VI. évfolyam 66. (15636.) sz.

2004. március 20., szombat

Internetes olvasóink figyelmébe!

Hirdessen a NÉPÚJSÁGBAN!

Külföldi üzleti hirdetéseket e-mailen is fogadunk. Négyzetcentiméterenkénti díjszabás 60 cent. Átutalás a Banca Româneasca, Bucuresti, filiala Tg. Mures, 251.10.10.35.33.00410.3007 bankszámlaszámra. E-mail címünk: impress@fx.ro

Apróhirdetések

Felveszünk apróhirdetéseket e-mailen Magyarországi ügyfelektôl. A hirdetés díját (Ft.) Budapesten a CUSTOS-ZÖLD Könyvesboltban (Margit körút 7. szám) kell kifizetni – hétfôtôl péntekig 10-18 óra között. Az e-mailen elküldött szöveg végére kérjük feltüntetni a könyvesboltban kapott elismervény vagy a postai nyugta számát. Címünk: impress@fx.ro

A hirdetések egységes tarifája 90 Ft/szó, mely magába foglalja a romániai áfát is.

Díjmentesen

fogadunk internetes olvasóinktól (kivétel Románia és Magyarország) személyi jellegû apróhirdetéseket (születés, elhalálozás, üdvözlet, egyéb családi események, emlékeztetôk) a fenti e-mail címen. Kérjük feltüntetni a feladó lakhelyének postacímét. A hirdetés díját (Ft.) Budapesten a CUSTOS-ZÖLD Könyvesboltban (Margit körút 7. szám) kell kifizetni – hétfôtôl péntekig 10-18 óra között. Az e-mailen elküldött szöveg végére kérjük feltüntetni a könyvesboltban kapott elismervény vagy a postai nyugta számát. Címünk: impress@fx.ro

A hirdetések egységes tarifája 90 Ft/szó, mely magába foglalja a romániai áfát is.

Egy "apró" lépés

Antalfi Imola

Ha nem is "egybôl" - hiszen lassan már-már remélni sem merjük, hogy fontos gondjaink így is megoldódhatnak -, talán több nekifutásból, sikerül korszerûsíteni a megyeszékhely fûtéshálózatát. De ha nem is az egész városét, egy lakónegyedét bizonyosan. Az Egyesülés lakótelepiek bizakodóbbak lehetnek abban, hogy jövô télen zökkenômentes lesz a távhôszolgáltatás, melegvíz- szolgáltatás.

Miután a Fotógyárat bezárták, a helyi tanács közbelépésére, átmenetileg megoldódott a vitás kérdés: április 1-ig biztosított az Egyesülés negyedbeliek melegvíz- és távhôszolgáltatása. Éppen a határidô közeledte miatt annyira fontos a városi tanács csütörtöki döntése, amely elsô lépésben a lakók melegvíz- szolgáltatását oldaná meg. Erre a célra 20 milliárd lejt szántak a városatyák, amibôl még marad is, hiszen a csak meleg vizet biztosító kazán építési költségeit 6 milliárdra becsülik. A maradék azonban kevés lesz ahhoz a 60 milliárdhoz képest, amibe kerülne a távhôszolgáltatás ebben a negyedben.

Itt jöhet a képbe a külföldi vállalkozó, aki haszonbérbe venné a távhôszolgáltatási tevékenységet, s ígérete szerint 1-2 millió eurót ruházna be a kazánházak, vezetékhálózat korszerûsítésébe, minôségi szolgáltatást biztosítva elfogadható áron, kiküszöbölve a hálózati veszteségeket. Bár az Energomur fogyasztóinak mintegy egynegyedét már elvesztette, még nem késô. A tömbházak hômennyiségmérô órákkal való felszerelése, a költségelosztókkal való takarékoskodási lehetôség kissé megállította a fogyasztók "elvándorlását", de azért továbbra sem ülhet nyugodtan a hôszolgáltató.

Két koncesszionálási kísérlettel maga mögött, a tanács, az Energomur harmadszorra is nekirugaszkodik, megpróbál "vevôt" keresni. Újabban a Bécs távhôszolgáltatását biztosító céggel folytat tárgyalásokat a polgármester, aki szerint az osztrák céget érdekeli a marosvásárhelyi távhôszolgáltatás haszonbérlete. Egy osztrák szakemberekbôl álló küldöttség még a hét végén városunkba érkezik tájékozódni. Két lehetôség merül fel: az osztrákok vagy csak a "torta" egy szeletét akarják majd, vagy az egész tortát, vagyis a teljes városi távhôszolgáltatás koncesszionálását. A szakemberek az utóbbi megoldást tartják ideálisnak. Másrészt: a koncesszionálás, esetleg társulás - mert még nem tudni milyen formában képzelik el az együttmûködést az osztrákokkal - jogi vetületei is tisztázásra várnak.

Az mindenképpen fontos, hogy végre határozottabban kézbe vették az ügyet.

Tolerancia hete

A roma közösség égetô kérdései

Tenap délben, a Pro Európa Liga székházában rendkívül hasznos beszélgetésre került sor. A Tolerancia hetének elsô napján a roma közösségek sorskérdéseit tûzték napirendre, s mind a megvalósítások, mind pedig a hiányosságok terítékre kerültek. Jelen voltak a Pro Európa Liga , valamint a roma közösség vezetô képviselôi, tanárok és a média reprezentánsai.

Szokoly Elek, a Pro Európa Liga interkulturális központjának igazgatója bevezetôjében emlékezett 1990 márciusára. Mint mondotta, a sebek gyógyulása a mai napig tart, s mindent meg kell tennünk annak érdekében, hogy ehhez hasonló események a jövôben ne forduljanak elô.

A romák közösségére vonatkozóan kifejtette, hogy ez a kisebbség szenvedte meg talán legjobban a rendszerváltozást, ezért a civil társadalomnak feladata, hogy hatékonyan segítse ôket társadalmi gondjaik megoldásában.

A romák egyik égetô problémája, hogy a közösségbôl jelenleg hiányzik egy olyan társadalmi-politikai elit, amely vezetni képes ôket, s jogaikért harcba tud szállni. Ilyen elitet azonban csak neveléssel, taníttatással lehet kinevelni, az iskoláztatás megoldása pedig rendkívüli problémákkal jár. Mint elmondták, a Pro Európa Liga segítô szándékának köszönhetôen jó néhány roma fiatal kap ösztöndíjat vagy támogatást, a tanárok egy része szintén komolyan küzd a tehetséges fiatalok minél jobb felkészítéséért. Szomorú, hogy a Pedagógiai Líceum roma nemzetiségû tanulóinak jövôje, akik másfél év múlva kellene, elvégezzék a Tanítóképzôt (és nemsokára tanítaniuk kellene a roma kisiskolásokat), bizonytalan. A szülôk anyagi helyzete - és sok esetben felkészületlensége - igencsak behatárolja a szóban forgó tehetséges fiatalok lehetôségeit.

A 2001 és 2010 közötti idôszak a romák integrálódásának évtizede. Ahogy a képviselôik elmondták, több fronton is szembesülnek a diszkrimináció különbözô formáival. A szegénység és a hagyományok egyaránt akadályozzák a roma gyerekeket a beilleszkedésben. Elfogadhatatlan, hogy nagy részük csak azért járjon iskolába, mert kiflit és tejet kap cserébe...

Újabb hátrány a kommunikáció hiánya (ezért a szülôk egy részét is elmarasztalják). Szó volt arról, hogy az állam sok esetben nem biztosít egyenlô jogokat e közösség tagjainak, legalábbis érdemben nem. A nevelés és az oktatás, valamint a munkavállalás terén sokkal rosszabb a romák helyzete, mint bármelyik más közösségé, ezt pedig csak komoly segítséggel és hosszú lejáratú támogatási rendszerrel lehet majd megváltoztatni.

Megyénket illetôen a romák kérdésében sok minden megvalósult. Mind a kisiskolások, mind pedig a középiskolások lehetôséghez jutottak. A marosvásárhelyi egyetem 22 helyet biztosított roma fiatalok számára (ebbôl 10 üresen maradt!) A felnôttek újraiskoláztatása, továbbképzése viszont égetô probléma, amit néhány év alatt meg kell oldani. A romák is kezükbe szeretnék venni sorsuk irányítását, ehhez azonban munkahelyek kellenek. A toleranciához ez is hozzátartozik!

Folytatódik az erôszak Koszovóban

Szervezett etnikai tisztogatás?

(MTI) Koszovóban harmadik napja nem hagy alább az erôszak, de Belgrád várakozásaival ellentétben sem az ENSZ Biztonsági Tanácsa, sem a NATO nem engedélyezi, hogy a szerb-montenegrói hadsereg siessen a bajba került szerbek védelmére. Belgrád azzal fenyegetôzött, hogy felülvizsgálja koszovói politikáját.

A halálos áldozatok száma Koszovóban meghaladja a harmincat, több mint ötszázan sebesültek meg, közöttük 35 KFOR-békefenntartó és 61 koszovói és ENSZ-rendôr. Az éjszaka állítólag életét vesztette egy dán békefenntartó. Két nap leforgása alatt legkevesebb 16 szerb kolostor és templom égett le, lángok martalékává váltak felbecsülhetetlen értékû bizánci mûremekek. Görög KFOR- katonák péntekre virradóra sorsára hagytak három ortodox templomot a dél-koszovói Urosevácban, miután több száz albán kövekkel és gyújtópalackokkal támadt rájuk.

Az etnikai villongások harmadik napja folytatódnak kisebb- nagyobb intenzitással, s nagyjából mindig ugyanolyan forgatókönyv szerint: albánok támadják meg azokat a településeket, ahol szerbek is laknak, a békefenntartók evakuálják a bajba kerülteket, s ezután lángokba borulnak a szerb házak és templomok. A kimenekített szerbek száma becslések szerint több ezerre rúg, de a menekültek nagy számban egyelôre nem hagyják el a tartományt.

Az ENSZ Biztonsági Tanácsa csütörtöki nyilatkozatában elítélte a koszovói erôszakhullámot, s az etnikai villongások beszüntetésére szólított, de Belgrád ettôl sokkal többet várt tôle. A BT ülésen felszólalt Goran Svilanovic szerbia-montenegrói külügyminiszter, aki a testület tudomására hozta, hogy Koszovóban nem etnikumok közötti erôszak zajlik, hanem a szerb nép szervezett etnikai tisztogatása.

