!LIV. évfolyam 274. (15237.) sz.,

2002. november 23., szombat

Internetes olvasóink figyelmébe!

Hirdessen a NÉPÚJSÁGBAN!

Külföldi üzleti hirdetéseket e-mailen is fogadunk. Négyzetcentiméterenkénti díjszabás 60 cent. Átutalás a Banca Româneasca, Bucuresti, filiala Tg. Mures, 251.10.10.35.33.00410.3007 bankszámlaszámra. E-mail címünk: impress@fx.ro

Apróhirdetések

Felveszünk apróhirdetéseket e-mailen Magyarországi ügyfelektôl. A hirdetés díját (Ft.) Budapesten a CUSTOS-ZÖLD Könyvesboltban (Margit körút 7. szám) kell kifizetni – hétfôtôl péntekig 10-18 óra között. Az e-mailen elküldött szöveg végére kérjük feltüntetni a könyvesboltban kapott elismervény vagy a postai nyugta számát. Címünk: impress@fx.ro

A hirdetések egységes tarifája 90 Ft/szó, mely magába foglalja a romániai áfát is.

Díjmentesen

fogadunk internetes olvasóinktól (kivétel Románia és Magyarország) személyi jellegû apróhirdetéseket (születés, elhalálozás, üdvözlet, egyéb családi események, emlékeztetôk) a fenti e-mail címen. Kérjük feltüntetni a feladó lakhelyének postacímét.

A dollár trónfosztása

Mugur Isarescu, a Román Nemzeti Bank (RNB) kormányzója egy bankszakemberek részvételével pénteken tartott szemináriumon kijelentette, hogy javasolni fogja a központi bank igazgatótanácsának, hagyja jóvá, hogy 2003 elsô negyedévétôl kezdve az euró legyen a hivatalos lejárfolyam viszonyítási alapja. - A lej- dollár viszony alakulása a lej-euró árfolyam folyománya lesz. Ha az euró továbbra is erôsödik a nemzetközi piacokon, a lej esetében többé nem fordul elô olyan csökkenés, mint az idén, és erre figyelniük kell az exportôröknek - jelentette ki Isarescu.

- A nemzetközi tartalék szintje igen magas, a bruttó nemzeti össztermék 16 százalékát képviseli. Jobban koncentrálunk majd az inflációra, az árfolyam pedig segítségünkre lehet ebben - közölte a jegybank vezetôje.

Isarescu szerint az idei éves infláció szintje 18 százalék lesz, a lej euróhoz viszonyított reális felértékelôdése pedig 3 százalék.

Tüntetô forradalmárok

(nagy a.)

Ügyet sem vetnek rájuk

A vásárhelyi December 21. Egyesület tíz tagja, bal karján piros-sárga-kék színû szalagot viselve, tegnap a prefektúra épülete elôtt békés tüntetést tartott. Császár W. Zoltán, az egyesület elnöke lapunknak elmondta, akciójuk tiltakozás a helyi és megyei elöljárók érdektelensége ellen. Mint ismeretes, az egyesület két tagja négy napja éhségsztrájkol, ennek ellenére sem a polgármester, sem a prefektus nem érdeklôdött állapotuk felôl. Mi több, az egyesület vezetôi november 20-án tiltakozó levelet juttattak el Ovidiu Natea prefektushoz, amelyben felháborodásukat fejezik ki azért, hogy a magát november 19-én a fûtôtesthez láncoló Iernean Teodor éhségsztrájkolót rendôri kísérettel vitték el. A tegnapi megmozdulás másik oka, hogy a prefektus válasz nélkül hagyta a tiltakozó levelüket. Császár hozzátette: hétfôn újabb tüntetést szerveznek, ezúttal karszalagos csoportok tömörülnek majd a megyeháza két bejárata és a polgármesteri hivatal fôbejárata elôtt. Ugyanakkor vasárnap még két forradalmár-igazolvánnyal rendelkezô személy kezd éhségsztrájkba.

