazatot kapott.
Harmadik helyen Fernando Alonso végzett, aki Forma-1 történetének legfiatalabb világbajnoka lett idén.
A szavazáson Európa 20 hírügynöksége vett részt.
1. Roger Federer (svájci, tenisz) és Jelena Iszinbajeva (orosz, atlétika) 154-154 szavazat 3. Fernando Alonso (spanyol, Forma-1) 130 4. Ole Einar Björndalen (norvég, sílövészet) 48 5. Valentino Rossi (olasz, Moto GP) és Sebastian Loeb (francia, rali) 43-43 7. Marit Björgen (norvég, sífutás) 39 8. Frank Lampard (angol, labdarúgás) 38 9. Jaromir Jagr (cseh, jégkorong) 35 10. Janne Ahonen (finn, síugrás) és Otylia Jedrzejczak (lengyel, úszás) 30-30
Életének 92. évében elhunyt Baróti Lajos, a magyar labdarúgó-válogatott egykori szövetségi kapitánya.
A legendás szakvezetô négyszer (1958, 1962, 1966, 1978) irányította a nemzeti együttest világbajnokságon és tevékeny részese volt az 1960-as olimpián bronzérmet és az 1964-es tokiói játékokon aranyérmet nyert válogatott sikerének.
2000-ben az Európai Labdarúgó Szövetség életmûdíjat adományozott számára, 2001- tôl a Nemzeti Labdarúgó Akadémia tanácsadó testületének tagjaként a magyar labdarúgó-utánpótlás elhivatott támogatójaként is dolgozott. Baróti Lajos játékosként kétszer lépett pályára a válogatottban, míg szövetségi kapitányként 1957. december 22. és 1966. július 23., illetve 1975. május 7. és 1978. június 10. között tevékenykedett.
Baróti Lajost az MLSZ saját halottjának tekinti.
Az év legjobb sportolóit felvonultató gálán a marosvásárhelyi sport számos egykori nagy egyéniségét is díjazták. A maguk idejében valamennyien lényeges szerepet játszottak saját sportágukban, így az elismerésre rászolgáltak. A díjazottak nagy száma miatt az elismerés kicsit ugyan futószalagon zajlónak hatott, s ennek következtében még a nevek feljegyzése is sokszor nehézséget okozott a krónikásnak, így ha valaki az alábbi névsorból kimaradt, elnézését kérjük (a szervezôk ugyanis nem tartották fontosnak, hogy egy listát a sajtó rendelkezésére bocsássanak). Az elismerések sokasága azonban annak is tulajdonítható, hogy a tavaly óta valamivel több (ám még mindig nem túl sok) pénz áll a rendelkezésre, amibôl a szervezôk a lehetô legtöbb volt dicsôségnek kívántak juttatni.
A volt sportolók mellett díjat kaptak visszavonult szakemberek, sôt Halmágyi Imre nyugalmazott sportorvos és Ioan Paus, a marosvásárhelyi sportsajtó veteránja is. Íme a díjazottak további listája: Albert Erzsébet teke; Barabás Béla motorkerékpározás; Balló Ferenc birkózás; Ballai Sándor birkózás; Bara Péter kosárlabda; Benedek Attila; Barabás Ferenc torna; Bokor Sándor kosárlabda; Boros Ioan motorsport; Ionel Ciotea atlétika; Ioan Buzdugan atlétika; Czakó János labdarúgás; Farkas Éva gyorskorcsolya; Fülöp Georgeta kosárlabda; Gálfalvi Artúr kézilabda; Ghiurca Petru ökölvívás; id. Gyarmati Ferenc birkózás; Hatházi Károly birkózás; Ilie Hosu teke; Kamenitzky Árpád kézilabda; Kiss Madocsa labdarúgás; Koós Béla kosárlabda; Morar Aurel modellezés; Sikó Árpád labdarúgás; Pirkán Olga kosárlabda; Sólyom Csaba labdarúgás; Soós Rozália kézilabda; Szemányi Margit teke; Viciu Nicolae kosárlabda; Zajzon Pál kosárlabda.
Eddig minden rendben is volna, az egyetlen megjegyzés azzal kapcsolatos, hogy már a tavaly is jeleztük, a fentieken kívül még volnának talán mások is, akik elismerést érdemelnek (néhányan jelezték is szerkesztôségünknek, hogy igazságtalannak tartják kimaradásukat), különösen, hogy az idei díjazottak jelentôs része már a tavaly is elismerést kapott. Ami önmagában nem feltétlenül baj.
Újabb angol-magyar!
A BBC angol állami televízió arról számolt be, hogy a Magyar Labdarúgó Szövetség elfogadta a meghívást május 30-ra, így az angol válogatott a Lothar Mattha:us vezette együttes ellen lép elôször pályára a megújult Wembley Stadionban. A MLSZ sajtófônöke, Ganczer Gábor az MTI érdeklôdésére megerôsítette, hogy a magyar szövetség visszaigazolta a meghívást. Az angol fél gyors válaszadást kért, hogy minél elôbb kialakíthassa a csapat világbajnokság elôtti programját.