A külügyminiszter szorgalmazása ellenére azonban a BT-nyilatkozat nem tett említést sem etnikai tisztogatásról, sem terrorizmusról, s még kevésbé arról, hogy szervezetten folyik az erôszak. A BT nem mutatott hajlandóságot arra sem, hogy módosítsa 1244-es koszovói határozatát, s felhatalmazást adjon Belgrádnak arra, hogy csapatokat küldjön Koszovóba a szerbek védelmére

Boris Tadic szerbia-montenegrói miniszter Pozsonyban tárgyalt Jaap de Hoop Scheffer NATO-fôtitkárral. Tadic megbeszélései után péntek hajnalban megerôsítette, hogy a NATO sem tart igényt arra, hogy a szerb-montenegrói hadsereg hivatásos katonái kelljenek a szerbek védelmére. Tadic arra figyelmeztetett, hogy amennyiben a nemzetközi közösség és a NATO nem hajtja végre a BT 1244-es határozatából és az öt évvel ezelôtti koszovói válságot lezáró kumanovói egyezménybôl eredô kötelezettségeit, akkor "Szerbia-Montenegró kénytelen lesz felülvizsgálni koszovói politikáját". Tadic nem fejtette ki, hogy ez pontosan mit takar.

Tovább növelte Koszovóban szolgálatot teljesítô erôit a NATO pénteken, a szerbiai tartományban folyó zavargások harmadik napján.

Újabb 150 brit katona csatlakozott a Koszovóban szolgálatot teljesítô 18.000 fôs NATO- erôkhöz - jelentette be Londonban egy brit katonai szóvivô. Nagy-Britannia összesen 750 fôt kíván Koszovóba küldeni. Csütörtökön 150 amerikai és 80 olasz csendôr érkezett a zavargások dúlta tartományba.

Michele Alliot-Marie francia védelmi miniszter környezetébôl származó pénteki értesülés szerint Franciaország kész újabb 400 katonát küldeni a koszovói békefenntartó erôkbe (KFOR), ha a NATO felkéri.

A KFOR illetékesei kilátásba helyezték: minden korábbinál nagyobb határozottsággal válaszolnak a provokációra. Horst Pieper koszovói NATO-szóvivô tájékoztatása szerint egyes békefenntartók már eleget tettek a parancsnak és több erôszakosan fellépô tiltakozóra lôttek rá, többeket megsebesítve.

Rick Erlandson amerikai tábornok közleményben jelentette be, hogy a katonák nem fogják eltûrni a zavarkeltést.

A NATO koszovói békefenntartó erôi keretében szolgálatot teljesítô mintegy háromszáz francia katona és csendôr Kosovska Mitrovica-i lakótömbökben tartott pénteken razziát, miután helyi sajtójelentések szerint orvlövészek tartózkodtak az épületekben. Újságírók elmondása szerint mintegy tizenöt francia páncélozott szállítójármû torlaszolta el a szerb és albán városrészeket elválasztó folyón átívelô hidat. Az állig felfegyverezett békefenntartók megkezdték három épület átfésülését és lôállásokat foglaltak el a háztetôkön.

Fatos Nano albán kormányfô pénteken Pozsonyban ismételten nyugalomra szólította fel a szemben álló feleket. A miniszterelnök szerdán már felhívta a koszovói albánokat, mûködjenek együtt a legitim koszovói hatóságokkal, az ENSZ- közigazgatással és a KFOR-ral.

Szerbia és Montenegró párizsi nagykövete, Radomir Diklic pénteken úgy vélte, hogy az utóbbi napok koszovói erôszakhulláma "a koszovói szerbek ellen irányuló etnikai tisztogatás szervezettségérôl tanúskodik".

Hasonlóan vélekedett Alberto Primicerj olasz tábornok, aki Pristinában teljesít szolgálatot. A tábornok, aki egy több mint 7000 fôs nemzetközi zászlóalj élén áll, a Corriere della Sera címû olasz lapnak nyilatkozva elmondta: "Az albánok által kiváltott erôszakhullám nem látszik csillapulni. Úgy vélem, a Koszovó lángba és vérbe borítását célzó terv már jó ideje készen állt".

Gregory G. Johnson tengernagy, a NATO dél-európai erôinek fôparancsnoka csütörtökön Pristinában kijelentette, hogy a koszovói erôszakcselekmények "összehangoltak és szervezettek". Az eseményekbôl legalábbis arra lehet következtetni szerinte, hogy az incidensek egy mintát követnek.

Helyére kerül az aradi Szabadság-szobor

Avató április 18-án

Információink szerint április 18-án kerül felavatásra az aradi Tûzoltó téren a Szabadság-szobor. A közvélemény számára nem újdonság, ami az évek során az aradi Szabadság-szobor körül történt. Az SZDP-RMDSZ együttmûködési egyezmény egyik pontja volt már a tavaly is, az idei protokollum aláírását pedig a Romániai Magyar Demokrata Szövetség egyenesen ennek az igénynek a teljesítéséhez kötötte. A kormánypárt számára most, választási évben, illetve az európai uniós csatlakozási tárgyalások idején, fontosabb a belpolitikai stabilitás, mint a nacionalista erôk ellenkezése. A friss fejleményrôl Markó Bélát, az RMDSZ szövetségi elnökét kérdeztük.

- Tudomásunkra jutott, hogy a kormány már a dátumát is kitûzte az aradi Szabadság-szobor felállításának. Tudna elnök úr pontosítani?

- Mi április 18-át javasoltuk, mint a Megbékélési park felavatásának és az aradi Szabadság-szobor leleplezésének a napját. Tudomásom szerint csütörtökön a kormányülésen is tárgyaltak errôl a kérdésrôl, és elfogadták azt, hogy ez lenne a megfelelô dátum. Én ma voltam Aradon, tárgyaltam az ottani RMDSZ-vezetôkkel, a polgármesterrel, a prefektussal, a tanácselnökkel arról, hogy valamiképpen föl kellene gyorsítani a munkálatokat, hogy április 18-ra valóban készen legyen.

- Hogyan ítéli meg a Szabadság-szobor felállítása elleni reakciókat, például azt a múlt heti tüntetést, ahol Gheorghe Funar szónokolt, vagy a most megjelent uszító feliratokat, amelyek "szerzôségét" a Nagy-Románia Párt nem vállalja?

- Nyilvánvaló, hogy Romániában a szélsôséges nacionalizmus még létezik és ennek fô kerete a Nagy-Románia Párt. Közelednek a helyhatósági választások, és próbálják választási kampányra kihasználni a Szabadság-szobrot is. Gheorghe Funart ismerjük, tudjuk, hogy mit szokott mondani. Tehát ilyen szempontból ebben semmi meglepô nincs. Az lenne jó, ha végre nem kolozsvári polgármesteri minôségében mondaná ezt.

- A kérdés az, hogy ez milyen hatással van a közvéleményre?

- Szerintem a románok nagy többsége nagyon is józanul fogadta a Szabadság-szobor visszaállításáról szóló döntést. Tulajdonképpen a román közvélemény nagy többségének magatartása visszaigazolta, hogy a kormány helyesen járt el, amikor ezt a döntést meghozta.

- Véleménye szerint mennyire lehet majd ezt az avatás zökkenômentesen lebonyolítani?

- Ez technikai kérés. Vannak még komoly teendôk. A szobortalapzatot például negyvenöt fokkal el kell fordítani, tehát egy nyolcad-fordulatot kell megtenni. Meg ehhez hasonló komoly feladatok még vannak. De remélem, ezeket meg fogják oldani.

- Én most nem kimondottan technikai részre gondoltam, hanem inkább arra, hogy április 18-án lesznek-e esetleg ellenreakciók?

- Azt gondolom, hogy a hatóságok dolga, hogy erre vigyázzanak. De nem hiszem, hogy komolyan meg tudnák zavarni az avatóünnepséget.

- Van-e már programja az avatónak?

- Még nincs. Erre ezután kell fölkészülnünk, amirôl nyilvánvalóan tájékoztatjuk a közvéleményt.

Máért júniusban

Autonómia - tárgyalásos úton

(MTI) Június második felére tervezik a Magyar Állandó Értekezlet (Máért) összehívását, amelyet áprilisban egy szakmai találkozó elôzne meg - mondta Kovács László külügyminiszter és Markó Béla, a Romániai Magyar Demokrata Szövetség (RMDSZ) elnöke a megbeszélésüket követô sajtótájékoztatón csütörtökön Budapesten.

A Magyar Állandó Értekezleten a magyar állampolgárság kedvezményes megadásáról, illetve a határon túli magyarság támogatásának kérdésérôl fog szó esni, mert azt a takarékossági intézkedések után ismét meg kell vizsgálni - közölte a külügyminiszter.

Markó Béla hangsúlyozta: a Máért ülését minél elôbb, de még mindenképpen a parlamenti szünet elôtt kell összehívni, ezért alkalmas idôpont június második fele.

Az RMDSZ elnöke elmondta: beszámolt Kovács Lászlónak arról, hogy a kedvezménytörvény végrehajtása megkezdôdött, és eddig már több mint 70 ezer támogatási igénylés érkezett. Hozzátette: a kedvezményezetti kör egygyermekes családokra való kiterjesztése megduplázta a jogosultak számát, mely így 150 ezerre emelkedett. Közölte, felvetette a külügyminiszternek, hogy a kedvezménytörvényt az óvodásokra is terjesszék ki, ami nem növelné lényegesen a jogosultak számát.

Kovács László a felvetésre azt válaszolta, annak semmiféle elvi akadályát nem látja a költségvetési forrásoktól függôen, ha nem az idén, akkor jövôre kiterjeszthetik a támogatást.

Markó Béla kitért arra is, kérte, hogy a kormány az év folyamán korrigálja a költségvetésben elkülönített támogatás mostani összegeit.

Az autonómiatörekvések kapcsán Kovács László elmondta: a magyar kormány azt támogatja, ám csak tárgyalásos úton véli elérhetônek. Markó Béla szintén azt hangsúlyozta: az autonómia csak folyamatos tárgyalásokkal, fokozatosan valósítható meg.

Az RMDSZ és a romániai kormánypárt megállapodásáról szólva elmondta: annak fô célja a politikai stabilitás, illetve az uniós integrációra vonatkozó intézkedések folytatásának biztosítása.

Nyilatkozat

Az RMDSZ Maros megyei szervezete felkéri Marosvásárhely magyar lakosságát, hogy ne támogassanak semmi olyan szervezkedést, amely megosztja a magyarságot és gyengíti az RMDSZ választási esélyeit az önkormányzati választásokon. Az RMDSZ az elmúlt 14 évben bebizonyította, hogy méltóképpen tudja képviselni az erdélyi magyarság érdekeit, s ezt fogja tenni a következôkben is. A város magyarságának egyértelmû érdeke, hogy egységesen tudjon fellépni a közelgô önkormányzati választásokon, és ezt az egységet semmilyen politikai érdek oltárán nem szabad feláldozni. Mi bízunk a marosvásárhelyiek józanságában, hogy kellôképpen felismerik közös érdekünket, és el tudják határolni magukat azoktól, akik mindenáron meg akarják osztani a város magyar szavazóit!

Az RMDSZ Maros megyei szervezetének elnöksége

Keresztény Orvosok V. Találkozója

Eloszlatni a téveszméket

Simon Virág

A modern pszichiátria kérdései címmel kezdôdött meg tegnap délelôtt a Philothea Klub, a Keresztény Orvosok Szövetsége és a Studium Alapítvány által szervezett V. Keresztény Orvosok Találkozója. A háromnapos rendezvényen a depresszióról és az öngyilkosságról tartanak elôadást neves magyarországi szakemberek.