Bush

Mózes Edith

Lám, lám, tévedtek az Egyetem téri "golánok", amikor - a '90-es évek elején - azt skandálták, hogy "cine a-nvatat la rusi, nu poate gândi ca Bush". Természetesen Ion Iliescu elnökrôl volt akkor szó. Valóban másként nyilatkozgatott akkoriban, sôt sokkal késôbb is. Emlékszünk még arra, hogy alig három évvel korábban - ellenzékben, igaz - Iliescu és pártja, határozottan elítélte a NATO-akciót, és Szlobodan Miloseviccsel vállalt közösséget. Hol van már a golánkorszak!...

Azóta a Dâmbovitán is sok víz lefolyt, s Iliescutól is megtanultuk, hogy a reálpolitika erôsebb minden esetleges nosztalgiánál, de még a zsigeri beidegzôdéseknél is. A történelmi szükségszerûség - hogy egy Iliescu által jól ismert fogalmat használjunk - kimunkálta Románia új helyét és szerepét a világban. A közelebbi horizonton a NATO, valamivel távolabb az Európai Unió. Igaz, más alternatíva nincs. Hosszú utat tettünk meg, amíg végre minket is befogadni látszik a nyugat- európai közösség. Ezt szentesítette csütörtökön Prágában a NATO 19 tagországa.

Ma pedig - egyfajta nyomatékként - Romániába látogat az USA elnöke, ifjabb George Bush. Rövid, de jelentôséggel bíró kitérô. Arra utal, hogy Washingtonban pillanatnyilag úgy gondolják, Románia a védelmi rendszer keleti határain fontos szerepet játszhat a térség stabilitásának megôrzésében. Halvány motivációként talán idegondolhatjuk, hogy az amerikai jóindulat elnyeréséért Románia arra is kapható volt, hogy az Európai Unió rosszallását vállalva, aláírja Washingtonnal a Nemzetközi Büntetôbíróság hatáskörével kapcsolatos megállapodást.

A hét elején maga az amerikai elnök is jelzésértékûnek nevezte romániai látogatását. Ugyanakkor az országot Európa fontos részének mondta, amely elindult a szabadpiaci fejlôdés és a demokratizálódás útján. Elismerte, hogy az ország nyitott, halad a jogállamiság felé, zászlajára tûzte a korrupció elleni harcot, és komoly szerepet vállalt a terrorizmus elleni világkoalícióban. Azzal, hogy meghívták az Észak-atlanti Szövetségbe, a szövetséges államok, de a világ legerôsebb nagyhatalma is elismerte: valós változások történtek Romániában.

Bukarestben ma nagy ünneplés várható. Rendkívüli biztonsági intézkedések övezik a futó látogatást. A Forradalom téren nagygyûlést tartanak, de kilométeres körzetben "…nem szuszog, nem beszél…" Csak válogatott közönség jelenhet meg, köztük a megyék népes SZDP- küldöttségei. Tapsok, ováció, minden úgy fog festeni, ahogy az rendkívüli eseményhez illik. A látványosság azonban tartalmat is hordoz. Amerika elnöke nem szokott még négy órára sem hiábavalóan idôzni valahol.

Persze, ezen is túl leszünk. Hétfôtôl indulhat az új idôszámítás.NATO-órarend szerint.

Karrier-napok

(nagy a.)

Megyeszékhelyünkön immár második alkalommal szervezték meg a Karrier-napokat. A kezdeményezô a Marosvásárhelyi Magyar Diákszövetség, az Agora Iroda és az AIESEC.

