|
LVII. évfolyam 284. (16160.) sz. |
2005. december 5., hétfõ |
Hirdessen a NÉPÚJSÁGBAN!
Külföldi üzleti hirdetéseket e-mailen is fogadunk. Négyzetcentiméterenkénti díjszabás 60 cent. Átutalás a BCR Tg. Mures IBAN RO 51 RNCB 3600000002490018 euró; RO 24 RNCB 3600000002490019 dollár bankszámlaszámra. E-mail címünk nepujsag@e- nepujsag.ro
Apróhirdetések
Felveszünk apróhirdetéseket e-mailen Magyarországi ügyfelektôl. A hirdetés díját (Ft.) Budapesten a CUSTOS-ZÖLD Könyvesboltban (Margit körút 7. szám) kell kifizetni hétfôtôl péntekig 10-18 óra között. Az e-mailen elküldött szöveg végére kérjük feltüntetni a könyvesboltban kapott elismervény vagy a postai nyugta számát. Címünk: nepujsag@e-nepujsag.ro
Díjmentesen
fogadunk internetes olvasóinktól (kivétel Románia és Magyarország) személyi jellegû apróhirdetéseket (születés, elhalálozás, üdvözlet, egyéb családi események, emlékeztetôk) a fenti e-mail címen. Kérjük feltüntetni a feladó lakhelyének postacímét. A hirdetés díját (Ft.) Budapesten a CUSTOS-ZÖLD Könyvesboltban (Margit körút 7. szám) kell kifizetni hétfôtôl péntekig 10-18 óra között. Az e-mailen elküldött szöveg végére kérjük feltüntetni a könyvesboltban kapott elismervény vagy a postai nyugta számát. Címünk: reklam@e-nepujsag.ro
A hirdetések egységes tarifája 150 Ft/szó, 200 Ft/cm2, mely magába foglalja a romániai áfát is.
Az amerikai katonai támaszpontok romániai elhelyezésérôl szóló megállapodás aláírása "Románia történelmi megvalósítása", az utóbbi 15 év külpolitikájának eredménye, jelentette ki vasárnap Mihai Ungureanu külügyminiszter.
A megállapodást kedden írja alá Condoleezza Rice amerikai külügyminiszter a Cotroceni-palotában. A keretegyezmény kisméretû és rugalmas katonai létesítmények elhelyezésérôl szól, mondta Ungureanu. A politikai jellegû dokumentum a katonai, logisztikai, jogi és pénzügyi együttmûködést szabályozza, a részletekrôl utólag születnek megállapodások. Condoleezza Rice romániai látogatásának programja rendkívül zsúfolt, találkozik az államfôvel is, és tárgyal az alapvetô stratégiai témákról: a Fekete-tenger, a Nyugat-Balkán, a Közép-Kelet, a kétoldalú és a NATO keretében való együttmûködés kérdésérôl jelenti a Mediafax.
Másodízben fedezték fel a madárinfluenza vírusát a Duna-deltán kívüli területen közölték szombat este a bukaresti egészségügyi hatóságok.
Hivatalos közlés szerint ezúttal Braila megyében, Ciocile településen észlelték szombaton a madárinfluenza H5 vírusát. A helyi hatóságok megerôsítették, hogy a települést azonnal zárlat alá vették, s haladéktalanul megkezdôdött a szárnyasok elpusztítása, ami vasárnap is folytatódik.
Ciocile Scarlatesti település szomszédságában fekszik, ahol november utolsó hetében elôször észlelték a fertôzô vírust Duna-deltán kívüli területen. A televízió híradása szerint nyolc baromfin bukkantak az influenza H5 vírusára.
Scarlatestiben a vírus jelenlétének észlelésekor 15 ezer háziszárnyast pusztítottak el.
Szeptember óta immár a tizenegyedik romániai településen bukkantak madárinfluenza-vírusra, túlnyomó többségben Duna-deltai településeken.
Az Európát leginkább foglalkoztató kérdéseket tekintették át a közép- európai régió parlamenti elnökei pénteken befejezôdött pozsonyi tanácskozásukon, ahol Szili Katalin, a magyar Országgyûlés elnöke a romániai kisebbségi törvény mielôbbi elfogadását szorgalmazta.
Szili Katalin az MTI-nek elmondta, hogy a kétnapos találkozón elsôsorban az alkotmányos szerzôdés sorsát, az azt érintô kérdéseket tekintették át. Megállapították, hogy az uniós alkotmány megismertetésének feladatában igen nagy a nemzeti parlamentek felelôssége.
A visegrádi négyek, valamint Ausztria és Szlovénia házelnökeinek fórumán, amelyen az EU- csatlakozásra váró Románia és Bulgária parlamentjének elnöke is részt vett, Szili Katalin azt kérte, Románia parlamentje az Európai Bizottság októberi jelentését is figyelembe véve tegyen meg mindent a tavasszal esedékes felülvizsgálatig azért, hogy elfogadja a kisebbségi törvényt. "Adrian Nastase házelnök urat külön is kértem, a román parlament tegyen meg mindent azért, hogy a kisebbségi törvény elfogadásra kerüljön" mondta Szili Katalin.
A pozsonyi tanácskozás résztvevôi közös nyilatkozatban fogalmazták meg elvárásukat, miszerint "az európai költségvetés megalkotásának folyamatában óhatatlanul érvényesülnie kell a szolidaritásnak, az alkotmányos szerzôdést pedig közelebb kell vinni a társadalmakhoz."
Nicholas Taubman, az Amerikai Egyesült Államok új romániai nagykövete hétfôn adja át megbízólevelét a Külügyminisztériumban, majd a Cotroceni-palotában is, közölte vasárnap Mihai Ungureanu külügyminiszter.
"Holnap fogadom az új nagykövetet, aki átadja megbízólevelét. Nicholas Taubman az amerikai államfô egyik legközelebbi munkatársa, és nagyon jól ismeri a washingtoni politikai környezetet" mondta Ungureanu
Az új amerikai nagykövet érkezését november 22-én jelentette be Mark Taplin, az AEÁ bukaresti nagykövetségének ügyvivôje.
Tegnap kora délután Marosvásárhelyre ért az a tucat Mikulás, krampusz és rénszarvas, aki részt vett a Hargita Megyei Vöröskereszt által szervezett Mikulás-maratonon. A kezdeményezôk korábban csak Hargita megyében szaladtak, több települést érintve, ahol édességeket osztogattak a gyerekeknek, ugyanakkor adományokat is gyûjtöttek, amibôl karácsonyra ajándékot vásárolnak a rászorulóknak. Az idén elôször átlépték a megyehatárt is. Ratosnyától a Maros megyei hegyimentô-szolgálat néhány tagja is csatlakozott a szaladókhoz. Mi több, a megyeszékhely határánál Maria-Magdalena Bercea, a Vöröskereszt megyei kirendeltségének vezetôje több önkéntessel együtt teával, borral és süteménnyel fogadta az elfáradt és az idôjárás miatt igencsak bôrig ázott Mikulás-küldöttséget. Zsigmond Éva, a kezdeményezô Hargita Megyei Vöröskereszt vezetôje elmondta, az idôjárás nagyon megnehezítette a maratont. Több szakaszban kellett megtegyék a Ratosnya és Marosvásárhely közötti útvonalat, mi több, két alkalommal is a kísérôautó gumidefektes lett. A furcsa küldöttséget a gyerekek meglepetéssel fogadták, de mindenhol örültek az édességeknek.