Belényesi Gabriella fôszervezô kérdésünkre válaszolva elmondta, hogy rendhagyó módon nemcsak pszichológusokat, pszichiátereket és családorvosokat, hanem lelkészeket és pedagógusokat is meghívtak a rendezvényre. Tették ezt, mert a két bôvebben feldolgozott téma, a depresszió és öngyilkosság körül sok tévhit alakult ki, s fontos, hogy az emberekkel foglalkozó szakembereknek pontos ismereteik legyenek e témákról s ezek lehetséges megoldásáról.

- Egyre gyakrabban találkozunk a depresszió fogalmával s magukat depressziósként jellemzô személyekkel. Ha nem vagyunk tájékozottak, ha nem tudjuk, hogy milyen tünetei vannak e lelki betegségnek és hogyan segíthetünk, akkor többet ártunk, mint használunk - vélekedett Belényesi Gabriella.

Hézser Gábor pásztorál- pszichológus, családterapeuta felvezetô elôadásában elmondta: ma sincs több depressziós, mint tíz vagy száz évvel ezelôtt, csak ma könnyebben felismerik a depresszió tüneteit, s többet foglalkoznak vele. Ma divatos a depresszióról elôadást tartani, könyvet írni. Véleménye szerint a gyó-gyulási folyamat jelentôs része a betegség be- és felismerése, a család, a közösség bevonása a lelkigondozásba. A pszichológus, lelkész, pedagógus segítô ítélkezés, beskatulyázás nélkül, beleérzéssel és humorral kell a beteg felé forduljon - vélekedett a lelkészként, pszichológusként, családterapeutaként dolgozó szakember.

A konferencián ma a beteg és családja közötti kapcsolatról, a pszichoterápiáról és a lelkigondozásról, valamint az öngyilkosságról hangzanak el szakelôadások.

Tapasztalatcsere a környezetvédelemrôl

(nagy a.)

Szeged hattagú küldöttségét fogadta a tegnap a Marosvásárhelyi Polgármesteri Hivatal vezetôsége. A városi tanácsosok, valamint a hulladék- és vízgazdálkodással foglalkozó cégek képviselôi látogatásának célja megosztani mindazokat az ismereteket, amelyek könnyítenek az uniós elôcsatlakozás körülményein.

- A tavalyi szegedi találkozón összegzésként hangzott el, hogy az Európai Unió a csatlakozásra váró államoknak elsôsorban a pályázási lehetôségek, módozatok hiányos ismeretét rója fel, valamint azt, hogy nem tudnak megfelelôen gazdálkodni a pénzekkel. Magyarország már az elôcsatlakozás végén jár, mi mindössze az elsô lépéseket tesszük - mondta vitaindító beszédében Csegzi Sándor marosvásárhelyi alpolgármester. Szegeden hat évig tartottak az elôkészületek, míg konkrét lépéseket tettek a hulladékgazdálkodás korszerû megszervezésére és annak gyakorlatba ültetésére. Rámutattak: lényeges, hogy a pályázók által megfogalmazott érvek meggyôzôek és vonzóak legyenek, hogy azok uniós finanszírozáshoz jussanak. Az alpolgármester kifejtette: a programok megvalósítása három tényezô együttesét jelenti: uniós, állami és helyi támogatások. Mivel közismert, hogy a kormány továbbra sem biztosítja a megfelelô összeget, a helyi költségvetés is meglehetôsen szûkös, a korszerû és természetbarát hulladékgazdálkodás feltételeinek biztosításához szükséges összeget elsôsorban uniós pályázatok elnyerése révén remélik. Ezért szükséges olyan szakemberekkel folytatni tapasztalatcserét, akik már otthonosan mozognak ezen a területen.

A tegnapi tanácskozás során Szabó Ferenc, a szegedi Környezetgazdálkodási Közhasznú Társaság igazgatója a Szeged és 32 környezô település számára kidolgozott és sikeresen mûködô szelektív hulladékgyûjtésrôl tartott elôadást, ismertetve azokat az újításokat és azon korszerû eszközök használatának szükségességét, amely a hulladékgyûjtés és újrahasznosítás gazdaságosságát eredményezték. Novák Gyula, a szegedi vízszolgáltató vállalat igazgatója a vásárhelyi Aquaserv igazgatójával folytatott szakmai tanácskozást. A küldöttség ma reggel utazik vissza Szegedre.

Felhívás

A marosvásárhelyi Örökmozgó Természetjáró Egyesület, a Népújság és az Aquaserv Kht. megszervezi a III. Foto Natura természetfotó-kiállítást, amelynek témája a hegyek világa.

A tárlat 2003. április 22 - május 7. között látogatható a marosvásárhelyi Bernády Házban.

A kiállítás célja népszerûsíteni a természetjárást, mûvészi szemlélettel bemutatni az ember és a természet viszonyát.

A harmadik Foto Natura kiállításra 20x30 cm-es legkisebb méretû, fekete-fehér és színes felvételekkel a következô kategóriákban lehet benevezni:

- táj

- állat- és növényvilág

- a víz jelenléte a magas hegyekben

- makrofotók

- hegyi sportok.

A legjobb kategórianyertes felvételeket díjazzuk. A zsûri különdíjakat is oszthat.

A szervezôk a felvételeket nevelô és reklámcéllal felhasználják majd.

Benevezési határidô: 2004. április 10.

A fotókat a következô címre kell beküldeni vagy elhozni: Népújság szerkesztôsége, 540015 Marosvásárhely, Dózsa György utca 9. szám, II. emelet. A fényképek hátára kérjük ráírni a szerzô nevét, lakcímét, telefonszámát és a kép címét magyar, román és angol nyelven.

A szervezôk a fényképeket nem küldik vissza, a fotók a kiállítás zárulta után két héttel átvehetôk a Népújság szerkesztôségében.

Bôvebb felvilágosítás a 0265/266-270, 266-780-as telefonszámon (Népújság), vagy a 0744-604-244-es mobilszámon.

A XI. Eldi-üzlet Marosvásárhelyen

Bôvülô termékskála - új ízek

A tegnap délelôtt Marosvásárhelyen az Unirii negyedben, a Tisza utca 28. szám alatt az Eldi cég megnyitotta a XI. kereskedelmi egységét. Az avatószalagot Csegzi Sándor alpolgármester és Kabai Elek hazai társtulajdonos vágta el. A megnyitón jelen volt Günter Kauffman német társtulajdonos, meghívottak.

Kabai Elek köszöntötte az üzletben jelenlévôket, ismertette, hogy az egrestôn bejegyzett Eldi vállalkozás a sütôipari kis- és közepes magánvállalkozások országos ranglistáján a VI. helyezést érte el a múlt évben. A Romániai Kis- és Közepes Vállalkozások Országos Tanácsának elismerése arra kötelezi a cég vezetését, a munkaközösséget, hogy folyamatosan jó minôségû sütôipari árut kínáljanak a vásárlóközönségnek, hogy bôvítsék a termékskálát - hangsúlyozta a cég egrestôi társtulajdonosa. Az Eldi napi átlagos kenyértermelése 11 tonna, ezt a mennyiséget Maros megye 200 kereskedelmi egységében értékesítik. Az Eldi kereskedelmi hálózatában már vásárolható a legújabb termék, a cukorbetegek számára sütött kenyér.

Csegzi Sándor alpolgármester rövid köszöntôbeszében elmondta, hogy immár a negyedik Eldi-üzlet megnyitásán vett részt. A vállalkozást és termékeit jól ismeri. Ennek az újabb Eldi-üzletnek a megnyitása is bizonyítja, hogy az Egrestôn és Marosvásárhelyen készített sütôipari termékek kelendôek. A polgármesteri hivatal figyelemmel követte a cég dinamikus tevékenységét Marosvásárhelyen. A minôségi termékek és a vállalkozás jó irányba való ritmikus fejlôdése közvetlenül járul hozzá a lakosság életszínvonalának emelkedéséhez - mondotta Csegzi Sándor.

Miután a két elsô vásárló, Neagu Claudia és Pataki Ágnes átvette az Eldi ajándékkosarát, Kabai Elektôl kérdeztük, hogy április 1-jétôl drágul-e az általuk elôállított kenyér? A társtulajdonos kijelentette, hogy húsvétig egyelôre nem drágítanak. De ha igaz, hogy a gáz 4%-kal drágul április 1-jétôl, akkor számításokat fognak végezni, hogy meddig tarthatják a jelenlegi árakat. Megtudtuk, hogy az Eldi alkalmazottainak száma, az új üzlet megnyitásával, a három új munkahely megteremtésével 130-ra emelkedett.

Marosvásárhelyen a Tisza utca 28. szám alatti Eldi- üzletben hétköznapokon 5.30-21, szombaton 7-18 óra, vasárnap 7-12 óra között lehet vásárolni. Olyan üzlet, amelybe érdemes visszatérni!

(X)

Szieszta

Szerkeszti: Ferenczy Ilona

Örök téma -Aki érettünk keresztre feszíttetett

A képzômûvészetek terén kétezer év óta örök téma a tövissel megkoszorúzott s keresztre feszített Jézus ábrázolása. Talán nincs alkotómûvész - grafikus, festô, szobrász -, aki ne rajzolta, ne festette, ne faragta volna meg a keresztre feszített Megváltót szenvedô arcával. A vatikáni bazilika s a legkisebb katolikus templom fôoltárán, mennyezete freskóin, színes üvegû ablakai között ne ábrázolnák a keresztre feszítettet. A rózsafüzér címû imádságos könyv a fájdalmas rózsafüzér fejezetben a legnagyobb alkotómûvészek (Dörer, Raffael, Veit Stoss stb.) képei a keresztre feszített Krisztust ábrázolják.

A marosvásárhelyi ferencesek egykori templomában (ma a Vártemplom) 1537-ben helyezték el az Apafi Miklós ajándékozta fakeresztet, melyen a keresztre feszített szenvedôt, faragott alakját tartotta. A Corpus faszobor a Veit Stoss nürnbergi szobrászmûvész köréhez tartozó szebeni mûhelyben készült. Radocsay Dénes mûvészettörténész véleménye szerint Veit Stoss négy fia - szobrászmûvészek - alkotásai közül való, ez a tény még bizonyítható adatra szorul.

A reformáció után, 1556-ban a templom a reformátusok használatába került, a feszületet egy katolikus hívô magával vitte, és 1808-ban a nyá-rádremetei plébániatemplomban nyert végleges elhelyezést a fôoltáron.

Az alkotó mûvészek közül a legnagyobb zeneszerzôket (Bach, Händel, Mozart és a többieket) is megihlette Jézus szenvedése s nagy zenemûvek jöttek létre, a misék és oratóriumok, melyek zenéje fájdalmasan érzékelteti a keresztre feszített szenvedéseit.