A kétnapos rendezvényt tegnap délelôtt a Petru Maior Egyetem aulájában mintegy 150 érdeklôdô elôtt nyitotta meg Peti András, az Agora Iroda programkoordinátora. Ezt követôen három szakember ismertette az általuk képviselt cég munkakörét. Flavius Marginean a vásárhelyi székhelyû PEGAS cég tevékenységét domborította ki, kijelentve, menedzsment-tanácsadói munkakörbe keresnek mérnöki illetve közgazdász-diplomával rendelkezô fiatalokat. Butilca Vioreltôl, az UNITA biztosítótársaság aligazgatójától tudhatták meg az érdeklôdôk, hogy a biztosítási piacon jelen levô ádáz konkurencia eredményeképpen a két évvel ezelôtt még létezô közel száz ilyen jellegû társaság közül mindössze 48-an bizonyultak életképesnek. Ugyanakkor a biztosítói feladatkörre jelentkezô minden tíz személy közül alig egy felel meg az elvárásoknak. A felszólaló szerint, annak ellenére, hogy az országos szintû hálózatnak közel ezer alkalmazottja van, további biztosításkötô ügynököket alkalmaznának, s erre elsôsorban egyetemisták jelentkezését várják. Malos Cristian, a vásárhelyi székhelyû MEDEXPERT képviselôje az alig két éve alakult kft. tevékenységét ismertette, hozzátéve, a rövid idô ellenére jelenleg 12 alkalmazottjuk van, szórólapokat, reklámokat, cégtáblákat készítenek, s nemrég elnyertek egy PHARE- támogatást, amelybôl a közeljövôben egy nyomdát szándékoznak létesíteni. Ôk reklámügynököket és számítógép-kezelôket keresnek.

Nicolae Chirila egyetemi elôadótanár az önéletrajzírás, valamint az interjún való megjelenés és viselkedés szabályait taglalta a hallgatóság elôtt.

Ma délelôtt 11 órától folytatódik a karrierbörze. A vásárhelyi Ifjúsági Ház elôcsarnokában 12 cég (biztosítási, szolgáltatási, orvosi és egészségügyi felszereléseket forgalmazó cégek, számítástechnika, vendéglátóipar) állásajánlatai közül válogathatnak az egyetemi hallgatók, valamint a felsôfokú végzettséggel rendelkezô érdeklôdôk.

Várgaléria

Matériák mögött/között

(lokodi)

Egyáltalán nem fontos dolgok, gondolná a szemlélô. Elsô megítélésre csakugyan nincs ebben a kiállításban semmi szenzáció. A kiállító mûvészek nem az univerzális értékekre, hanem a helyi jellegzetességek ábrázolására törekednek. A kiállítás anyaga értékkel - ha jól fogalmazunk - nem nagyon bír, lényege az, hogy helyi színeket hoz el a közönybôl. Az egyik teremben a látogató lát két földgolyót. Ahhoz képest, hogy valamikor 200 évet is eltöltöttek a bölcs geográfusok, hogy egy hiteles Föld-térképet készítsenek, egyik kiállítónk nem sokat bíbelôdött, vett két karton földgolyót, forgatja és világítja megfelelô szögbôl, különbségekrôl, materiális dolgokról beszél. Sikerül. Minden kép, elrendezés hatásos, oda jutunk ki, hogy nélkülözhetetlen dolgokról beszélnek a mûvészek - lényegtelen dolgokról fontosan, könnyedén. A kiállítást Tordai Attila nyitotta meg, Bartha József, Bob József, Csíki Csaba, Irsai Zsolt, László István, Martini Yvette, Miklósi Dénes, Ciprian Muresan, Pál Péter, Eugen Pogacean, Cosmin Pop, Sebesi Sándor, Szabó Péter, Szabó Zoltán és Vanga Gabriella munkáiról van szó. A kiállítás az Alter-Native Filmfesztivál egyik rendezvényeként tegnap nyílt a Várgalériában, anyaga ma és holnap még megtekinthetô.

Emlékezés a magyar tudományosság napjára

(bodolai)

Kibédi Mátyus István, Marosszék és Küküllô vármegye fôorvosának rendkívül széles körû és ma is hallatlanul érdekes munkásságáról dr. Péter Mihály nyugalmazott egyetemi tanár; az egykori Székelyföldi Iparmúzeum alapításáról és sorsának alakulásáról Bónis Johanna történész; Marosvásárhely 2002-es arculatáról Balás Árpád tanár tartott elôadást a Tudomány Napja alkalmából a marosvásárhelyi unitárius templom tanácstermében.