Ez a szeretet stafétája, hiszen az ajándékozás, a szeretetadás gesztusát visszük el a falvakba, ahol természetesen elvárjuk, hogy a vendéglátóink is adjanak azoknak, akik nélkülöznek. Az idén a Hargita megyei árvízkárosultakat szeretnénk meglepni. Egyelôre nem tudjuk, mennyi pénz gyûlt össze, s nem is áruljuk el, hiszen az a lényeg, hogy akik kapnak, azok egyformán részesüljenek a csomagból mondta lapunknak Zsigmond Éva.
A maraton a Marosvásárhely fôterén felállított karácsonyfánál ért véget.
Ez így kissé megtévesztô, arra késztethet, hogy komor korunk sok-sok abszurd jelensége felé orientálódjunk, de a szójátékot nem lehet kihagyni. Valójában arról van szó, hogy Fekete Pál humora, derûje sziporkázik a marosvásárhelyi Bernády Házban, ahol a szobrász agyagplasztikáiból nyílt kiállítás pénteken délután számos érdeklôdô jelenlétében. És nem a groteszk társadalmi jelenségek ihlették a tárlat anyagát, hanem egyszerû emberi esendôségek, gyarlóságok. Azt is mondhatnók, hogy ha Aknay János festményei a szentendrei alkotó jó egy hete avatott kiállításán különleges angyalokkal töltötték meg a Házat, most ránk zúdul a kijózanító realitás: nem vagyunk angyalok.
A Fekete-jelenségrôl Hunyadi László szobrászmûvész beszélt, kiemelve, hogy az agyag e tehetséges mintázója öt évvel ezelôtt tûnt fel hirtelen, és minden elôzmény illetve mûvészeti elôtanulmányok nélkül egybôl felhívta magára a figyelmet. Kiváló emberismerô, otthonos a falu, a népi kultúra világában, s amit meglát, azt csak rá jellemzô módon képes megformálni. Humorba oldja mondandóját, és úgy mesél, úgy adja elô anekdotáit, hogy mindez a nézôben a plasztika nyelvén áll össze gondolattá. A közönség kedveli ezeket a groteszkbe hajló kisszobrokat, mosolyog, nevet a megmintázott jeleneteken, jól érzi magát Fekete Pál munkái között. Így volt ez eddig mindenütt, ahol megfordult, bemutatkozott, itthon is, külföldön is, ezért is van annyi híve, barátja, amennyit ez a tárlatnyitó is sejtetni engedett. A pénteki rendezvény otthonos, mégis ünnepi hangulatához ezúttal is, mint Fekete több más kiállításán, a Cantuale énekegyüttes jelentôs mértékben járult hozzá.
A tárlat a továbbiakban a Bernády Ház emeleti galériáiban tekinthetô meg.
A 14. bajnoki fordulót is a marosvásárhelyi Muresul nélkül bonyolították le, amely immár negyedszerre kényszerült szabadnapra a bajnokság elôtti tömeges visszalépések miatt. Ezúttal eredetileg a Hidroconcas Buzau lett volna az ellenfele.
Az, hogy nem játszott, végül is nem befolyásolta a marosvásárhelyi együttes helyzetét, amely továbbra is a csoport második helyén, feljutó pozícióban várja a szombati folytatást. Ekkor, az ôszi idény utolsó játéknapján a CSM Sepsiszentgyörgy látogat a ligeti sportcsarnokba, s ha bejön a papírforma eredmény, akkor meg is marad ezen a helyen.
A Muresul azonban nem csupán ezért tekinthet bizakodóan a február elején rajtoló visszavágók elé, hanem azért is, mert sikerült a bajnokság második felére leigazolni egy gólerôs átlövôt, Sârbut, márpedig ezen a poszton voltak a legnagyobb hiányosságai.
A vasárnap délelôtti ünnepi istentiszteleten nagytiszteletû Pap Géza, Erdély református püspöke áldotta meg megyénk egyik legrégibb mûemlék templomát, a gyönyörûen restaurált marosszentannai református templomot és annak gyülekezetét, amely anyaegyházzá válásának félszáz éves évfordulóját is ünnepelte.
Az építés, szépítés hosszú évszázadokig tartó munkája immár befejezôdött, s a megpróbáltatás nehéz évei után a több mint 800 tagot számláló szentannai gyülekezet vasárnap birtokába vehette a kívül-belül megújult páratlanul szép román kori épületet, amelyet ôseik a XIII. század második felében építettek. A Szent Annát és Szent Pétert valamint az apostolokat ábrázoló egyedien szép freskótöredékek, amelyek a XIV. században készültek, északolasz mester munkáját dicsérik. A sok viszontagságon átesett épülethez, amelyet a VIII-XIX. században alakítottak át, a fa harangtorony helyett a XX. század 30-as éveiben építettek téglatornyot, ami sajnos a freskók egy részének elpusztulásához vezetett. A félköríves szentély falán és a diadalív boltozatán megôrzött faliképek, s a vakolat eltávolítása nyomán felszínre hozott apró töredékek alapján azonban eljátszhatunk a gondolattal, hogy milyen lehetett egykoron a templombelsô. Freskóira hajdanán Nemes Ödön marosvásárhelyi rajztanár hívta fel a figyelmet, s a XX. században Trombitás József lelkész idején újították fel az 1950-as évekre igencsak megrongálódott épületet. Az elmúlt hat év küzdelmes munkájáról Péter Júlia szentannai református lelkész számolt be. Az elsô fúrólyukaktól a befejezéséig, a restaurálás nehéz évei alatt más helyiség nem lévén a folyton munkálat alatt levô templomban tartották az istentiszteletet. A csüggedés és a remény, az elkeseredés és a végsô kétségbeesés után a mindig felbukkanó újabb lehetôségek, támogatások adtak reményt a gyülekezetnek, hogy nincsen egyedül, s a segítség minden alkalommal megérkezik. A magyar Kulturális Örökségvédelmi Hivatal ötmillió forintos és a román állam 300 millió régi lejes támogatása nyomán nyerte el jelenlegi formáját a templom belseje és külseje. Természetesen a nagyobb összegek mellett hosszú felsorolni a támogatók egész sorát, s nem utolsósorban a gyülekezet áldozatos munkáját, amellyel hozzájárult a mûemlék épület felújításához. Ennek tervét Keresztes Géza mûépítész, a freskók restaurálását Kiss Loránd és csoportja, a templomkülsô kivitelezését Nagy Árpád végezte.
Szász Zoltán esperes liturgiai szolgálatát követôen a külsô és belsô segítséggel felújított ôsi templomra Pap Géza püspök kérte Isten áldását, s Péter apostol "építészeti szakkifejezéseit" idézve kívánt állhatatosságot, tökéletességet, erôt és szilárdságot a gyülekezet tagjainak. A fôtámogató, a Kulturális Örökségvédelmi Hivatal nevében pedig dr. Varga Kálmán elnök kívánta egy csallóközi történettel a szentannaiaknak, hogy tartsák meg újabb századokon át a templomot, nemcsak azért, mert gyönyörû, hanem azért is, mert ezáltal tarthatják meg önmagukat. Felszólalt Moldován Béla fôgondnok, s a helyiek nevében Balló Márton 86 éves nyugalmazott gondnok emlékezett a Trombitás József és Csáki Károly lelkészek idején végzett munkára, majd Birtalan István gondnok mondott köszönetet a segítségért és a gyülekezet hozzájárulásáért. Az istentiszteletet szavalatok, a dalárda és az ifjak kórusának mûsora zárta.