A mozgófilm alkotói sem mentesek ettôl a témától, hiszen épp napjainkban mutatták be A passió címû legújabb filmet, egy ausztrál születésû amerikai színész és filmrendezô alkotását.

Keresztes Gyula

Magyar könyv a borostyánszobáról

Mûvészet, történelem, világháborús mûkincsrablás, eltûnt és újra alkotott valóság, legenda és krimi - mindez egyszerre a híres borostyánszoba históriája, amelyet immár egy izgalmas magyar könyv is feldolgoz.

Budapesten az Orosz Kulturális Központban csütörtökön délután mutatták be Fiziker Róbert "A legendás borostyánszoba" címû mûvét, és a könyv képanyagából készült, két hétig látogatható kiállítást Valerij Viktorovics Platonov kulturális attasé, a központ igazgatója nyitotta meg.

Fiziker Róbert 34 éves történész, orosz és német szakos tanár a Kortina Kiadó megbízásából írta meg az izgalmas és máig is rejtélyek sorával övezett történetet. Mint az MTI-nek elmondta, tanárként nyári szabadsága alatt dolgozott a könyvön, felhasználva a német és orosz nyelven megjelent szakirodalmat, szorgalmasan böngészve az internetet is, amelyen több mint tízezer, fôleg német nyelvû közlés található az embereket ma is élénken foglalkoztató témáról.

A fenyôgyantából több mint 30 millió éve fosszíliává kövült borostyánkô szépsége eredetileg I. Frigyes porosz királyt bûvölte el, berlini dolgozószobájába rendelte meg építészeitôl a nap sugarait idézô, borostyánkôvel borított falakat. Halála után fia, I. Frigyes Vilmos, aki kevésbé kedvelte a pompát, a jó kapcsolatok elmélyítésére I. (Nagy) Péter orosz cárnak ajándékozta "a világ nyolcadik csodájának" nevezett kincset. A borostyántáblák a folyamatos bôvítések nyomán már mintegy száz négyzetméter nagyságú termet töltöttek be elôbb Szentpéterváron, a Téli Palotában, majd a késôbbiekben a közeli Carszkoje Szeloban, a Katalin- palotában, ahol olasz építések is hozzájárultak tökéletesítéséhez.

A második világháború idején a Leningrádot blokád alá vevô náci csapatok leszerelték, ládákba csomagolva Königsbergbe szállították, s ott egy ideig ki is állították a borostyánszobát. Az elrabolt mûkincset "Németország nemzeti büszkeségének" nevezve Erich Koch, Kelet- Poroszország gauleitere, és mindent megtett, hogy ott is tartsa a hat tonnányi borostyánt tartalmazó mûalkotást. Ahogy azonban a szovjet csapatok közeledtek, a kincset újra becsomagolták - majd 1945 elején a ládáknak egyszerûen nyoma veszett.

Erich Koch, akit halálra ítéltek, de végül börtönben halt meg, állította, hogy a tízezernyi menekülttel a fedélzetén elsüllyesztett Wilhelm Gustloff hajó rakományában volt, de ennek semmi nyomát nem találták a roncsot késôbb átvizsgáló búvárok. Mindmáig kutatók és mûvészettörténészek nemzetközi serege próbálta, próbálja felderíteni sorsát, eredménytelenül.

Szentpétervár megalapításának tavalyi 300. évfordulójára azonban a borostyánszoba régi fotói, dokumentációja alapján - negyedszázados megfeszített munkával, a Ruhrgas AG-nek, az orosz földgáz egyik legnagyobb nyugat-európai importôrének jelentôs pénzügyi támogatásával - orosz restaurátorok újra elkészítették a borostyánszobát. A Katalin- palotában berendezett terem az eredeti mûalkotás több, idôközben különbözô forrásokból elôkerült kisebb elemét is tartalmazza.

Magát az új borostyánszobát, "a világ kilencedik csodáját" az új könyv szerzôje fizikai valóságában még nem látta, bár teljes fotóanyagát jól ismeri: amikor Szentpéterváron járt, még nem nyílt meg, de most, hogy könyvet már írt róla, szeretné megtekinteni. Különben reméli, hogy egyszer az igazi is elôkerül: a Katalin-palota elég nagy ahhoz, hogy elférjen benne akár két borostyán-világcsoda is - mondta Fiziker Róbert.

Szexuális perverziók (V.)

"A szexuálisan pervertált személy valóban súlyos testi betegségben szenved. Száz meg száz gonoszabbnál gonoszabb engramot hurcol, s nem sok választással rendelkezik: vagy meghal, vagy perverz marad."

(L. R. Hubbard: Dianetika -
A szellemi egészség modern
tudománya)

B. K. csángó volt, de a csángók közül is egyik legmakacsabb. Marosvásárhelyre költözött az erôs, ózondús Kárpátok oldaláról, és itt, Vásárhelyen súlyos asztmás lett. Feltétlenül tiszta levegôre lett volna szüksége, de ô semmiképp sem akarta elhagyni Vásárhelyt. Egyre jobban szenvedett, egyre jobban fulladozott, ha párás volt a levegô, ha ködös, ha tiszta. Egyszer- kétszer kihívták a mentôt is, aztán egyre gyakrabban, végül meg ôt fektették be és oxigénpalackból lélegeztették.

Aztán hazaengedték. Otthon kellett kezelni egy általuk beszerzett oxigénpalackból. Megmozgattak minden követ, és beszereztek egy hat atmoszférás, hegesztésre alkalmas oxigénpalackot, ami állítólag három hónapig elég lehetett volna, de B. K. (meg a neje) másfél nap alatt kiürítette (nyitva felejtették a csapot) és mivel lehetetlen volt új palackot szerezni, B. K. szánalmasan tátogott, mint egy szárazra vetett hal, tehát újra hívták a mentôt.

Beutalták néhány napra. Napközben B. K. úgy aludt, mint a csecsemô az oxigénmaszk alatt, éjszakára viszont meglepôen eleven lett. El-eltûnt, és az ôt keresô nôvérek legnagyobb megrökönyödésére hol a nôi WC-ben akadtak rá, hol pedig a nôi kórteremben, ahol a súlyos beteg nôket simogatta meg tapogatta. Botrány lett belôle, és B. K.-t kirúgták a kórházból. Ám még aznap este rosszul lett és újra a mentôt hívták. A sürgôsségin úgy döntöttek, hogy B. K.-t nem a tüdôklinikára, hanem a pszichiátriára kell beutalni. Így is történt.

B. K. csendben volt, szemmel láthatóan rendkívül gyorsan alkalmazkodott az új környezethez. Mivel elôre figyelmeztették a gondozókat, hogy B. K. még félholtan is nôk után mászkál, nagyon figyelték, és semmiképpen nem juthatott fel a második emeletre, a nôkhöz.

B. K., a mintabeteg, viszonylag kevés gyógyszert kapott, nem volt kábult, nem köhögött, nem erôltette a nôi osztályra való bejutást. Nagyokat sétált az udvaron, még a közeli kioszkhoz is eljárt üdítôt inni. Nagyon meg voltak elégedve vele. Már a kiutalását fontolgatták, és éppen ezért be akarták szólítani, de nem volt kit. B. K. eltûnt. Várták, nem jött meg. Keresték, tûvé tették az épületet, az udvart, a környéket, hiába, B. K. másnap reggel került elô. A megdöbbent hullakezelôk találtak rá 8 órakor. Isten tudja mikor és hogyan osont oda be, mert nagyon éber ott az ôrizet, de azért bejutott. Békésen szundikált egy fiatal cigánylány meztelen hullája mellett.

A fenti esetben B. K. ha a saját valenciájába (személyiségébe) kény-szerítették, súlyosan megbetegedett. Ha B. K. reaktív elméje egy másik viselkedésmintát (valenciát) kínált fel neki a "túlélése érdekében", hirtelen meggyógyult, de megdöbbentô társadalom- és törvényellenes tetteket követett el.

Csizmadia Mihály

Gyerek helyett papagáj

A németországi Aschaffenburgban egy lakásból panaszos kiáltások hallatszottak, mintha egy gyerek hívná a szüleit, de a szomszédok által kihívott rendôrök magára hagyott gyermek helyett csak egy beszélô papagájt találtak. A német közvélemény számos döbbenetes eset nyomán meglehetôsen érzékennyé vált mindenre, ami gyerekek elhanyagolására, vagy netán kínzására utalhat. Ezért az érintett ház egyik lakója szerdán rászánta magát, hogy kihívja a rendôrséget, miután már kedden is azt hallotta egy lakásból, hogy mama és papa után kiabál valaki.

A rendôrök behatoltak a lakásba, ahol azonban gyermeket nem találtak, csak egy beszélô papagájt, amelynek fajtájára nem tért ki a csütörtöki közlemény. A beszédes állat egy új bérlôvel költözött be a házba, de a gazdája a szomszédoknak még nem mutatta be az eset idôpontjáig.

III. Vetési és út menti gyomok

15. Közönséges bojtorján. Arctum lappa (bagócs, bojtorján, keserûlapi).

Út mentén, települések közelében, erdôk szélén, sokfelé elôfordul. Egy méternél magasabbra növô, kétéves növény. Tojásdad, fonákjukon szürkés tôlevelei és alsó szárlevelei elérhetik az 50 cm hosszúságot. Gömbölyû fészekvirágzata bíborpiros, felületükön a fészel-pikkelyek merevek, végük horgolótûszerûen görbült. Húsos gyökereit az elsô év végén, ôsszel vagy a következô év tavaszán kell gyûjteni, és megmosva, felhasítva, feldarabolva szárítani.

Más gyógynövényekkel társítva a teáját májbetegeknek adják és vizelethajtóként isszák. Külsôleg a gyökér fôzetét bôrbetegségek esetén és zsíros fejbôr kezelésére használják.

A népi orvoslásban a gyökér fôzetével a hajhullást és a korpásodást kezelik, de a reumás testrész borogatására is alkalmas. Erre a célra jó a leveleibôl készített pakolás is. A magjából készített tea megszünteti a gyomorfájást. A levelét megmosva, a fonákjával, "égy kicsit megpökdösve" kelésre borítják.

16. Közönséges párlófû. Apróbojtorján. Agrimonia eupatoria (tüdôfû, vadmályva).

Száraz gyepeken, legelôkön, réteken, erdôk szélén, vágásokban, árokparton található évelô növény.

Szára méter magasra megnövô, levelei lándzsásak, szaggatottan szárnyaltak, a levélkék fogazott szélûek. Virágai sárgák, a szár felsô részén nyúlánk füzérben állnak. Érett termése horgas sertéivel ruhára, állatok szôrére akad. Júniustól késô ôszig virágzik. A föld feletti, ép levelû, virágos részét gyûjtik és felaprózva árnyékban szárítják.

Kellemes ízû teáját hasmenés, vastagbélgyulladás, májbetegség és epebántalmak esetén isszák. 5 gramm növényt 2 deci vízben 5 percig kell fôzni, majd negyed óráig fedô alatt tartani, majd lehet inni. Antibiotikumos hatással is rendelkezik. Jó légzôszervi és vesebetegségek ellen, valamint kelések, gyulladások borogatására.