A tanulságos és érdekes estet az Erdélyi Múzeum Egyesület marosvásárhelyi fiókszervezete és Orvosi Szakosztálya szervezte.

Kibédi Mátyus Istvánról beszélni mindig hálás téma. Péter Mihály egyetemi tanár ezúttal a kibédi születésû, és munkássága miatt nemesi rangra emelt hajdani vármegyei tisztifôorvos életének és tevékenységének ma is érvényes vonásait, mozzanatait, tanulságait emelte ki. Azért ment külföldre tanulni, hogy hazatérjen, vármegyei tisztifôorvosként ingyen kezelte a szegényeket, sikerült megfékeznie az 1770-es kakasdi pestisjárványt, finanszírozta szülôfaluja templomtornyának javítását, tagja volt a Nyelvmívelô Társaságnak, újságot szerkesztett, gazdag könyvtárát és nyomdáját egykori iskolájának, a Református Kollégiumnak adományozta. Az elôadó véleménye szerint mindez talán mégsem lett volna elég, ha orvosi szakíróként nem adja ki a lényegében ma is aktuális Diaetetica címû többkötetes mûvét, amelyben ízes, zamatos magyar nyelven írja le a különféle nyavalyákat és beszél sok egyéb érdekes téma mellett az egészség megôrzésének lehetôségeirôl is. Korában olyan hírnévre tett szert, hogy az ülést vezetô Pál Antal Sándor szerint az udvar-helyszéki közgyûlés miután menesztette a ráerôszakolt tisztifôorvost, Mátyus Istvánt hívta meg e feladat ellátására.

1763-ban széki gróf Teleki József koronaôr hozta létre az elsô ásványtani és állattani magángyûjteményt Marosvásárhely legrégebbi polgári házának emeletén - hangzott el Bónis Johanna elôadásában, aki részletesen ismertette, hogy a Székelyföldi Iparmúzeum megalakításának gondolata az 1800-as évek végén merült fel. A múzeumalapító Székely Mûvelôdési és Közgazdasági egylet célja az volt, hogy a Székelyföld gazdasági és földrajzi elszigetelôdését megszüntesse, a székely kézmû- és háziipar fejlesztéséhez, versenyképessé tételéhez járuljon hozzá. A 1893-ban Marosvásárhelyen megnyitott múzeum imponáló gyûjteménnyel rendelkezett, az elsô világháború azonban megpecsételte a sorsát. Az új román kormány kaszárnyává alakította az épületet, majd a gyûjtemény a második világháborút követôen nagyrészt elveszett. Bónis Johanna történész elismerésre méltó munkával azonosította a ma még (Kolozsváron illetve Marosvásárhelyen) meglévô darabokat, amelyekrôl a felvételeket a közönség is láthatta.

Balás Árpád vetített képes elôadásán arra adott választ, hogy Bernády György városa miképpen változott meg - épületeit és lakosságának összetételét illetôen is - az utóbbi száz év során.

Érdekes, tanulságos est volt a szerdai, ami nagyobb közönséget is megérdemelt volna.

Közösen könnyebb

Simon Virág

Kis település, szép házak, vidám, mosolygós gyerekek. Az egyházi tisztséget betöltô gazdálkodó sajnálattal, kissé felróva meséli: a fiatalok szétszóródnak. Nincs a faluban tanító, aki összefogná ôket. Amikor itt lakott egy tanító házaspár, akkor más volt. Szervezkedtek, köröket, tánccsoportot alakítottak. Összefogták a fiatalokat, maguk köré gyûjtötték a gyerekeket. Akkor nem kereste senki a szórakozást a kocsmákban. A mostani tanárok, tanítók órák után sietnek haza, nem vesznek részt ünnepségeinken, nem vállalnak feladatot a közösség építésében. Kellene nekünk, az egész falunak egy tanító házaspár, aki beindítaná a közmûvelôdést - vélekedett, emlékezve a régmúlt idôkre.