A zuhogó decemberi esôben örömünnepet tartottak Szentannán, s ahogy kérdésünkre a helyiek mondták, a szó fölösleges, hisz ezentúl a kívül-belül mintaszerûen felújult református templom kövei maguktól is beszélnek.
Traian Basescu nemzetközi részvétellel szervezzen tárgyalásokat az eurorégiónak tekinthetô Székelyföld területi autonómiájának törvény általi újraalakításáról kérte levélben Csapó József, a Székely Nemzeti Tanács (SZNT) elnöke az államfot, aki elutasító válaszában a román alkotmány figyelmes átolvasására serkentette a levélírót.
Basescu "politikai túlkapásnak" nevezte azt, hogy a Koszovó helyzetének megoldására Párizsban tett javaslata "spekulációk" tárgyává vált. Basescu úgy véli, hogy Csapó összekeveri Romániát a Moldovától való függetlenségét egyoldalúan kikiáltott Dnyeszteren-Túli Köztársasággal. Felkérte Csapót, hogy olvassa el figyelmesen Románia alkotmányát és az erre vonatkozó jogszabályokat.
Csapó József azt nyilatkozta szombaton a Mediafaxnak, hogy Traian Basescu államfô elutasító válasza ellenére nem mond le a Székelyföld autonómiájáért való harcról, és továbbra is kérni fogja, hogy az autonómia legyen feltétele Románia EU-csatlakozásának.
(MTI) A magyar nyelv használatához való jogot a szomszédos országokban eltérôen szabályozzák, ám a meglévô lehetôségeket is szûkíti a magyar jogi és közigazgatási terminológia ismeretének hiánya hangzott el egy, a témában rendezett konferencián pénteken Szegeden.
Az 1991-ben elfogadott és 2003-ban módosított román alkotmány a nemzetállami koncepcióból indul ki mondta Varga Attila parlamenti képviselô a Szegedi Tudományegyetemen rendezett konferencián.
A román alkotmány alapjogokat, illetve a helyi közigazgatást tárgyaló fejezetében azonban van utalás az anyanyelv használatának jogára. Az alkotmány rögzíti, hogy a nemzeti kisebbséghez tartozó személynek joga van anyanyelvét megtanulnia és azon oktatásban részesülnie közölte a politikus.
Hozzáfûzte: a helyi autonómiáról szóló törvény szerint azokban a közigazgatási egységekben, ahol a kisebbség részaránya a 20 százalékot eléri, írásban és szóban is használható a hatóságoknál a kisebbségi nyelv.
A szóbeli kommunikációval általában nincs probléma, azonban a magyar szaknyelv ismeretének hiánya gyakran még a magyar nemzetiségû hivatalnokoknál is nehézzé teszi az írásbeli kapcsolattartást mondta Varga Attila.
Az alkotmány 2003-as módosítása áttörést hozott az anyanyelvhasználatban: a nemzeti kisebbséghez tartozó személyek anyanyelvükön fejezhetik ki magukat a bíróságok elôtt tudatta a képviselô.
A szlovák alkotmány szerint a kisebbségekhez tartozó személyeknek joguk van az anyanyelvi tájékoztatáshoz, mûvelôdéshez, hivatalos kapcsolatokban való használatához mondta Szabómihály Gizella, a dunaszerdahelyi Gramma nyelvi iroda munkatársa.
Az 1999-ben született kisebbségi nyelvhasználati törvény szabályozza, hogy azokon a településeken, ahol a kisebbségi részarány eléri a 20 százalékot, anyanyelvükön fordulhatnak az önkormányzatokhoz Szlovákiában mintegy 500 ilyen van , a hivatalnokok azonban nem kötelesek ismerni a kisebbség nyelvét. A magasabb szintû önkormányzatok esetében a szlovák a tárgyalási nyelv, s kisebbségi nyelven a parlamentben sem lehet felszólalni közölte a szakember.
Hozzátette: komoly problémát okoz az is, hogy a hivatalos nyomtatványok néhány kivételtôl eltekintve nem állnak rendelkezésre a kisebbségi nyelveken. A szlovák törvények lehetôvé teszik a bírósági eljárásban kisebbségi nyelvek szóbeli használatát jegyezte meg Szabómihály Gizella.
A szerbiai és a szövetségi alkotmány is deklarálja a kisebbségek kollektív jogait közölte Korhecz Tamás vajdasági kormányalelnök, kisebbségügyi miniszter.
Mint mondta: a jogszabályok alapján a helyi önkormányzatok döntenek arról, hogy egy adott községben a szerb mellett mely nyelv a hivatalos. A 45 vajdasági önkormányzatból 28-ban hivatalos nyelv a magyar, itt él a magyar kisebbség 90 százaléka.
A politikus ismertetése szerint ezeken a településeken a felek kérésére az elsôfokú bíróságok és közigazgatási hatóságok kötelesek az eljárást a kisebbség nyelvén lefolytatni, kötelezô a többnyelvûség a hivatalos elnevezések és a cégtáblák esetén is. A kisebbséghez tartozók anyanyelvükön fordulhatnak a hatóságokhoz.
Továbbra is nagy a különbség a jog és a gyakorlat között közölte Korhecz Tamás, aki szerint ennek elsôsorban az az oka, hogy a hivatalok nincsenek felkészülve a kisebbségi nyelv használatára sem tárgyi, sem pénzügyi, sem humán erôforrás szempontból.
Ismeretlen tettesek a múlt hét elején tönkretették a ligeti mûjégpálya hûtôberendezését. A klub felelôsei, Coros Vasile elnök és Takács Károly alelnök elmondták, hogy szándékos rongálás történt, amelyet olyan valaki követett el, aki pontosan tudta, hogy miként lehet megakadályozni a jégpálya üzembe helyezését úgy, hogy közben a legnagyobb anyagi kárt is okozza.
Éppen a hûtôberendezést szállító York cég képviselôit várták (a garancia ideje alatt csak a szállító képviselôinek jelenlétében lehet a kompresszort mûködésbe helyezni), amikor észrevették, hogy a hûtôgép furcsán sziszeg. Alaposabb vizsgálat kiderítette, hogy valaki szándékosan néhány milliméteres vágást eszközölt a hûtôfolyadékot szállító részcsöveken a kompresszor mindkét oldalán. Ha nem veszik észre a rongálást, és az üzemelési 17 atmoszférás nyomást ráengedik a kompresszorra, akkor vélhetôen felrobban a berendezés, s akár soha nem lehetett volna rájönni, hogy szabotázs történt.
Coros Vasile a Muresul elnöke elmondta, hogy a rendôrség kivizsgálásának eredményére várnak, mert túlságosan nyilvánvalónak tûnik, hogy valakinek érdeke a klub mûködésének ellehetetlenítése. Azt is sejtetni engedte, hogy van akire gyanakodjanak, ennél többet azonban nem volt hajlandó elárulni.
Mivel nyilvánvaló szándékosságról van szó, amelyet a hûtôberendezéseket jól ismerô szakember, vagy szakember által felbujtott és irányított valaki követett el, feltevôdik a kérdés: kinek áll érdekében a jég- pálya mûködésképtelenné tétele?