Felhasználása megegyezik a népi gyógyászatban is alkalmazott eljárásokkal.

Régebb a tüdôbajosok is használták, innen a "tüdôfû" elnevezés. Teája és a növény ülôfürdônek használt fôzete megszünteti a gyermek ágyba vizelését.

17. Libapimpó. Potentilla anserina (baszagurgyé, pimpó, libapimpó, récepimpó).

Nedves réteken, gyomtársulásokban, árokpartokon, útszéleken, folyó menti fövényen tenyészik. Kúszó szárú, sárga virágú, évelô, tarackos növény. Levelei szaggatottan szárnyasan összetettek, fûrészes szélûek, fonákjukon ezüstösen, fehérek, selymesen molyhosak.

A növény föld feletti részét májustól júliusig gyûjtik, de a népi gyó-gyászat szerint a gyökere is jó hatású. Gyomor- és bélvérzés, hasmenés, bélhurut, gyomor- és bélfekély gyógyítására fôznek teát belôle.

A német katonákat az I. világháború idején a vérhasból kigyógyította! A népi felhasználása teljesen megegyezô a hivatalos gyógyászatéval.

A legjobb hasmenés elleni szernek tartják.

18. Martilapu. Tussilago farfara (békavirág, martilapi, martilapu, nyúlsaláta).

Agyagos partokon, nyirkos réteken, szakadékos, omlásos helyeken, agyagbányák, téglagyárak környékén található évelô növény. Szára 10-30 cm hosszú, pikkelyleveles, tetején egyetlen sárga fészekvirágzattal. Kora tavasszal, még a levelek megjelenése elôtt, március- áprilisban nyílik. Levele kerek, szív alakú, öblös és fogazott szélû, az alsó felén fehéren vagy szürkén molyhosan szôrös.

Félig nyílott virágzatát és a kifejlett, ép, egészséges leveleit lehet gyûjteni. Teáját légzôszervi betegségek, köhögés, tüdôasztma ellen használják. Két kávéskanálnyi virágzatot 2 deci vízzel kell leforrázni, majd mézzel édesítve naponta 2-3 alkalommal inni. A népi orvoslás is ugyanerre a célra használja.

Gub Jenô

Múzsa

Szerkeszti: Nagy Miklós Kund

Zengzetesen, tisztán, mint a harangzúgás

Mondják, a mûvészet igazi fokmérôje, hogy kiállja-e az idô próbáját. Sükösd Ferenc harminckét éve hunyt el, ez az alig több mint három évtized történelmi léptékkel semmiség, emberi arányokban azonban sokat jelent, van, akinek az élete csupán ennyire szabott. A festô maga se élt ennél jóval többet, 39 évesen érte a halál. Azóta nemzedékek nôttek fel, vannak, akik nem is hallottak róla, de ha belépnek a marosvásárhelyi Kultúrpalota földszinti galériájába, és nem tudnak Sükösdrôl semmit, akkor is úgy érezhetik, modern kortárs alkotó szól hozzájuk. Számára ugyan 1972-ben megállt az idô, festményei, grafikái mégis mainak hatnak, jelenkorinak vélhetô életérzést, hangulatokat közvetítenek. Erôvel, drámaisággal telítetten, helyhez, gyökerekhez kötötten, mégis egyetemes érvénnyel.

Alsósófalváról indult, Kolozsváron át Marosvásárhelyre érkezett, a Sóvidék festôjeként vált ismertté. A sokakat ihletô ottani táj és közösség látta el örök útravalóval, kifogyhatatlan lelki táplálékkal. Tulajdonképpen mindig is azt festette, rajzolta, amit ott felcseperedve ellesett, tapasztalt, megértett a sorsból, életbôl. Kompozíciói, tájképei, portréi ezt tanúsítják az emlékkiállításon is, amelyrôl már szóltunk lapunkban, de amelyre ma is érdemes visszatérnünk néhány reprodukció és két vers erejéig. A költemények metaforikus tömörséggel ragadják meg Sükösd alkotómûvészetének lényegét, festészetének sajátosságát, jellegzetes színvilágát, melyrôl az ugyancsak korán eltávozott festôbarát, Szécsi András lírikus tollára illô költôiséggel fogalmazta: "olyan zengzetes, öblös, mint a sófalvi és a környékbeli harangok zúgása." Ha úgy mennek el a galériába, hogy hajlandóak fél órára, órára megfeledkezni a kinti világról, a tárlatlátogatók egyszer csak biztos ezt az ércesen csendülô tiszta harangzúgást is hallani vélik.

N. M. K.

In memoriam Sükösd Ferenc

Fekete karácsonyt hoztál, Feri.

Hogyan menjen most már nélküled s veled

a Küküllô-parton felfelé, ki látta,

miként táncol a vizek tükrén megfontolt

vörös égi ecset?

Beléptél képeidbe s lettél fává,

toronnyá lettél kék házak fölött a dombon,

a végsô nagy sötétség így lesz színné egyszer.

Kenyér és kés az asztalon. Egy üres bögre

feleselni kezd a végtelennel.

Szelíd kaktuszaid most nônek az égig.

Puliszka buggyan, valaki fát vet még a tûzre,

föláll, dereka roppan, sóhajt talán.

Farkasszôrû este nô, akár a bánat

és így vagyunk ezzel egyáltalán.

Sóvidék a lelkünk - mûvelni kéne.

Tudod jól, hisz újra hazamentél

ecsetnyi kaszát fogni, hogy mi emberi,

szép rendbe végképp összeálljon. Nos,

ennyi a szó. De hiányzol, Feri.

1972. dec. 26.

Szôcs Kálmán

Tündérvölgy

(Sükösd Ferenc azonos címû festménye alá)

…Most telides-teli vagy tündérálmokkal,

kecses tündérlányokkal.

Úgy lebegnek, lengnek körötted,

mintha selyemszál-gyeplôbe fogva

színes hintód elé, oly ritka,

delejes mosolyod bûvölné

ôket leszállásra a völgy ölén -,

Tündérvölgy októberi szônyegén…

…Rohan a patak, de nem csobog,

nem andalítnak víg habok;

kád-tengerbôl, álomhullámokon

gázrakéták röpítenek

túl végtelen végeken,

és túl életpartokon…

…Parttalan életed, sikolyos mederrel…

…De itt most, kis könyvesszobám falán,

világméretû festôvásznadon,

e színektôl tomboló ôszi alkonyon,

a vörösen visszanézô sugarakban

emlékedtôl a szépség e ritka döbbenete:

a Tündérvölgy váratlanul lángralobban…

Marosvásárhely, 1986 október

Mészáros József

A tér, ahol Karácsonyi Zsolt mozog

Karácsonyi Zsolt 1977-ben született Aradon, 2003-ban végzett a BBTE teatrológia szakán, a Látó és 2001-ben a Romániai Írók Szövetségének Debüt-díjasa. Elsô verskötete Téli hadjárat címmel jelent meg 2001-ben,a második Sárgapart címmel 2003-ban.

- Nemzedéked még nincs benne lexikonokban, máris hangos tôletek a képzeletbeli fórum. Mit mondanál el egy ilyen fórumon?

- Én úgy látom, hogy ez a fórum egy nagyon is konkrét tér, a kézbe vett könyv és a könyvrôl való beszéd körül kialakuló tér, ami nálunk még mindig elég széles olvasóközönséget fogad magába, hiszen még ma is megvesznek egy verseskötetbôl annyit, mint hajdanán a Nyugat példányaiból. A lexikonban egyébként igenis szerepel az a nemzedék, amely 1990 után jelentkezett. De nem a lexikon az igazán fontos, hiszen az csupán száraz adatokat tartalmaz. Nem hiszem, hogy bárkit is apró érzéshullámok bizsergetnének végig egy életrajzi adat láttán.

- OJD aradi költôi estjén - tiltakozásul - egyesek elhagyták a termet. Ez mostanság benne van a pakliban?

- Természetesen. Demokrácia van, mindenki azt nézi meg, azt olvassa el, amit akar, amit szeret. Amit jónak és amit jobban lát.

- Te hogyan éled meg közéleti szerepléseid? Egyáltalán szükség van erre, vagy az úr ír, csak írjon?

- Nem tudom, hogy mit értsek a közélet fogalmán. Közélet, köznép, közíró - érdekes fogalom valamennyi. Az számít közéleti szereplônek, aki életét a köz érdekének aláveti. Nálam ez nagyjából olyan szinten nyilvánul meg, hogy a köz sanyarú helyzetére gondolok, miközben elindulok a közért felé. De ha a verseim felolvasását közéleti szereplésnek tekintem, akkor ezt magától értetôdônek tekintem, ha már írtam valamit, akkor azt lássa a nagyközönség is.

- Végül, magam is ágyai-aradiként, kíváncsi vagyok, fontos-e neked, hogy hol élsz? Buzsákban vagy Kekecsen, vagy Los Angelesben? Tudok olyan aradiról, aki azt nyilatkozta, onnan elkerültem, ne keressetek, ne hivatkozzatok rám. Te hogy vagy ezzel?

- Az fontos, hogy valahol otthon érezzem magam, otthonosan mozogjak abban a térben, ahol vagyok. Los Angelest nem ismerem.

(hevesi)

Kinyílt világ

(Kará-nak)

Világnak világa. Kinyílt világ. Költô nyitogatja. Önmaga grófja. A tenyerében elfér összes motyója. A téli hadjárat útvonalán már felsejlik a part, noha még innen vagyunk, a Nagyréten, Szabéden át.

Az út mentén a kincs halomban hever. A verslovas le- lenyúl értük.

Belsô tengerek mélységei felett homályok árnyai.

A haraszt s a kilincs egyformán halkan zörög.

Kara gróf karjai között Réka, Éva lánya tolong. Ez egy dolog.

Más, hogy tilosban járna, de fél,hogy eléri Zeusz villáma.

A kisasszonyt Hasfelmetszô Jack vigyázza, az a fránya strázsa.

Karafôn, Kányafôn s Arad(on). Klúzson a kutya nagyon harap.

Közben az idô kegyetlenül rohan, az internetes portálon egy-két alkalmi nô még átrohan, erkölcsi bizonyítványát lobogtatva.

Aztán, mint mindannyiunk életében, megjelenik Ô.

Mert borzasztó a kígyó ártatlansága, s a sok kortalan öregasszony imája.

A film pedig pereg. A kor falán hieroglifa kézjegyed.

Néha bezsongsz. Kaja, pia s apénia dolorosa. Merev nagytotál.

Ilyenkor, szerdán jöhet Napóleon, Henessy, Johnny Walker, de vigyázni kell, mert bejöhet Ír úr is, meg a házi nyúl.

Sajnos, Szvijaszkban éjszaka is mosogatnak. Az ablak alatt harkályok halmai, a tél rítusai szerint. Volt és újabb regék rögzülnek. A lengyel óra idôt mutat, nem fityiszt.