Az iskolában a tanárok egy gépkocsival rendelkezô szülôre vadásztak. A közeli településen tanító tanár felajánlotta, hogy néptáncot tanít a helybélieknek, csak az utaztatását kellene megoldani. Egyik szülô foglalt, a másik nincs otthon, a harmadik éppen akkor indult el hazulról, amikor a gyerekét hazaküldték a kéréssel: öt kilométernyirôl el kellene hozni a táncoktatót. Az egész faluban nincs egyetlen szabad szülô. Pedig a gyerekek szeretnek táncolni, örvendenek, hogy néptáncot tanulhatnak. A szülôk azonban nem osztják a véleményüket, vagyis nem érnek rá megismerni s támogatni gyerekeik elvárásait.

A falun való letelepedésrôl a fiatal tanárok egyformán vélekednek. - Nincs szolgálati lakás, a házastárs számára nincs munkahely, megélhetési lehetôség. Elvárják, hogy mi mindent megtegyünk, de nem segítenek. A szülôk nagy része keveset foglalkozik az otthoni neveléssel. Mindenki azt hiszi, hogy a nevelés, oktatás, fejlesztés egyedül az iskolában történik, s kizárólag csak a tanárok, tanítók feladata. Ha mindenki végezné a maga feladatát, haladhatnánk elôre. Mi itt négy-öt óra alatt nem tudjuk bepótolni, amit a szülô, s mások elmulasztottak - mondják egymás szavait kiegészítve, s felháborodva, hogy ismét ujjal mutogatnak rájuk, bennük keresik a bûnöst.

Különbözô álláspontok. Kívülállóként világos, hogy egy közösséget építeni, a közmûvelôdést elindítani, s életben tartani csak közösen lehet. Csak akkor, ha a fiatal tanár, az idôs, tapasztalt gondnok, a lelkész és a szülôk összefognak. Ha mindenki felvállalja, s becsülettel, legjobb tudása szerint elvégzi feladatát. Ha a gyerek mind az iskolában, mind a vallásórákon és a nagyszülôknél hallja és látja az értékek megôrzését, a hagyomány ápolását, a kultúra szeretetét, akkor tudni fogja, hogy melyik úton járjon. Akkor megfogan benne is az igény az olvasó- és színikör, a táncház, a továbbtanulás iránt.

Egymásra mutogatva nem lehet.

Megyei hírek

Hírszerkesztô: Simon Virág

AIDS-ellenes kampány

Az országos AIDS-ellenes kampány keretében szombaton 20 órától a marosvásárhelyi Cuba Libre diszkóban koncertezik a HI-Q, a Class és az Impact együttes. Az egészségügyi minisztérium által szervezett felvilágosítási kampány keretében a szakemberek és az együttesek tagjai megyeszékhelyi, szászrégeni, segesvári, dicsôszentmártoni és marosludasi fiatalokkal találkoznak. A szakemberek szórólapokat osztanak, s felvilágosító elôadásokat tartanak a HIV vírus terjedésérôl, a vírus elleni védekezésrôl. Megyénkben a Nyisd ki a szemed - nyisd meg a szíved elnevezésû kampányt szombaton 16 órakor mutatják be a Megyei Közegészségügyi Igazgatóság Bartók Béla utca 1. szám alatti irodájában.

Nyilvános vizsgaelôadás a Stúdióban

A Chicago címû musicallel nyitja az évadot a Marosvásárhelyi Színmûvészeti Egyetem Szentgyörgyi István tagozata. A musicalt Kovács Levente és Hencz József rendezte. A vizsgaelôadást vasárnap este 7 órától mutatják be a Stúdió-teremben. Következô elôadások: kedd és csütörtök 19 óra.

Elmarad a Zûrzavaros éjszaka

A Marosvásárhelyi Nemzeti Színház Tompa Miklós Társulata értesíti a közönséget, hogy mûszaki okok miatt elmarad a szombatra betervezett Zûrzavaros éjszaka címû elôadás.