300 millió a kár
Noha a nagyobb katasztrófát sikerült elkerülni a rongálás korai észlelésével, az anyagi kár így is jelentôs, hisz a berendezésben található környezetbarát hûtôfolyadék szinte teljes egészében elillant a levegôbe. Elsô becslés szerint ez az érték 300 millió régi lej (30.000 RON) körül mozog. A jelentôs kár ellenére a mûjégpálya rövid idôn belül üzemelni fog, a hûtôfolyadék pótlására az országos sportügynökség utalt ki a tartalékalapból összeget, a rongálást pedig a szakemberek kijavították. Ha az elkövetô kézre kerül, márpedig a rendôrségnek éppen elég adat áll a rendelkezésére, hogy a megfelelô helyen tapogatózzon, akkor talán sikerül megtéríttetni a kár értékét.
Kik terjesztik a rémhíreket?
Az újságíró szakmai deformáció jártában-keltében rengeteg információ, híresztelés birtokába jut, ám idôvel megtanulja ezeket óvatosan kezelni, s csak akkor foglalkozik érdemben velük, ha hihetô forrásból is megerôsítik. A jégpályáról, átadása óta, számos rémhír kapott lábra. A valós apró hiányosságok mellett elterjedt, hogy tönkrement a betonba öntött csôrendszer, mert nem tartották be a technológiát, aztán arról kezdtek el pletykálni, hogy a palánkokat szerelô munkások szakmaiatlanul jártak el, legutóbb pedig micsoda véletlen! azt lehetett itt-ott hallani, hogy a kompresszorállomás defektes. S micsoda csattanós igazolása lett volna a pletykáknak, ha a szabotázs következtében a berendezés valóban felrobban!
Mindeközben a klub képviselôi, de a York marosvásárhelyi képviseletének vezetôje, Magos György is a leghatározottabban cáfolták, hogy ezeknek a híreknek bármilyen valóságalapja lenne.
Egyre világosabbnak tûnik, hogy a szabotázs mögött ugyanazok állnak, akik a rémhíreket is terjesztik. Cui prodest? Kis gondolkodással nem is olyan nehéz rájönni, ám bizonyíték híján egyelôre abban reménykedünk, hogy a rendôrség politikai befolyásoltság nélkül végzi a munkáját.
A dolgok összevágnak
Lehet egybeesésre is gondolni, de a dolgok túlságosan összevágnak. A tavasszal ugyanis hasonló gondokkal kellett a Muresul klubnak megküzdenie a Május 1. strand esetében is. Ott is a tavaszi nyitáskor derült ki, hogy valakik feltörték a szivattyúállomást, levágták és elvitték a csöveket, mintha ócskavas-tolvajok lettek volna. Ennek azonban ellentmond, hogy az évek óta használaton kívül álló vízmelegítô állomást, amely nincs zárva, érintetlenül hagyták, a szivattyúház csöveit pedig igen szakszerûen, hegesztôberendezés segítségével vágták le. Ráadásként a szivattyúkba szándékosan csavarokat dobáltak, s a pumpák azonnal tönkrementek volna, he nem veszik észre és így üzembe helyezik ôket. Ez gyakorlatilag azt jelentette volna, hogy a strand az idén nem nyitott volna ki. A rendôrségnek a mai napig nem sikerült kézre keríteni a tetteseket.
Elgondolkodtatásra késztet, hogy Takács Károly alelnöknek a tömbház elôtt parkoló autójáról éppen azon a reggelen szerelték le a kerekeket, amikor köztudott volt, hogy indul Iasi-ba a jégpályához szükséges hûtôfolyadékért. Csak véletlen egybeesés?
Díszpolgári címet adományozott Maroskeresztúr tanácsa Varga István ökölvívónak, aki az idén megszerezte az IBF mediterrán profi bajnoki címét. Varga István az elismerô oklevél mellett, amelyet a szerdai tanácsülést követôen vehetett át Sânpalean Ioan maroskeresztúri polgármester kezébôl, 1000 dollárnak megfelelô pénzjutalmat is kapott szülôfaluja képviselôtestületétôl.
Varga István egyébként, aki egy szekszárdi profi klub színeiben versenyez, egy kisebb verzió világbajnoki címmérkôzésére készül. A mediterrán övet elvileg három hónapon belül kellett volna megvédenie, de olasz ellenfele, akinek felajánlották a visszavágót, elzárkózott a mérkôzéstôl, új kihívót pedig a menedzsereinek nem sikerült találnia. Ilyen körülmények között a sportoló érdekeit képviselô magyar sportmenedzserek most azon fáradoznak, hogy egy kisebb profi verzió világbajnoki címmérkôzését szerzôdjék le a számára, ebben az esetben viszont harc nélkül le kell mondjon a mediterrán bajnoki övrôl.
Kontz László, az Armata egykori ökölvívó szakosztályának edzôje, aki Vargának a felkészítését vezeti, arra panaszkodott, hogy amióta megszûnt a szakosztály, igen nehéz körülmények között készülnek, gond van a terem s a sportághoz szükséges sajátos felkészülési feltételek biztosításával. Ennek ellenére Varga István továbbra is kitartóan készül a rá váró kihívásokra.
Bevallom, nem hittem a szememnek, fülemnek, amikor a jégpályát szabotáló esetrôl értesültem. Annyira abszurd és megdöbbentô esetrôl van szó, amelyhez szinte nem is lehet semmit hozzáfûzni. Hogy valakinek az lenne az érdeke, hogy a marosvásárhelyi jégpálya ne mûködjön, akár még el is képzelhetô (de igen megrontott fantázia kell már hozzá), ám igen-igen beteg, súlyos patológiai esetet feltételez, hogy bárki ilyen aljas, elvetemült tettre vetemedjen.
Hogy a marosvásárhelyi sportlétesítmények jelentôs hányada a nemtörôdömség, a szükséges karbantartás hiánya, vagy éppen a hiányzó pénz miatt tönkrement, sok esetben a használhatatlanság szintjére süllyedt, még kimagyarázható, a közömbösségbôl fakadó felelôsség (noha, jól belegondolva, legalább annyira súlyos) mintha nem tûnne éppen akkora bûnnek. Egy alig átadott, milliárdokba került létesítmény szándékos tönkretétele azonban már oly mértékû sportellenes rosszindulatot feltételez, amennyi csakis egy beteges elme agyszüleménye lehet.
A legizgalmasabb kérdés persze az, hogy ki állhat az ügy hátterében, s noha vannak sejtéseink, bizonyítékok hiányában tekintve az ügy súlyosságát nem hozhatjuk ezeket nyilvánosságra. Éppen ezért lenne nagyon fontos, hogy a nyomozó hatóságok minden rájuk nehezedô nyomást félretéve, korrektül végezzék feladatukat. Az ugyanis egyáltalán nem hangzik hihetônek, hogy a szabotázsakciót egy magányos ôrült, vagy egy kisstílû valaki követte volna el, inkább tûnik valószínûnek, hogy a tettes olyasvalaki, aki magát törvényen fölülinek képzeli.
Szurkoló
U Kolozsvár CSU Neumarkt Gaz Marosvásárhely 0- 3 (-14, -15, -14)
Ismét vitéznek mutatkozott a marosvásárhelyi CSU Neumarkt Gaz nôi röplabdacsapata a törpék országában, hisz miután gyakorlatilag teljes egészében tehetetlen volt hazai környezetben a Rapid ellen, a bajnoki mezôny egyik újoncának, az U Kolozsvárnak az otthonában sima háromjátszmás gyôzelmet aratott, alig ötvenperces játék után.