Ebbôl bizony nem telik klotyóra. Pedig a kabinos kisasszonyt s a rezsit fizetni kell, ha esik, ha fú. A napi penzum formában, kaján kordában tart.

Szöveg, siess. A határidô lejár.

Vár a part, Staniszlaw Lemmel, s Ysabeauvel.

Az a part, a sárgaPART.

A parton már (vers)lovashajnal.

Hevesi József

A blokkbuta

Nincs, nincs. Eladó ez, az, BMW, üres telek, Mountain Bike, dízel Mazda, hûtôszekrények, fagyasztók, automata mosógépek, húscsirke, sörárpa nagy mennyiségben, régi hanglemezek, benzines német kézikaszák, tölgyfa deszka. Tömbház- lakások itt-ott, én is eladnám, nem merem. Annyit hurcolkodtam immár. Egy újabb környezetváltás nemcsak a gatyámat vinné el, a jó kedélyemet is. Itt megszoktam-forma, pedig ez a hatodik lakhelyünk, mióta egybekeltünk a feleségemmel. Laktunk boronaházban, nem volt kémény, a füst a padlásra ment, ment szerényen, füstölnivalónk nem lévén, hiába. Fûrészporos kályha "ontotta a meleget", fel is robbant egyszer, megúsztuk sok fulladozással. Ettük a Nannyó pityókáját, negyvenhét féle ételt tud készíteni belôle a székely, tán többet is. Abból az idôbôl származik nyakmerevségem, valamint érzelmi alapú lábizzadásom, mikor ezt hallom: Május királynôje.

Laktunk külön udvaron, háromszoba-konyhás önálló lakásban, kôhajtásnyira zúgott a patak, hargitai csikóniagaránk -, hallom néha álmomban. Éltünk községi tömbházban, nem volt rossz, csak éppen fánk nem elég volt soha, egyszer épp karácsony szombatján érkezett egy kocsi hulladék, cándra, derék hó hullott, csípett-szaggatott a fagy, jöttek segíteni a "blokkszomszédok", az kedves társaság volt, páran átjárogattunk egymáshoz, némelykor férfiakul lehúzódtunk a pincébe, poharazgattunk, daloltunk. Akkor ez a hulladék volt az angyal ajándéka. Tudtunk örülni apróságoknak. Ma is tudunk, kiszámítottam, mostani bérünk éppen annyit ér, á, annyit sem, mint az akkori, csak azt finom kifejezéssel javadalmazásnak hívták.

Laktunk anyámnál a szülôfalumban, ott volt a legjobb, minden fát ismertem még gyermekkoromból, nincs a világon két szilva-, két alma-, két körtefa, melynek egyforma ízû a gyümölcse. Mindnek markáns az egyénisége, én ismertem ezt és értékelni is tudtam. Volt fám, amelyrôl reggel éhomra érdemes enni méderkörtét. Kék húsú szilvát délben is lehet, alkonyatkor feküdj a császárkörte alá, amint potyognak, kapd el, s nevesd, hogy furcsállja buzgólkodásod a kandi vacsoracsillag.

Keresem a szerelôt, de az újságban nem hirdeti magát. Van, aki hetente háromszor fôzne, mosna, takarítana, van, aki meszelne, mázolna, gipszkartonozna, burkolna csempével, készítene-szerelne redônyt, beüvegezné az erkélyt. Azt ne. Akkor lépek ki, mikor kedvem tartja. Bárhol éljünk is, talán földmûvelô felmenôim öröke: hajnalban ébredek, elsô dolgom, hogy az ablakhoz sietek, kinézek a világra, megvan-e még. Hajdan hátrasétáltam a kertbe, gyümölcsreggelire; kávém patakcsilingelés volt. Olyan a szerencsém, délkeletre néz az erkély, ha szôlôt ültetnék, arra forgatnám, bôven omlik fény egész napon át, az elsô sugaraktól az utolsókig - a levegô sem mindig húgyszagú, ha kitárom az erkélyajtót, inkább csak kipufogó- szpré rugaszkodik a magasba - megszoktam. Kilencvenben még nem volt ekkora a forgalom, mégsem tudtam köhögés nélkül végigmenni a Hosszú utcán; a Poklos mentén lopózkodtam, télen és tavasszal, néha ôsszel is; nyáron a bûz messze ûz. Hozzáedzôdött tüdôm a kátrányhoz, a húgyszag azonban feldühít. Fel tudnám robbantani, aki csinálja.

Számomra a harmadik évezred Marosvásárhelye ökológiailag ez a borzalmas szag: vásárhelyi kölni: ammóniák. Tiszta levegôjû napon áldás a nyitott erkély. Bénejem naphosszat elmatat ott, tereget, lapgyûjteményt rendez, varr, vagy csak üldögél a kis tábori széken, mintha pikniken volna. (Régebben cigizett és kávézott.) Én olvasni szoktam. Tudok háttérzajjal olvasni, idônként felugorva letekinteni, kit ütöttek el megint, hová rohan a mentôkocsi, kik kaptak össze a sarki kocsmában. Miket ordibálnak egymásnak a kamaszok.

Na most, ha találok szerelôt, akkor még elhúzható ez a paradicsomi állapot. Megmutatom a fürdôszobát, nézzen szét, kerítsen korszerû vízlehúzó micsodát, csatlakoztatható-e a mi régimódi ülôkénkhez; saccolja meg, tegyen árajánlatot, pályázatot is kiírhatunk, legyem má' eu- kompatibilis. Aki elnyeri, annak fizetünk, három részletben, de meg kell adjusztálnia a kisebbik toalettet is, új kagyló kell, a régi ereszt; a falra rögzített tartályról szintén lemondanánk, ugye. Amíg elkészül, nyakunkon a húsvét, meszelni köll, de csak az említett két helyiségben, esetleg még a konyhában. A többi maradna máskorra, tizenkét részletben talán. Az erkély megmaradna pôrén, szabadon.

Van egy barátom, fürdôszobákat szerkeszt cakumpakkostól; nagy könyvbarát, rá gondolok mostanság, csuklik-e vajon, mikor sürget a feleségem: mi lesz már azzal a szerelôvel; ha nem, hát ô tud egyet itt né, a Kutyezánci utcában... A fülobüblosz mester úgy elkukkant valahová (vélhetôen "odaát" keresi mindennapi euróját), nem bírok nyomára bukkanni, nincs a telefonkönyvben sem.

Rémmeséket dumálok bénejemnek tömbházidiótákról. Blokkbutának is mondják ezeket. Van árnyalat, persze. A blokkbuta olyan, mint a dilettáns/amatôr páros második tagja. Okos ismerôsön teóriája: az amatôr egy jóindulatú dilettáns. A blokkbuta a jóindulatú dilettáns: hiába lakik tíz éve ugyanott, elég egy pici csel, elviszik a bejárat elôl a pliocénbôl oda romlott agg Skodát, már nem képes hazatalálni. Józanul sem. Vagy fôképp. Ez az, aki segít becsukódni az ajtónak. Miatta kell kiírni: "Ne tessék erôltetni becsukáskor!" Dehát ô nem erôlteti! Csak jót akar... A blokkbuta az, aki visszahoz a hetedikrôl, épp mikor kilépnél a liftbôl. Ha ô ragad benn, rögtön kiszabadítod, és nincs lelked letolni maflaságáért.

A dilettáns, hangsúlyozta ez a tudor, nem más, mint egy rosszindulatú amatôr. Ennek felel meg a tömbházidióta. Azt hiszi, mindenütt otthon van, mindent belak, magához hasonít, lehúz. Ahol eljár, tartós, törölhetetlen nyomot hagy. Ôsdimenziójából jôve nem érzékeli a panelvilág koordinátáit. Hasonlít egy kicsit a Földközi-tengeri poliphoz, amely kipumpálva a vizet, hátrafelé nyomul a tengerben, ezért gyakran beleveri buksiját valami akadályba, kôbe-sziklába-roncsba. A blokkidióta akkor is az marad, ami, mikor már rég el lett nyak-kendôsôdve, piros-zakósozva, ádidászosodva. Nyomasztó dzsungel burjánzik körülötte.

Mesélem bénejemnek, egyszer, nem is oly régen, házasság történült egy tömblakásban. A vôlegény nagy hegyeken túlról származott, rokonai, nem fölös számban, de tucatnyian eljöttek a lagzira. Fogadja ôket szépen berendezett, háromszobás lakásán. (Indulnak mindjárt a menyasszonyért.) A hosszú úttól elcsigázott rokonságnak persze ilyen-olyan szükséglete támadt, úgyhogy megkérdezték, hová kell itt kimenni.

Ja, hát itt nem kell kimenni, mondta büszkén a honosult vásárhelyi legény. - Tessék, ez a fürdôszoba, frissen csempézve, minden vadonatúj benne; ezt használjátok, de csak egyenként, ha lehet.

Lehetett. Használták; aztán, mert az idô szorított, gyorsan elsiettek a menyasszonyért, onnan a házasságkötô terembe, onnan a vendéglôbe, jobban mondva kantinba, ahol az asztalülést tartották. Este tízkor vége a bulinak, sallárium, szedelôzködés, rokonság az állomásra, jön a vonat - s: vissza az óhazába...

Az új pár boldog fáradsággal ért haza. Mielôtt ágynak (s feltehetôen egymásnak) estek volna, jó nagyot fürödtek. Volna. Merthogy a rokonok a vadiúj fürdôszobát, mondom a feleségemnek kerülô szavakkal, fájinul körbekakálták, kérlek szépen. Egyenként, szerre, szarra. Ülepet törültek, papírt az eredményre; aztán kézmosás; jöhet a következô.

Az ülôkés szisztémával nem tudtak mit kezdeni. Egyikük mégis. Felrakta rá a lábát, bogot vetvén cipôfûzôjére.

Asszonyom azonban nem nevet, sem iszonyodik; egyáltalán nem reagál a sztorira. Kirakatok elôtt sétálunk, kicsalt a bágyadt tavaszi napfény, a szellôzködô langy meleg, tapsikolnánk, mint jázminok, kakasmandikók... De ô dobja a lírát, bámuló szemei a kirakatra tapad(ta)nak, meglátja s megszereti a fehér zománcos, takaros kis ládát, aminek tetején ott egy lappantyú, amit ha megnyomsz, nem ugrik elô a tengeri herkentyûnek a bizgentyûje, amit szintén meg lehet nyomni - hanem gurguli-gurgula! - lezúdul a klotyóvóter lavinája.

Ilyen kell nekünk, ujjong, és ragyog a szeme; mint friss diplomás lánykorában, mikor meglátott a templomi karban, a legények karéjában.

Hol vagyunk, pislogok báván. Feleségem csodálkozva néz, mintha most érkeznék a Maros- szondával.

- Hol? Hát a Kutyezánci utcában! Most bemegyek szépen, és elkérem a szerelô telefonszámát.

A boltajtóból szelíden visszanéz, elmosolyodik, és megbocsátóan hunyorít:

- Te blokkbuta, tee...