Egységesítik a hulladékbegyûjtést

Folyamatban van Dicsôszentmártonban az eurokukák bérbeadása. A helyi tanács határozatot fogadott el, amelyben leszögezte, hogy az európai normáknak megfelelôen mind a tömbházlakók, mind a magánlakásokban élôk kötelesek eurokukákba gyûjteni és tárolni a háztartási szemetet. A hivatal beszerezte a szükséges tárolókat, amelyeket az érdekeltek havi 8.800 lejért bérelhetnek. A hivatal bérbe vett egy, az eurokukákat automatikusan ürítô gépjármûvet, amellyel elszállítja a szemetet. Mint Octavian Popa polgármester elmondta, tervezik egy újabb szemétszállító kocsi kibérelését és üzembe helyezését is.

Játszótér a vámosgálfalvi óvodának

Gyümölcsözô a csepeli és vámosgálfalvi önkormányzatok kapcsolata. A budapestiek számítógépekkel ajándékozták meg a községközponti iskolát, s felajánlották, hogy játszóteret szerelnek fel a vámosgálfalvi óvoda udvarán. Orosz Ferenc csepeli alpolgármester meghívására Keszeg István vámosgálfalvi alpolgármester a héten vette át, szállíttatta haza a játszótér- kellékeket.

Útépítés adományokból

A helybéliek pénzbeli hozzájárulásából újították fel a Backamadaras és Szentgerice közötti három kilométeres aszfaltozott útszakaszt. A lakók 100-500 ezer lej közötti összeget adományoztak az út megjavítására. Emellett a polgármesteri hivatal pályázatot nyújtott be a SAPARD- ügynökséghez, 16 milliárd lejt igényelve a Bálintfalva és a megyei aszfaltozott útszakasz közötti, köves rész leaszfaltozására.

Jubileumi tárlat

Erica Alecu 10. egyéni kiállítása nyílik meg szombaton a megyeszékhelyi Unirea kiállítóteremben. A mûvész alkotásait Vasile Muresan festômûvész méltatja szombaton 11 órakor.

Kevesen dolgoznak

A nyárádkarácsonfalvi polgármesteri hivatalhoz 145 személy nyújtott be kérvényt, igényelve a szavatolt minimáljövedelmet. Mint Kerekes Ella, a hivatal illetékes szakembere elmondta,
jelenleg 66-an jogosultak állami segélyre. Az érintettek közül csupán hatan dolgoznak, nagy részük idôs, illetve betegnyugdíjas. Az érintetteknek az októberre szóló pénzösszeget kéz-besítik.

Szabadidôs tevékenység árváknak

A megyeszékhelyi Lok alapítvány tagjai, önkéntesei rend-szeresen látogatják a marosludasi elhelyezési központot, szórakoztató programokat szervezve az ott élô árva és elhagyott gyerekeknek. A hétvégi programok szervezése mellett az alapítvány az elmúlt héten téli kabátokat adományozott az otthon lakóinak.

Jugoszláv kisebbségügyi törvény

Ágoston kontra Józsa

(MTI) - A jugoszláv alkotmánybíróság szerint nem sértik az alkotmányt a kisebbségügyi törvény, valamint a vonatkozó minisztériumi szabályzat ama cikkelyei, amelyek a kisebbségi nemzeti tanácsok elektorok által történô megválasztásáról rendelkeznek.

Az alkotmánybíróság az Ágoston András vezette Vajdasági Magyar Demokrata Párt (VMDP) és a Nagy Sándor nevét viselô újvidéki Hagyományápoló és Mûemlékvédô Magyar Egyesület beadványáról hozott döntést.