Szombaton hazai környezetben viszont ismét nehéz feladat elé néz az együttesünk, hisz a sportcsarnokba a rangsor harmadik helyét elfoglaló Metal Galac érkezik, márpedig ha valóban szeretne még az elsô négy közé jutni, együttesünk több kisiklást nem engedhet meg magának. Sôt, reménykednie kell, hogy a Dinamo amely Iasi-ban 0-2-rôl fordított botlik valahol, s természetesen Marosvásárhelyen is kikap.
A galaciak egyébként két mérkôzést is vívnak a hétvégén Marosvásárhelyen, egy kiszállás alatt vasárnap délután lejátsszák a Románia-kupa negyeddöntôi keretében az elsô mérkôzést csapatunkkal, amelyet eredetileg december 21-ére terveztek.
Constructorul IOR Unic Piatra Neamt 0-3
U Kolozsvár CSU Neumarkt Gaz 0-3
Rapid AIBO Arges Pitesti 3-0
Penicilina Iasi Dinamo 2-3
Metal Galac Amici Bákó 2-3
A nôi teke csapatbajnokság 8. fordulója keretében marosvásárhelyi belaffér volt a Romgaz-Elektromaros Gaz Metan Medgyes találkozó, hisz a vendégek csapatában négy marosvásárhelyi nevelésû hölgy gurigázik, ketten (Dan Monica és Ivácson Tímea) ráadásul csapatuk legjobbjai voltak. A medgyesiek, akik hazai mérkôzéseiket az Elektromaros pályán rendezik, roppantul akartak bizonyítani a bajnokcsapat ellen, egyetlen játékosuk sem teljesített 500 fa alatt, azonban a házigazdák így is sima, 8-0 arányú gyôzelmet arattak.
A férfiak bajnoki találkozóján a Koracell- Elektromaros a Foresta Talmács ellen játszott, s noha sikerült viszonylag szorossá tenni a találkozót, a vendégek 6-2 arányban jobbaknak bizonyultak.
Nôk: Romgaz- Elektromaros Gaz Metan Medgyes 8-0 (3255- 3136)
Muntean Daniela 588 (1), Medesan Luminita 535 (1), Barabás Carmen 521 (1), Duka Tilda 559 (1), Baciu Doina 531 (1), Vaidahazan Ioana 521 (1).
Férfiak: Koracell-Elektromaros Foresta Talmács 2- 6 (3130-3192)
Májos Ferenc 512 (0), György Árpád 527 (1), Fekete József 526 (0), Seres József 521 (0), Hosu Ilie és Boér László 520 (0), Orosz István 534 (1).
A téli szünethez érkezett alacsonyabb szintû labdarúgó-bajnokságok érvényes rangsorait a közelmúltban hitelesítette a megyei labdarúgó- egyesület, miután minden vitás, óvott eredményrôl döntés született. Ugyanakkor megállapította hogy mely csapatok kaptak pontlevonásos büntetést, különösen a meg nem jelenések miatt. A szabályzatot szigorúan betû szerint értelmezve ezeket a pontokat ugyan csak a bajnokság végén vonják le, alább közölt táblázatainkban azonban már elvégeztük a pontlevonást, hisz így sokkal tisztább kép alakul ki a tényleges rangsorról. Íme alább a megyei bajnokság három csoportjának és a Marosvásárhely körzeti falusi bajnokság két csoportjának érvényes tabellája.
Sánta Szabolcs a maga 204 cm-es magasságával és 100 kg-os testsúlyával igencsak kitûnik társai közül. A 18 éves fiatalemberre azonban nem csupán testmagassága miatt érdemes figyelni, hisz hosszú esztendôk óta ô az elsô válogatott labdarúgó Marosvásárhelyrôl.
Sánta Szabolcs a Sportlíceumban, Kanyaró Attila csoportjában nevelkedett, majd kapusként a szakmai fogásokat Székes Károlytól, a Gaz Metan kapusedzôjétôl leste el. Testalkata a kapus posztra predesztinálta, ám évek munkájába került, amíg nem csak a két métert meghaladó magassága miatt figyeltek fel rá. Persze, Marosvásárhelyre igen kevés tekintet irányul, a válogatás leginkább a nagy presztízsû nevelôközpontokból történik, ám Sánta Szabolcsra nem hiába hívta fel Kanyaró Attila a szövetségi tényezôk figyelmét. Az ifjúsági (U-19) válogatottba végül a Dinamo klub egyik válogatója után hívta be Costel Pana vezetôedzô, s szeptemberben mutatkozott be egy Lengyelország elleni korosztályos válogatott mérkôzésen, Aradon. Sánta Szabolcs ezen a találkozón csereként állt be, s 30 percnyit védte Románia ifjúsági válogatottjának kapuját egy 3-0-ra megnyert mérkôzésen.
Ezt követôen az Eb-selejtezôkrôl Törökországban a szabályzat miatt kényszerûen leszûkített keretbôl kimaradt, ám a sikeres selejtezôket követôen szóltak: számítanak rá az U19 Eb jövôben esedékes döntô tornáján.
Sánta Szabolcs azonban most sportpályafutása egyik legfontosabb válaszútjához ért: hogyan tovább? Hisz Marosvásárhely oly csekély lehetôséget biztosít egy igazán tehetséges labdarúgó számára. Eddig ifiként, a Sportlíceum és a Gaz Metan közötti megegyezés alapján, az ifjúsági bajnokságban ezt a két klubot képviselte, s a tavalyi idényben Koronka Székes Károly edzette csapatát segítette hozzá a megyei bajnokságba jutáshoz. (Sokan kinevetnek, hogy falusi bajnokságban játszottam, de nagyon sokat segített, hogy hozzászoktam a felnôttek sokkal keményebb játékához mondja az itt szerzett tapasztalatról.) Eljött az ideje, hogy feljebb lépjen vagy még korai volna?
A szakemberek máig vitatkoznak ezen, Szabolcs pedig arra készül, hogy a Liberty Nagyszalonta B-osztályos csapatához igazoljon. Hogy helyesen döntött-e, arra csak a jövô válaszolhat.
Terveirôl csak nagyon rövid távon beszél, azt szeretné, ha megfelelô szerzôdéshez juthatna, ha részt vehetne a Európa-bajnokságon, de fôleg s ezt aláhúzza hogy Marosvásárhelyen mindenkitôl békében váljon el. Szerénysége a tehetségénél is nagyobb, így egyelôre hosszú távon nem tervez, csak az A- osztályról ábrándozik, ehhez azonban elsôsorban lehetôségre van szüksége, hogy megmutathassa magát. Vagy legalább a magyar elsô vonalról, ahol a Sopron neve kerül szóba (Sopronban és a Libertynél ugyanaz a csapat tulajdonosa: Vízer Máriusz), de az A-divízió jobb lenne, "mert magasabb a színvonal". Egyéb külföldi szerzôdés ma még oly hihetetlennek és távolinak tûnik, hogy nem is álmodik róla.
Székes Károly szerint hiba most elengedni Nagyszalontára Sánta Szabolcsot. Nagy tehetség, mondja róla, akivel azonban rengeteget kellett dolgozni, hogy erre a szintre jusson, s még mindig nagyon sok vele a munka. Éppen ezért véli nem szabadna addig otthonról máshová igazolnia, amíg nem szerez egy kevéssel több tapasztalatot. Állandóan foglalkozni kell vele, bátorítani mondja , s ha ott, ahová kerül, nem lesz aki ezt megtegye, s nem adnak neki lehetôséget, hogy védhessen, akkor Szabolcs, aki egy nagyon érzékeny típus, könnyen elkallódhat. A Gaz Metannal itt lett volna neki az esély mondja továbbá Székes , hiszen a tavasztól Babi visszavonul, csak két kapus marad a keretben.