Bölöni Domokos

Naftalin szagú vers

Szekrényem legalján tartottam a reményt,

idôvel naftalin szagú lett.

Szekrény aljáról vettük elô,

vontuk felelôsségre a Tavaszt -

Ólomgolyóval fenyegettünk

Minden ôszülô kamaszt.

Ablakomon néztünk ki,

Táncolt a köd.

Telefonfülkében álltak a filmkockák,

fôhôsükkel együtt

a tudakozót faggatták.

Gyorsan peregtek a számok, peregtek a

képek.

Míg a tapstéren vártak madonnák,

repülôket néztem.

Késôbb tudatták velem is,

naftalin szaga miatt,

nem jelenhetett meg ez a vers.

El is vesztettem valahol -

(Plakátok alatt, talán szobrok elôtt, vagy

vasárnapi találkákon)

Magamból egy darabot.

B. László Zsolt

A szabadság költôje Székesfehérváron

Múlt héten már írtunk Székely János Jenô Petôfi-szobráról, amelyet március 15-én ünnepélyes keretek között avattak fel Székesfehérváron a Piactéren. Ígértük, hogy fényképfelvételt is közlünk a mûrôl. Megérkeztek a Fejér Megyei Hírlap fotósa, Pati Nagy Bence képei, és a tudósításunk idején még az olaszországi Pietrasantában faragó szobrászt is el tudtuk érni. A szoborállítással kapcsolatos gondolatairól kérdezve, elmondta, hogy lényegében azokat ismételheti, amit már több alkalommal kifejtett magyarországi újságíróknak, legutóbb a székesfehérvári Szücs Gábornak. A neki közölteket osztja meg ezúttal sokkal tömörebben a Múzsa olvasóival. Legyen tehát kérdések nélkül Székely János Jenôé a szó.

Petôfi az én Dávidom

- A legnagyobb magyar költôrôl beszélünk. Hihetetlenül aktuális, kényelmes önfeladásaink korában. Nagyon sok versében ír a kardról, a küzdeni akarásról. Számos bámulatos versét olvastam mostanában újra. Édesapám már gyermekkoromban kezembe adta a vastag Petôfi-összest Marosvásárhelyen. Mindenkinek ajánlom: olvassuk Petôfi Sándort. Ily sorokat találunk: "Vezess diadalra hazánk lobogója,/ szép földi szivárvány."

Csak a magas költészet jelenléte teremtheti meg lelkünkben az emberhez méltó rendet - magyarázza.

A szobor technikailag egyik legérdekesebb, szakmailag pedig legeredetibb része a carrarai fehérmárványból készülô "bé-kelobogó"-ing. Magassága 125 centiméter, akár a szélessége.

A márványba van beépítve a fejrész és a kezek. A jobb kézben fogott szablya a bal tenyérre üt. Az olasz márványt már decemberben kiválasztottam, ez alkalomból útba ejtettem Firenzét is, hogy újra találkozzam Michelangelo remekével, a Dáviddal. Szükségét éreztem a lelki feltöltôdésnek.

Szerénytelenül fogalmazok, ha azt mondom, Petôfi Sándor az én Dávidom. A párhuzamon túl persze különbségek is mutatkoznak. Petôfi jelentôsége elsôsorban magyar nemzetünkre vonatkozik, habár egyetemes jelképereje lehet annak, hogy radikálisan, élete árán képviselte eszményeit, üzenete mégsem terjeszthetô ki olyan értelemben, mint az ótestamentumi gyôztes Dávidé. Michelangelo alkotása ugyanis a reneszánsz szimbólumává lett egy egészséges, gyôzni akaró és tudó fiatalember magas fokú mûvészi megjelenítése által. A szobor mérete is gigantikus: öt méter tíz centi magas. Az én Petôfi- megjelenítésem közel három méteres. Hasonlóság az is, hogy mindkét alak mindkét keze fegyvert érint. Dávid, baljában parittyapántot, jobbjában követ tart. A fehérvári Petôfi pedig egy menekülés közben felkapott honvédszablyát üt védekezôn bal tenyeréhez, szembefordulva a támadó kozák lovas dzsidással.

Petôfit élete utolsó pillanataiban enyhe terpeszállásban, nyitott szájjal rögzítettem. A kimerevített drámaiság jelképereje - reményeim szerint - nagymértékben felerôsödik: a költô sosem hal meg.

Arany János a szabadságharc bukása után két esztendôvel egy széljegyzetben úgy fogalmazott, hogy "Petôfi elment meghalni Erdélybe". Büszkén vállalom az erdélyiséget, s arra is büszke vagyok, hogy megadatott számomra Petôfit "feltá-masztanom" a legnemesebb anyagokból, a nemzet számára. A terv az 1999-es marosvásárhelyi pályázatra készült, félreérthették, nem kerülhetett kivitelezésre. Fehéregyházán lenne igazi helye, ahol Petôfi minden valószínûség szerint elesett a "segesvári csatában".

Az új szobor körül az utókor tisztelgését hivatott kifejezni a környezet szép térburkolása. A Petôfi-szobor közvetlen környezete kokárdaszerû látvány. Egy méter szélességû körgyûrûjárda veszi majd körül a füvesített, zöld dombocskát, amelyen csonkakúp-forma fehér mészkövet, rajta vöröses-feketés, fényezett gránitot helyeztek el. Ezen áll a szabadságharc legendás költôjének szobra.

Petôfi alakja a már meglévô facsoport elé, napfényes helyre került. A napsütötte fehér márványnak, a békelobogót szimbolizáló ingnek ugyanis, bármilyen irányból szemléljük, egészen más a hatása, mint az árnyékban, vagy szórt fényben lévôé. Fontos, hogy a szobor fókuszban legyen, hogy kisugárzó központtá nôhesse ki magát.

A bronzmunkálatok Csepel-szigetén, Harmath László öntödéjében folytak. A szablya élét saválló acélból készíttettem a Tûzállótechnika Kft. mûhelyeiben. Tischler Ferenc barátom ajánlotta, maradjak ennél az anyagnál, mert enyhén opálosodik ugyan, de pár évenként kézzel fel lehet majd fényezni. Semmiképp sem rozsdásodik és nem kopik. A márványt Olaszországban faragtam, amihez hosszabb ideig kinn kellett tartózkodnom a Carrara melletti Pietrasantában.

A korábbi Kossuth-szobromon a kormányzó eredeti aláírása szerepel márványba vésve. Érdekes, hogy Petôfi, Kossuthhoz hasonlóan írta a kettôs "S" betûket. Az elsô "S" nagy, hurkos, a második kicsi. E Petôfi-szobornál hagyományaimhoz ragaszkodva a költô saját aláírását nagyítom fel bronzból, s a talapzat "fehér csík" részére illesztem föl, ezzel is érzékeltetvén ártatlanságát, egyszersmind makulátlan "tisztaságát".

Kiállítások a Budapesti Tavaszi Fesztiválon

Minden eddiginél több, szám szerint harmincnyolc kiállítás, közöttük unikális külföldi bemutatók is nyílnak a Budapesti Tavaszi Fesztivál tizenhét napos rendezvénysorozatának égisze alatt.

A fesztivál pénteki hivatalos nyitó ünnepségének a Budapesti Történeti Múzeum adott otthont, ahol az Azok a békeidôk címmel nyílt kiállítás.

A Budavári Palota Oroszlános udvarának intézményei adnak helyszínt az Áttörés kora - Klimt, Schiele, Kokoschka és a dualizmus mûvészete, Budapest és Bécs a historizmus és az avantgárd között összefoglaló címû kiállítássor egyes tárlatainak.

A hármas kiállítás a tavaly Bécsben a Harrach-palotában megrendezett nagy sikert aratott reprezentatív tárlat budapesti változataként jött létre.

A három várbeli intézményben közel negyven magyar és osztrák múzeum anyagából, illetve magángyûjtôk révén nyolcszáznál több mûtárgyat tekinthetnek meg az érdeklôdôk.

A tárlatok áttekintik az egykori két birodalmi fôváros mûvészeti kapcsolatait, az azonosságokat és a különbségeket az építészet, a képzô- és iparmûvészet, a zene, az irodalom és a színház területén.

A Magyar Nemzeti Galériában Közös és eltérô utakon, az Országos Széchényi Könyvtárban pedig A tegnap világa címû bemutató tekinthetô meg.

Üdv, EU! a címe az Artpool P60, vagyis a VI. kerületi Paulay Ede utca 60. szám alatti galéria ugyancsak március 19- én nyílt fesztiváli újdonságának, amely két európai mûvészeti utazás-projekt dokumentációs tárlata és internetes feldolgozása.

Az elsô Artpool’s Art Tour 1979-ben Itáliába indult az olasz experimentális mûvészet és költészet alkotóival történô kapcsolatfelvételre.

Galántai György és társai az 1982. évi európai mûvészeti gyûjtôkörút során Németországban, Hollandiában, Belgiumban, Franciaországban és Olaszországban jártak. Az utazások hangfelvételeibôl készült az Artpool Rádió 5. adása, az útinaplóból egy bélyeglap, valamint a következô évben illusztrált beszámolók az AL (Aktuális Levelek) címû szamizdat mûvészeti magazin elsô négy számában.

Ugyancsak tegnap nyílt tárlat Európai-Utas címmel Paul Hargittai budapesti születésû Párizsban élô képzômûvész-textildesigner munkáiból az óbudai Textilmúzeumban.

A VI. kerületi Nagymezô utca 15. szám alatti Lengyel Intézetben Szyksznian Wanda Ferenczy Noémi-díjas grafikusmûvész Lengyel Örökség címû tárlatát március 21-étôl tekinthetik meg az érdeklôdôk.

A Szépmûvészeti Múzeumban egy héttel a rendkívüli sikerû Monet és barátai címû kiállítás zárását követôen, március 22-én újabb nagyszabású tárlatot nyitnak.

Budapesten elsô alkalommal tekinthetô meg a svájci születésû Alberto Giacometti (1901-1966) szobrász- és festômûvész munkáiból rendezett életmû-bemutató.

A zürichi Alberto Giacometti Alapítvány gyûjteményén alapuló kiállításon az érdeklôdôk más svájci intézményekbôl, így a bázeli és a churi múzeumból érkezett alkotásokat is láthatnak.

A Néprajzi Múzeumban a 2003. évi magyar sajtófotó legjobbjaiból válogatott kiállításnak március 25-én lesz a megnyitója.

Szegeden elôször

Elsô alkalommal rendez tavaszi fesztivált Szeged: március 25-étôl nyolc napon át 45 produkció várja a közönséget.

"Azzal a szándékkal állítottuk össze az idei összmûvészeti fesztivált, hogy jövôre már teljes jogú tagjai lehessünk a Budapesti Tavaszi Fesztivál programsorozatának" - mondta Elekes Zoltán programigazgató a rendezvényt ismertetô sajtótájékoztatón. Az események 17 helyszínen zajlanak majd.