A nyugdíjpénztár elkezdi a munka-könyvekben szereplô adatok összesítését
A munkáltatóknak a területi nyugdíjpénztárak rendelkezésére kell bocsátaniuk alkalmazottaik munkakönyvét, amelyekben szerepelniük kell a 2001. április 1-jéig szóló adatoknak, hogy az Országos Nyugdíjpénztár regisztrálja az információkat. Errôl csütörtöki ülésén fogadott el határozatot a kormány. Az adatok regisztrációja után a munkakönyvek visszakerülnek tulajdonosaikhoz. A kormány becslése szerint az említett adatok 2006-ban kezdôdô átvétele két év alatt lezajlik.
Nem ejtették az erdélyi magyar televízió tervét
A Janovics Jenô Alapítvány fenntartja az Erdélyi Magyar Televízió létrehozásának szükségességét: a céltámogatásként megítélt összeget úgy kívánja felhasználni, hogy az abból beszerzésre kerülô eszközök lehetôvé tegyék ezen célkitûzés megvalósítását jelentette ki Nagy Zsolt, a Janovics Jenô Alapítvány Kuratóriumának elnöke a kuratórium december 23-i, kolozsvári ülését követôen. A tanácskozás után Nagy Zsolt elmondta, a kuratórium jövô év elején ismét összeül annak érdekében, hogy az eddig rendelkezésre álló összeg felhasználásáról döntsön.
Fertôtlenítik a gépkocsikat Kovászna és Bákó, illetve Brassó megye határán
A Kovászna megyei illetékes szervek a Mezôgazdasági Minisztérium utasítására két ponton fertôtlenítik a gépkocsikat a Brassó és Bákó megyékkel közös megyehatáron. Dr. Sikó-Barabási Sándor, a Kovászna Megyei Állategészségügyi Hivatal igazgatója kedden elmondta, a fertôtlenítô pontok Kökös és Bereck térségében mûködnek. A Brassó, Buzau és Bákó megyébôl érkezô gépkocsikat fertôtlenítik, az élô szárnyasokat szállító jármûveknek pedig megtiltották, hogy Kovászna megye területére lépjenek. A Buzau megyébôl érkezô gépkocsik fertôtlenítését december közepén kezdték el, miután két Buzau megyei településen kimutatták a H5-ös madárinfluenza- vírust.
Bôröndben tartotta férje holttestét
Bôröndben tárolta elhunyt férje holttestét egy 67 éves asszony New Yorkban egészen addig, amíg a szomszédok nem "orroltak meg" a halottra. A 87 éves férfi holttestét a bûz miatt kihívott rendôrök találták meg. Az asszony zavartnak tûnt, és nem tudta pontosan megmondani, hogy mennyi ideig volt a bôröndben a holttest. A rendôrség szóvivôje szerint az elhunyt férfi azt szerette volna, hogy Arizonában temessék el és felesége oda akarta szállítani. Feltételezhetô, hogy az idôs férfi természetes halált halt.
Hamispénztolvajok
Véletlenül hamis pénzt is loptak ifjú bûnözôk Thaiföldön egy bankból, és emiatt buktak le. A két 15 éves fiú és a 16 éves lány betört egy kereskedelmi bankba, amelybôl készpénzt, több maroktelefont emelt el, ráadásként pedig egy asztalfiókból harminc darab hamis bankjegyet, amelyet elôzô héten foglalt le a rendôrség. A fiatalok nyilvánvalóan nem tudták, hogy a pénz nem igazi, és gyanútlanul azzal fizettek a piacon, ahol rögvest lebuktak. Mindhármukat ôrizetbe vették, a trió fiatalkorúak bírósága elé kerül.
2005 angol keresztnév-sikerlistája
A Jessica és a Jack nevet adták idén a legtöbb újszülöttnek Angliában és Walesben. A brit Nemzeti Statisztikai Hivatal adatai szerint a fiúnevek sorában 11 éve töretlen a Jack vezetô pozíciója, míg a lányok között a Jessica név csak az idén ugrott a harmadik helyrôl az elsôre. Az legnépszerûbb tíz lánynév Angliában: Jessica, Emily, Sophie, Olivia, Chloe, Ellie, Grace, Lucy, Charlotte és Katie. A legkedveltebb fiúnevek: Jack, Joshua, Thomas, James Oliver, Daniel, Samuel, William, Harry és Joseph.