Kanyaró Attila, Sánta Szabolcs elsô edzôje, akinek az ifjúsági csoportjában nevelkedett, Székessel ellentétben azon a nézôponton van, hogy ebben a korban már nem lehet várni, Szabolcsnak most kell megtenni a lépést a magas szintû labdarúgás felé. Behívták a válogatottba mondja , ha itt marad Koronka, vagy a C-osztály szintjén, egy-két év múlva már senki sem fog iránta érdeklôdni. A nagyszalontaiaknak jó ajánlatuk volt, onnan pedig van esély a kiugrásra.
Kiválóan szerepelnek a román csapatok a labdarúgó UEFA-kupában. A Rapid a játék képe alapján sokkal biztosabban gyôzött a PAOK Szaloniki ellen, mint ahogy az alig 1-0-s eredménybôl sejteni lehetne, s ezzel három találkozón maximális pontszámot gyûjtve, az utolsó forduló eredményétôl függetlenül már továbbjutott a csoportjából. A G-csoportban egyébként már minden tisztázódott, hiszen a Sahtyor egy elég vitatható büntetôbôl legyôzte idegenben Bölöni László Rennes- jét, így szintén továbbjutott, akár az ezúttal szabadnapos Stuttgart, hisz sem a Rennes, sem a PAOK már nem tudja egyiküket sem beérni.
Az egyetlen román együttes (szerdán már a Steaua is továbbjutott), amely számára még komoly tétje van a december 15-i fordulónak, az a Dinamo, amely szintén 1-0-ra gyôzött a CSZKA Moszkva ellen. A siker értékét növeli, hogy az UEFA-kupa tavalyi gyôztese, Roman Abramovics második csapata ellen sikerült kivívni, ám levon belôle, hogy a Dinamo csatárai a legnagyobb lelki nyugalommal hagyták ki a nagyobbnál nagyobb helyzeteket (igaz a második játékrészben a CSZKA is elmondhatja ugyanezt magáról), s ez megbosszulhatja magát a végelszámolásnál. A csoportban kialakult elég komplikált helyzet szerint ugyanis a Dinamónak pontot kell rabolnia Marseille-ben, hogy reménykedhessen a továbbjutásban, egy mostani kétgólos siker esetén viszont egy egygólos vereséggel is reménykedhetett volna. Ehhez persze szükség van arra, hogy a Heerenveen ne gyôzze le a Levszki Szófiát. A Dinamo némi szerencséje, hogy saját kezében tartja a sorsát, hisz egy esetleges marseille-i siker mindenképpen biztosítja a továbbjutást számára.
A két további csütörtökön lejátszott csoportban biztos továbbjutók a Strasbourg a Zenit Szentpétervár és a Sevilla, míg biztos kiesôk a Tromsö és a Vitoria Guimaraes.
Eredmények:
E-csoport
Crvena Zvezda Belgrád Roma 3-1; FC Basel Tromsö 4- 3. A Strasbourg állt.
A csoport állása: 1. Strasbourg 7p/3m. 2. FC Basel 6p/3m. 3. Roma 4p/3m. 4. Crvena Zvezda 3p/3m. 5. Tromsö 3p/4m.
F-csoport
Levszki Szófia Olympique Marseille 1-0; Dinamo CSZKA Moszkva 1-0. A Heerenveen állt.
A csoport állása: 1. Olympique Marseille és Levszki Szófia 6p/3m. 3. Dinamo 4p/3m. 4. CSZKA Moszkva 4p/4m. 5. Heerenveen 2p/3m.
G-csoport
Rennes Sahtyor Donyeck 0-1; Rapid PAOK Szaloniki 1-0. A VfB Stuttgart állt.
A csoport állása: 1. Rapid 9p/3m. 2. Sahtyor Donyeck 9p/4m. 3. VfB Stuttgart 6p/3m. 4. PAOK Szaloniki 0p/3m.
H-csoport
Sevilla Vitoria Guimaraes 3-1; Besiktas Zenit Szentpétervár 1-1. A Bolton Wanderers állt.
A csoport állása: 1. Zenit 7p/4m. 2. Sevilla 6p/3m. 3. Bolton Wanderers 5p/3m. 4. Besiktas 2p/3m. 5. Vitoria Guimaraes 1p/3m.
Az elsô egyesült államokbeli játékosra várva, aki a remények szerint a napokban aláír a marosvásárhelyi BC Muresnek, szombaton csapatunk nélkül zajlott le egy újabb forduló a kosárlabda A-osztályban. A marosvásárhelyi együttes a bajnokságban indult páratlan számú csapat miatt kényszerült szünetre.
Ami azonban a feltételezett amerikai idegenlégiósokat illeti (leigazolásuk a nehéz anyagi körülmények között tengôdô csapatban olyan körülmények között válik lehetségessé, hogy magánszponzorok kifejezetten erre a célra hajlandóak és kívánnak áldozni), a legújabb eredmények fényében nagy szükség lesz rájuk, hiszen ha nem igyekezik Mihai Corui legénysége, akkor az alapszakasz végére nem tud elszakadni a kiesési övezetbôl, ha pedig ráadásul az utolsó helyen végez, rájátszás nélkül búcsúzik. Márpedig a Rapid és a BC Mures kivételével már minden csapatnak legalább három gyôzelme van, ennél többet kellene aratni a visszavágók során.
Tegnap megérkezett Terry Cooper
Tegnap megérkezett Bukarestbe Terry Cooper amerikai kosárlabdázó, akit a BC Mures képviselôi gépkocsival hoztak el Marosvásárhelyre. A játékos útját a Corbet Transair, Jean-Michel Corbet szponzorálta. Cooper három napig edz együtt a csapattal, majd a teljesítménye, illetve az igényelt feltételek teljesítésének lehetôsége függvényében aláírják (vagy nem) a megállapodást. Ha minden az elképzelések szerint alakul, a kosárlabdázó az ünnepek után tér vissza a csapathoz, az optimista változat szerint pedig egy vagy két kollégája is elkíséri.
A 14. bajnoki fordulót is a marosvásárhelyi Muresul nélkül bonyolították le, amely immár negyedszerre kényszerült szabadnapra a bajnokság elôtti tömeges visszalépések miatt. Ezúttal eredetileg a Hidroconcas Buzau lett volna az ellenfele.
Az, hogy nem játszott, végül is nem befolyásolta a marosvásárhelyi együttes helyzetét, amely továbbra is a csoport második helyén, feljutó pozícióban várja a szombati folytatást. Ekkor, az ôszi idény utolsó játéknapján a CSM Sepsiszentgyörgy látogat a ligeti sportcsarnokba, s ha bejön a papírforma eredmény, akkor meg is marad ezen a helyen.
A Muresul azonban nem csupán ezért tekinthet bizakodóan a február elején rajtoló visszavágók elé, hanem azért is, mert sikerült a bajnokság második felére leigazolni egy gólerôs átlövôt, Sârbut, márpedig ezen a poszton voltak a legnagyobb hiányosságai.