A Belvárosi Moziban magyar rajzfilmeket vetítenek négy napon át. Az érdeklôdôk a rajzfilmfiguráknak hangjukat kölcsönzô színészekkel is megismerkedhetnek.

A gyerekek március 27-én Szoboszlay Péter rajzfilmrendezô segítségével bepillanthatnak az animációs filmkészítés mûhelytitkaiba is.

Március 28-án a Spanyol Nemzeti Táncszínház mûvészei lépnek fel Nacho Duato világhírû koreográfus vezetésével. Aznap tartják Avro Pärt észt zeneszerzô János passiójának ôsbemutatóját az Alsóvárosi templomban a Victoria Kamarakórus elôadásában.

A hónap utolsó napján a Brass in the Five magyar formáció öt rézfúvósa és Égetô Mária orgonamûvész ad közös koncertet a Fogadalmi Templomban.

A fesztivál zárónapján, április 1- jén a helyi Pinceszínházban mutatják be Daniel Keyes: Az ötödik Sally címû darabját.

A szervezôk reményei szerint 2005-tôl kezdôdôen minden évben más-más uniós tagország mutatkozik majd be a fesztiválon, a tervek szerint az elsô vendég Franciaország lesz.

Debrecenben erdélyiek is

A hagyományos tavaszi tárlat megnyitásával hétfôn kezdetét vette a XIV. Debreceni Tavaszi Fesztivál három hétig tartó programsorozata.

A Medgyessy Ferenc képzômûvészeti múzeumban megnyitott tárlaton 51 alkotó több mint száz munkáját tekinthetik meg az érdeklôdôk április 11-ig.

"Az idén igyekeztünk szélesebbre tárni a város kapuit, s ennek megfelelôen több külföldi névvel is találkozhatnak az érdeklôdôk a fesztivál közremûködôi között" - mondta Turi Gábor, a város alpolgármestere a programsorozat megnyitó ünnepségén.

Tájékoztatása szerint a klasszikus indiai kultúra képviseletében érkezik a debreceni programokra a Khadak indiai táncegyüttes, bemutatkozik a Brasil Tropical tánccsoport és a gregorián zene hírnökeként a finn Coetus Nostes énekegyüttes.

A tavaszi fesztiválhoz illeszkedve rendezik meg az elmúlt évben rendkívüli sikerrel debütált Debreceni Költészeti Fesztivált, amelyen a kortárs líra olyan kiemelkedô személyiségeivel találkozhat a közönség, mint Juhász Ferenc, Somlyó György, Kányádi Sándor és Buda Ferenc - tért ki rá az alpolgármester.

"Ehhez kapcsolódik a Csokonai színházban Juhász Ferenc: Szarvassá vált fiú címû költeményének színpadi változata a beregszászi Illyés Gyula Színház díjnyertes elôadásában, Törôcsik Mari és Trill Zsolt fôszereplésével" - mondta Turi Gábor.

Hozzátette: a fesztivál zárásaként a város fôterén székelyföldi elôadásban kel majd életre az évente több száz ezer zarándokot vonzó Csíksomlyói passió misztériumjátéka.

A nap hírei

Gyaníthatóan a pilóta hibájából zuhant le a repülôgép Temes megyében

Valószínûleg a pilóta tapasztalatlansága okozta a repülôgép-szerencsétlenséget csütörtökön délután Temesvár közelében, tájékoztat a temesvári Pro Tv. Ezt az elôzetes következtetést a pénteken a baleset helyszínén levô vizsgálóbizottság fogalmazta meg. A szemtanúk nyilatkozatai alapján és a repülôgép maradványainak vizsgálata nyomán a bizottság jelentést készít, amelyet legkésôbb két hónap múlva ismertetnek. A magyar gyártmányú alig egyéves Apollo Fox típusú kisgép magánszemély tulajdonában volt. A repülôgép kényszerleszállás közben, talajt érve kigyulladt, a benne ülô két férfi a helyszínen meghalt.

Márton Árpád szerint a Székelyföld autonómia-tervezete pusztán választási trükk

A Székelyföld autonómiájáról szóló törvénytervezet pusztán "választási trükk", kezdeményezôi ezáltal próbálnak szavazókat szerezni, nyilatkozta pénteken, sajtótájékoztatón Márton Árpád RMDSZ-képviselô. Márton, aki a képviselôház közigazgatási bizottságának tagja, elmondta: az RMDSZ-nek fenntartásai vannak a tervezettel kapcsolatban, ezek a procedurális ellenvetések a tervezet tartalmával és benyújtásának pillanatával kapcsolatosak. "Az, hogy éppen most nyújtották be a tervezetet, azt bizonyítja, hogy kezdeményezôi választási célokra kívánják felhasználni", fogalmazott a képviselô. Márton Árpád kifejtette, a tervezet szövege történelmi melléfogásokat és törvényhozási hibákat tartalmaz. "A Székelyföldnek 800.000 lakosa van, Romániában pedig vannak ilyen létszámú megyék, tehát nem régió, hanem megye létrehozását kellett volna kérni", mondta az RMDSZ-képviselô. Márton közölte, az RMDSZ képviselôházi frakciója hétfôn dönt a tervezettel kapcsolatban, és kidolgozza a plenáris vitán bemutatásra kerülô álláspontját.

A képviselôház elfogadta a helyhatósági választási törvényt

A képviselôház csütörtökön elfogadta a helyhatósági választásokat szabályozó törvényt, amely megszigorítja a mandátumhoz jutás feltételeit. A kétkamarás parlament "alsóháza" 284 szavazattal 3 ellenében, 6 tartózkodás mellett csütörtökön elfogadta azt a törvényt, amelyet a június 6-án esedékes helyhatósági választásokon már alkalmaznak. A törvénytervezet megszigorította a mandátumhoz jutás feltételeit, öt százalékos küszöböt írva elô az egyénileg jelentkezô pártoknak. A választási szövetségek esetében a szövetség minden további tagja után egy-egy százalékkal nô a küszöb, anélkül, hogy a nyolc százalékot meghaladná. A törvénytervezet ugyanakkor megnehezíti a parlamenti képviselettel nem rendelkezô kisebbségi szervezetek számára az indulás lehetôségét a választásokon. Egy kisebbségi szervezet csak akkor állíthat jelölteket a helyhatósági választásokon, ha az illetô kisebbséghez tartozók 15 százaléka, nagyobb közösségek esetében 25 ezer ember támogatja az adott szervezetet. A 25 ezres küszöbszámot úgy kell teljesíteni, hogy az aláírások legkevesebb 15 megyébôl származzanak, és mindegyik megyébôl legkevesebb 300 aláíró legyen. A szabály nem vonatkozik azokra a kisebbségi szervezetekre, amelyek parlamenti képviselettel rendelkeztek vagy rendelkeznek, így az RMDSZ-re sem. A polgármesterek megválasztásának eljárásával kapcsolatban a jogszabály elôírja, hogy minden választási forduló érvényes a szavazók számára való tekintet nélkül, második fordulót pedig csak abban az esetben kell szervezni, ha az elsô fordulóban a jelöltek egyike sem szerezte meg az érvényes szavazatok abszolút többségét.

A madridi vonatrobbantások román mérlege

Tizenhat halott és nyolcvan sebesült román állampolgár - ez a madridi terrorcselekmény-sorozat romániai mérlege - derült ki a kormányszóvivô pénteki nyilatkozatából. Despina Neagoe közölte, hogy összesen 96 román állampolgárt érintettek a madridi robbantások, közülük 16 meghalt, 80 pedig megsebesült. A szóvivô szerint a tizenhatodik romániai halottnak a DNS azonosítása még folyamatban van. A nyolcvan sebesült közül 29 személy még kórházi ápolásra szorul - mondta a kormány szóvivôje.

Románokat és törököket toloncoltak haza Belgiumból

A belga és a holland hatóságok közösen hajtottak végre kitoloncolási akciót csütörtökön: egy repülôgép fedélzetén román és török menedékkérôket, illetve illegális bevándorlókat küldtek vissza hazájukba. A 45 kitoloncolt személyt (16 törököt és 29 románt - ez utóbbiak közül öt érkezett Hollandiából, az összes többi hazaküldésérôl a belga hatóságok döntöttek) egy különgéppel szállították, erôs ôrizet mellett: gyakorlatilag minden kitoloncoltra két rendôr jutott. Patrick Dewael belga belügyminiszter közölte: rendszeresen szerveznek majd ilyen közös hazatoloncolásokat, bár a hatóságok csak végsô eszközként folyamodnak ehhez, elôbb megpróbálva önkéntes távozásra bírni az elutasított menedékkérôket, s az illegális bevándorlókat. Az európai uniós tagállamok belügyminiszterei tavaly novemberben hagyták jóvá a közös kitoloncolások lehetôségét, s Belgiumban az elvi beleegyezést követôen március elején hajtották végre az elsô ilyen akciót. A kitoloncolás egyébként Belgiumban nagyon kényes témának számít, különösen, amióta 1998-ban egy ilyen akció során életét vesztette egy fiatal nigériai nô. (Az illetô menedékkérelmét elutasították a hatóságok, ám ô a kitoloncolási kísérletek alkalmával mindig ellenállt - végül a hatodik alkalommal megerôsített ôrizetet rendeltek mellé, s ez az ôrizet annyira kemény módszerekkel akarta rákényszeríteni a gépen maradásra, hogy a nô belehalt.) Az ügy miatt lemondott az akkori belügyminiszter, s Belgiumban egy idôre beszüntették a menedékjogot nem kapók kitoloncolását.

Megyei hírek

Hírszerkesztô: Mezey Sarolta

Értékelô és jelölôgyûlések

Marosbogáton a református templomban ma délután 3 órától polgármester- és tanácsosjelölô közgyûlést rendez a presbitérium és a helyi RMDSZ-szervezet. Mezôbodonban az értékelô és jelölôközgyûlésre a helyi kultúrotthonban kerül sor március 21-én, vasárnap 13 órától. Szervezô a református egyház és a helyi RMDSZ-szervezet. Mindkét rendezvény meghívottja Kerekes Károly parlamenti képviselô és Andrássy Árpád megyei tanácsos, kerületi elnök.

Március 22. a víz világnapja

Az ENSZ 1992-ben március 22-ét a víz világnapjának nyilvánította. Ez alkalomból hétfôn, március 22-én az Aquaserv, a marosvásárhelyi vízellátó vállalat érdekes és mondhatni eredeti akcióval szeretné a lakosság figyelmét felhívni a vízforrások megôrzésének, illetve környezetünk védelmének fontosságára. Ezen a napon Marosvásárhely fôterén, a virágóra közelében egy kis vízzel telt akváriumot helyez el, benne egy földgömböt, ily módon jelképezve, hogy víz nélkül nincs élet a Földön. A járókelôknek szórólapokat, zászlócskákat és léggömböket osztogatnak.

Reményik Sándor-ünnepség

Az Erdélyi Magyar Közmûvelôdési Egyesület Maros megyei szervezete és a Reményik Sándor Mûvész Stúdió egés