Növelik a Szojuz és a Progressz ûrhajók gyártását
Növelni kívánja a Szojuz és a Progressz típusú ûrhajók gyártását az elkövetkezô években Oroszország közölte keddi moszkvai sajtóértekezletén Anatolij Perminov, a Roszkoszmosz orosz ûrhivatal vezetôje. Mint elmondta: az ember vezette Szojuzoknak nem csak azért lesz egyre több feladata, mert ezzel a típussal bonyolítják a Nemzetközi Ûrállomás (ISS) legénységcseréit, hanem amiatt is, hogy az utóbbi idôben megszaporodott azoknak a száma, akik ûrturistaként szeretnének eljutni a Földtôl 350-400 kilométeres magasságban keringô ûrbázisra. Utaztatásuk a Szojuzokkal történik. Ez a folyamat viszont maga után vonja az automata üzemmódban repülô Progresszek gyártásának a növelését is, mivel alapvetôen a teherûrhajókkal oldják meg az ISS-en tartózkodók ellátását mutatott rá Perminov. Ezzel kapcsolatban az ûrhivatal vezetôje elmondta: az orosz ûreszközöket gyártó Enyergija állami vállalat az utóbbi idôben folyamatosan fejlôdik, és hosszú évek után az idén már nyereséges. A cég a megrendelések számának várható emelkedése folytán újabb munkahelyeket is tud teremteni hangoztatta Perminov.
Módosult az idegenrendészeti iroda ügyfélfogadása
Az új információs rendszer és a telefonközpont mûködésbe helyezésével megváltoztak a Maros Megyei Idegenrendészeti Iroda telefonszámai. Suciu Vasile helyettes rendôrbiztos, az iroda vezetôje tájékoztatása szerint a 202.332, 232.366, 202.367 és 202.368-as telefonszámokon kérhetnek felvilágosítást. Az iroda Kogalniceanu utca 14. szám alatti székhelyén hétfôn, kedden és csütörtökön 9-19, szerdán és pénteken 9-17, míg szombaton 9-14 óra között van ügyfélfogadás.
Miben segíthetünk?
A Marosvásárhelyi Rádió ma délelôtti Miben segíthetünk? címû mûsorának meghívottja Csegzi Sándor, Marosvásárhely alpolgármestere, aki a városgazdálkodásról, az év sikereirôl, hiányosságairól beszél. A hallgatók a 307-777-es telefonszámon kapcsolódhatnak a beszélgetésbe. Szerkesztô: Tóth Béla.
Ma Hahota-bemutató
A Hahota színtársulat ma este 7 órától a Kultúrpalota nagytermében tartja a Kész átverés címû, 2006-os zenés szilveszteri kabaré bemutatóját. A következô elôadásokra december 30-án, pénteken este 7, valamint január 4-én, csütörtökön ugyancsak 19 órától kerül sor. Jegyek a Kultúrpalota jegypénztáránál kaphatók.
Lármatûz Ifjúsági Keresztény Találkozó
A Marosfelfalusi Református Egyházközség támogatásával Marosfelfaluban ma tartják a Lármatûz Ifjúsági Keresztény Találkozót, amelyen magyarpéterlaki, maroskeresztúri, maroshévízi, sáromberki, radnótfáji, szászrégeni, vajdaszentiványi, körtvélyfáji és gernyeszegi IKE-csoportok vesznek részt. Vajda András etnográfus a sáromberki múzeum létrehozásáról tart elôadást.
Látó Irodalmi Színpad
Évadzáró elôadást tart csütörtökön délután 6 órától a Láró Irodalmi Színpada a Kultúrpalota kistermében. Írásaikból felolvasnak a folyóirat szerkesztôi: Gálfalvi György, Kovács András Ferenc, Láng Zsolt, Szabó Róbert Csaba és Vida Gábor.
A színház ajánlata
A Marosvásárhelyi Nemzeti Színház Tompa Miklós Társulata csütörtökön 19.30 órától a nagyteremben viszi színre Jean Cocteau Rettenetes szülôk címû darabját. Pénteken este fél 8 órától Reginald Rose Tizenkét dühös ember címû mûve szerepel mûsoron.
Ünnepi kórushangverseny
A Nagy István Ifjúsági Vegyes Kar ma este 6 órai kezdettel a Vártemplomban tartja ünnepi hangversenyét. A kórus vendégei Szerekován János tenor és Moldvay József basszus, budapesti énekesek, akik Händel- és Bach-áriákat adnak elô. Orgonán közremûködik Gyarmati Ferenczi Andrea, vezényel Kovács András.
Év végi méhésztalálkozó Nyárádszeredában
A Nyárád-völgyi Méhészegyesület ma délután 5 órai kezdettel a nyárádszeredai kultúrotthonban év végi méhésztalálkozót tart. Meghívott elôadók: Bross Péter, a Magyar Méhészegyesület országos elnöke, Koós Péter, a Magyarországi Profi Méhészek Egyesületének elnöke, Balta László magyarországi forgalmazó, Szabó Árpád, a Megyei Mezôgazdasági Szaktanácsadó Hivatal igazgatója, Csomóss Attila, a marosvásárhelyi EGE elnöke. Részvételét jelezte dr. Kelemen Atilla, a képviselôház mezôgazdasági bizottságának elnöke.
1,2 milliárd lej iskolajavításra
A maroskeresztúri tanács az idei költségvetésébôl 1,2 milliárd régi lejt különített el, amelybôl a községbeli tanintézeteket újították fel. Albert Zoltán iskolaigazgató, tan&a