Két holland szakember, az IKF (Nemzetközi Korfball Szövetség) megbízásából egyhetes munkalátogatáson vett részt Maros megyében. A korfball, mint a világ egyetlen koedukált csapatjátéka (egy-egy csapatban négy férfi és négy nô játszik), világszerte egyre nagyobb népszerûségnek örvend, s a játékot kitaláló hollandok mindent meg is tesznek a népszerûsítése érdekében. Marosvásárhelyen két-három éve próbálják meghonosítani, elsôsorban a sportszakos tanfelügyelô, Ioan Frent és az ifjúságügyi hivatalt vezetô Doina Tintosan szorgalmazására, testnevelô tanárok bevonásával. Ebbe a munkába kapcsolódott be Frans és Richard Grotendorst, apa és fia, akik több Maros megyei iskolában tartottak bemutató órát, de nem csak szaktudást, hanem labdákat is hoztak magukkal. Kérdéseinkre az ifjabbik Grotendorst, Richard válaszolt.
Önök azért vannak itt, az IKF képviseletében, hogy a korfballt népszerûsítsék. Miért gondolják azt, hogy ez fontos, egyáltalán, miért a korfball a kedvenc sportáguk?
Valóban a kedvenc sportágam, mert van benne minden, érdekesség, stratégia, gyors akciók, jó fizikai felkészültséget igényel, s nem utolsósorban az egyetlen vegyes sportág, amelyben férfiak és nôk együtt lépnek pályára, ez pedig egészen rendkívülivé teszi, hisz a mérkôzéseken túl is jó hangulatot biztosít a vegyes csapatokban és a csapatok között. Nagyon szociális sportág, mert összehozza a fiúkat és lányokat, férfiakat és nôket.
Hogyan jutottak ide Romániába?
Én magam Bukarestben élek, tavaly óta ott dolgozom, ami nagyon könnyûvé tette a kapcsolatot az IKF-fel. Vagyunk néhányan korfballfanatikusok Bukarestben, akiknek segítségre volt szüksége, hogy megismertessük a sportágat az itteni fiatalokkal. Egyfajta egybeesés, hogy édesapám viszont képzett korfball szakember, több holland elsô ligás csapatot készített már fel, már régóta dolgozik a holland korfballszövetség keretében és az IKF-ben.
Milyen esélyt lát arra, hogy a korfball valóban gyökeret verjen Romániában, hisz maguk a hagyományos sportágak is roppant nehéz helyzetben vannak, elsôsorban anyagi téren?
Ha azt tekintem, hogy több mint száz gyerekkel ismertettük meg a sportágat alig néhány nap alatt, akik mind nagyon élvezték a bemutató mérkôzéseket, azt hiszem, máris optimisták lehetünk.
A korfball az ún. "kis sportágak" közé tartozik, hisz nem része az olimpiai játékok programjának
Az IKF arra törekedik, hogy a NOB felvegye a programba a sportágat. Rajta van az olimpiai mozgalom által elismert sportágak listáján, csupán a programba nem került még be. Nekem az az érzésem, hogy az elsô elterjedtség és népszerûség szempontjából azok között a csapatjátékok között, amelyek hiányoznak a programból. Úgy vélem alulértékelik, hisz ma több mint 50 országban játsszák. Igaz, különbözô szinteken, hisz ma még Hollandiát nem tudja senki megverni, Belgium pedig az örök második, de ha azt nézzük, hogy például Csehország, ahol csupán tizenöt éves múltja van a korfballnak, a legutóbbi vb-n bronzérmes lett, s egyszer Belgiumot is sikerült legyôznie, árnyaltabbá válik a kép. Oroszországban pedig olajfoltként terjed a sportág, vannak fanatikus mûvelôi, akik heti hat edzést tartanak, s képesek 48 órát utazni Hollandiáig, hogy ottani versenyeken vehessenek részt. Nos, ha ezekben az országokban lehetett, nem látom, miért nem lehetne Romániában is haladást elérni, hisz néhány valóban lelkes ember foglalkozik a népszerûsítésével.
Lehet hogy a sportág, teszem fel egy évtized múlva, hasonlóan népszerû lesz a gyerekek körében, mint ma a hagyományos labdajátékok?
Erre roppant nehéz válaszolni, de miért ne lehetne? Hollandiában 100 ezer ember játssza a korfballt, ami a legnépszerûbb sportágak közé emeli. A labdarúgás, vagy a gyeplabda népszerûbb ugyan, de a kosárlabdánál vagy a kézilabdánál például sokkal több mûvelôje van. Igaz, számít az is, hogy ez egy "holland sport", ám tíz éven belül talán itt is elég népszerû lesz.
A korfball szabályait 1903-ban alkotta meg egy amszterdami testnevelô tanár, Nico Broekhuysen. Oktatási tapasztalatait felhasználva olyan csapatjátékot kívánt létrehozni, amelyben a különbözô nemû és testi adottságú játékosok egyenlô eséllyel küzdhetnek meg egymással. Így született meg az a sportjáték, amelyet a világon egyedül álló módon, nôk és férfiak együtt játszhatnak. A korfball az elmúlt 100 esztendô alatt meghódította Hollandiát, szülôhazájában közel 100 000 igazolt versenyzô játszik, s ily módon a labdarúgás után elterjedtségét tekintve a második helyen áll. Hollandiában a korfballt úgy jellemzik: a "kis közösségek nagy sportja", hiszen minden kis településen, baráti társaságban könnyen összeáll egy csapat. 4 lelkes hölgy és úr, egy füves pálya, két állvány és egy labda mindenhol rendelkezésre áll. A korfballban a szabályok mindenkinek lehetôséget adnak a tevékeny részvételre.
A korfball kitalálásának évében már megalakult a Holland Korfball Szövetség, s ettôl az idôponttól kezdve a játék megkezdte világhódító útját. A fejlôdés ütemét jelzi, hogy a korfball bemutató sportként megjelent az 1920-as antwerpeni olimpián is.
Az elsô hivatalos nemzetközi mérkôzést 1923- ban Belgium és Hollandia vívta, a Nemzetközi Korfball Szövetség (IKF) 1933-ban alakult meg. A játékot elôször csak szabadtéren játszották, az elsô teremben játszott mérkôzésekre csak 1952- ben került sor.
Ennek ellenére az elsô Európa-kupát (1967) és az elsô nemzetközi ifjúsági tornát (1973) is szabadtéren rendezték meg.
Az elsô világbajnokságot 8 résztvevôvel 1978-ban Hollandia rendezte. A Holland Korfball Szövetség a rákövetkezô évben világ körüli bemutató körutat szervezett, és még abban az évben nemzetközi edzôképzô tanfolyamot is indítottak. 1980-ban 11 tagja volt az IKF-nek, a tagországok négy földrészt képviseltek. 1985-re a tagországok száma 15-re emelkedett, és ebben az évben a korfball bemutatkozott a londoni Világjátékok mûsorán.
Beteg társadalomban élünk
A marosvásárhelyi tanács legutóbbi ülésén éles vita alakult ki a városatyák között a sporttámogatásról. Az egyik határozattervezetben ugyanis néhány sportegyesületnek szánt összeg jóváhagyása szerepelt. Ennek kapcsán Kirsch Attila és Stefanovici Mircea tanácsosok elmondták, a helyi tanács szakbizottsága több alkalommal jelentôsebb pénzösszeget hagyott jóvá bizonyos sportágak támogatására, amit viszont a polgármesteri hivatal nem volt hajlandó átutalni. Így például a Transilvania futsalcsapat, a tervezett 1 milliárdból csak 600 milliót kapott, a BC Mures kosárlabdacsapatnak pedig 1,2 milliárd helyett mindössze 700 milliót utalt át a hivatal. Benedek István élesebben fogalmazott: az a társadalom, amelynek nincs szüksége sportra és kultúrára, az beteg. A polgármesteri hivatal pedig évek óta következetesen jelzi, nem hajlandó erre fordítani. Dáné Károly ismét felvetette, hogy a tavalyi javaslat szerint az idén is ki kellene tüntetni a város kiváló sportolóit, de ilyen körülmények között kit lehetne javasolni, megkapná-e valóban az illetô a neki szánt támogatást? A hosszab eszmecsere után végül felkérték a polgármesteri hivatalt, hogy készítsen pontos kimutatást arról, hogy eddig kit és mennyivel támogattak, illetve az is szerepeljen a jegyzékben, hogy a tanács eredetileg mennyi pénzt hagyott erre a célra jóvá. A beszámolót a következô soros tanácsülésig kell majd elkészíteni.
v.gy.
VESZEK mindenféle hagyatékot, antik bútorokat, festményeket, órákat, ezüsttárgyakat, dísztárgyakat, szônyegeket, csillárokat, legyezôt, kézimunkákat. Tel. 230-947, 0744-159-190. (5485)
ELADÓ a Tudorban 3 szobás tömbházlakás. Tel. 242-127, 0740-018-402. (6084)
ELADÓ garzonlakás a Kárpátok sétányon. Tel. 429-247, 0724-264-010. (6153)
ELADÓ nagy családi ház Nyárádszeredában. Tel. 0740-862-710, 0745-797-987. (6191)
3 SZOBÁS ház eladó Maroskeresztúron garázzsal és 40 ár beltelekkel, Marosvásárhelyen egy 3 szobás ház az Oltului utcában. Tel. 224-148, 0742-566-908. (5225)
SÜRGÔSEN eladó 1 szobás lakrész a fôtér közelében elônyös áron. Azonnal beköltözhetô. Tel: 250-180 vagy 0744/645-348 (6289)
KÉSZÍTÜNK, szerelünk külsô redônyöket, függôleges szalagfüggönyöket és harmonikaajtókat. Tel. 218-321, 0744-121-714. (4904)
ÉPÍTKEZÉST, belsô-külsô munkákat, gyárak, magánházak, lakások teljes felépítését, felújítását, átalakítását vállaljuk. Tel. 0744-572-889. (3567)
NAGYKUNSÁGI, jelentôs forgalmú gyógyszertárunkba lehetôleg fiatal beosztott gyógyszerészt keresünk. Pályakezdô sincs kizárva. Lakás biztosított. Fizetés megegyezés szerint. Tel. 00-36-56-55-43-68 munkaidôben; 00-36-56- 36-31-92, 18 óra után. (5909)
AUTOMATA MOSÓGÉPEK javítását vállalom. Tel. 0745-789-255. (6014)
SZÍNES televíziók javítása a kliens lakásán. Tel. 241-631, 0365/409-511. (6262)
HÛTÔK, MÉLYHÛTÔK, kombinált hûtôk javítása engedélyezve, garanciával. Tel. 0744-297-433, 264-395. (4965)
Soha el nem múló bánattal és fájdalommal emlékezünk 2002. december 5-ére, amikor a kegyetlen halál elrabolta közülünk kedves édesanyánkat, NAGY LENKÉT és édesapánkat, NAGY GYULÁT. Emlékük legyen áldott, nyugalmuk csendes. Nyugodjatok békében, drága szüleink. Gabriella és Zsolt. (v.)
Kegyelettel emlékezünk december 5-én a mezôcsávási id. IMREH LÁSZLÓRA, aki 4 éve búcsú nélkül távozott örökre. Emlékét szívünkben ôrizzük egy életen át. Szerettei. (6125)
Szomorú szívvel emlékezünk december 4-én KOVÁCS JÓZSEFRE, az Augusztus 23. bútorgyár volt dolgozójára halálának 4. évfordulóján. Fájó emlékét mindörökre ôrzi bánatos felesége, Juci és mindazok, akik ôt szerették és tisztelték. Emléke legyen áldott, nyugalma csendes. (6081)
Miért múlik el minden, ami szép, miért kell sírni egy elmúlt tegnapért. Miért nem lehet örökös a ma, akkor nem kéne elválni soha. Mély fájdalommal emlékezünk a szeretett férjre, jó édesapára, apósra, nagyapára, jó testvérre, sógorra, nagybácsira, rokonra, jó apatársra és szomszédra, a körtvélyfáji VERES MIHÁLYRA halálának 3. évfordulóján. Fájó emlékét szeretettel ôrzi gyászoló családja. Állunk sírod mellett, szemünkben könny, szívünkben fájdalom, szálljon poraidra áldás, nyugalom. Hiába hullott rád a föld nehéz göröngye, emléked szívünkbôl nem törli ki senki sem. Gyászoló szerettei. (6166)
Szomorú szívvel emlékezünk december 5-én HIDEG JÁNOSRA halálának 3. évfordulóján. Drága emlékét ôrzik szerettei. (6198)
Nem az a fájdalom, amitôl könnyes lesz a szem, hanem amelyet magunkban hordozunk egy életen át némán, csendesen. Fájdalommal emlékezünk december 4-re, amikor egy éve a halál elragadta az élni akaró KOVÁCS ÁGOTÁT. Szép emlékét megôrzi szeretett kislánya, Lea, valamint Márkodból testvére és családja. (6309)
Fájdalomtól megtört szívvel tudatjuk, hogy a szeretett gyermek, ifj. VARGA ENDRE életének 26. évében, búcsú nélkül távozott szerettei körébôl. Temetése december 6-án 13 órakor lesz a berekeresztúri gyászháztól. Gyászoló szülei. (6320)
Szívünk mély fájdalmával tudatjuk, hogy a szeretett édesapa, testvér, sógor, nagybácsi és nagytata, GYURI MOLDOVAN a Maros megyei zene képviselôje énekes és dobosként, 59 éves korában megpihent. Határtalan a szívfájdalmunk, szavakba nem tudjuk önteni bánatunkat. Örökké fogunk szeretni, és emlékezetünkben örökre megmaradsz. Temetése 2005. december 6-án, kedden 15 órakor lesz a római katolikus temetôben. A gyászoló család. (6305)
Fájdalomtól megtört szívvel tudatjuk, hogy a szeretett testvér, sógor, nagybácsi, FEKETE ÁRPÁD mezôbodoni születésû kolozsvári lakos, életének 48. évében, türelemmel viselt hosszú szenvedés után, eltávozott szerettei körébôl. Temetése december 5-én, hétfôn délben 12 órakor lesz a kolozsvári Házsongárdi temetô kápolnájából. Emléke legyen áldott, nyugalma csendes. Mindenkit szeretett, az volt boldogsága, ha örömöt szerezhetett. Örökké szeretni fogunk. Testvérei és azok családjai. (6311)
Ôszinte részvétünket és együttérzésünket fejezzük ki a Varga családnak szeretett GYERMEKÜK elvesztése miatt érzett gyászukban. Az 1848/20C tömbház lakói. (6306)
Ôszinte részvétünket fejezzük ki Májai Dénes presbiter társunknak FELESÉGE elhunyta alkalmával. A Cserealjai Egyházközség presbitériuma. (6310)
Ôszinte részvétünket fejezzük ki VIGH ÁGNES lakótársunk elhunyta alkalmából. Az Înfratirii u. 15. számú lépcsôház lakói. (6301)
Ôszinte részvétünket és együttérzésünket fejezzük ki Nagy Sándornak és családjának TESTVÉRE elvesztése okozta fájdalmában. A Marosszentgyörgyi 604B1 lépcsôház lakóközössége. (6300)
Copyright © Népújság - 1999