A VMDP és az egyesület ebben alkotmányellenesnek minôsítette a nemzeti tanácsok elektori közgyûlés által történô megválasztását. Kifogásolták továbbá, hogy sérti az egyenjogúság elvét az, hogy egy kisebbségi párt megválasztott képviselôje alanyi jogon lehet elektor, míg aki nem párttag, annak ehhez száz támogató aláírást kell összegyûjtenie. A kereset aggályosnak tartotta azt a rendelkezést is, hogy az elektornak nyilatkoznia kell nemzetiségérôl.

Az alkotmánybíróság egyhangúlag alaptalannak minôsítette és elutasította mindkét, azonos tartalmú indítvány minden kifogását.

Ágoston András közölte az MTI-vel, hogy december elején összeül a VMDP választmánya, és dönt arról, hogy az alkotmánybírósági döntés fényében a már megalakult Magyar Nemzeti Tanács (MNT) mellett kezdeményezni fogja-e egy másik, ugyanilyen testület létrehozását. Szerinte a testület ezt valószínûleg attól teszi majd függôvé, hogy az MNT hajlandó-e a vajdasági magyarság alapérdekeinek megfelelôen aláírásokat gyûjteni a kettôs állampolgárság igényléséhez. A választmány arról is dönt, hogy a bírósági határozat miatt panasszal fordul-e "megfelelô európai bírósági fórumhoz".

Józsa László, az MNT elnöke - reagálva Ágoston felvetésére - közölte az MTI-vel, hogy a nemzeti tanács nem kívánja túllépni a törvény által meghatározott hatáskörét, márpedig - mondta - a kettôs állampolgársággal kapcsolatos kezdeményezés nem tartozik a kisebbségi önkormányzat illetékességébe.

"Jó lenne, ha a VMDP többé nem üzengetne az MNT- nek, mert a nemzeti tanács nem politikai vetélytársa a pártnak" - mondta Józsa. Szerinte az MNT-nek nem szükséges érdemben reagálnia a VMDP megnyilvánulásaira, mivel a párt nem kívánt részt venni a nemzeti tanács megválasztásában, és eleve elvitatta a tanács létjogosultságát.

Józsa úgy látja, hogy az alkotmánybíróság határozata teljesen várható volt, mert alaptalanok voltak a VMDP beadványában megfogalmazott érvek.

Mind az MNT elnökének, mind Rasim Ljajic kisebbségügyi miniszternek az az álláspontja, hogy nincs jogi lehetôség a már meglévô MNT mellett még egy kisebbségi tanács megalakítására.

Elfogták az al-Kaida egyik vezetôjét

(MTI) - Abder-Rahman al-Nasiri, az al-Kaida Perzsa-öbölbeli mûveleti fônöke az a terrorista, akit amerikai ügynökök a hónap elején elfogtak egy meg nem nevezett országban.

Washingtonban már korábban kiszivárgott, majd hivatalosan is megerôsítették, hogy "nagy hal akadt horogra". Kilétét akkor nem fedték fel, Tom Ridge, a belbiztonsági ügynökség vezetôje csak annyit közölt, hogy az illetô együttmûködik amerikai kihallgatóival.

Al-Nasiri a Cole amerikai hadihajó ellen 2000 októberében elkövetett ádeni robbantásos merénylet fô kitervelôje és irányítója: telefonon adott utasításokat az Egyesült Arab Emirátusokból a merénylôknek, majd Afganisztánba menekült. Az öngyilkos merénylôk robbanóanyaggal megrakott bárkát vezetettek rombolónak. A detonációban, amely felszakította a hajó oldalát, 17 amerikai tengerészéletét vesztette.

Al-Nasiri az al-Kaida legmagasabb rangú vezetôje, akit sikerült kézre keríteni azóta, márciusban Pakisztánban a Központi Hírszerzô Ügynökség (CIA) és a Szövetségi Nyomozó Iroda (FBI) ügynökei rajtaütöttek Abu Zubeidán, Oszama bin Laden mûveleti fônökén. Szeptemberben a pakisztáni hatóságok ôrizetbe vették Ramzi bin al-Sibát, a New York és Washington elleni terrortámadások egyik megtervezôjét.

A jemeni vagy szaúd-arábiai al-Nasiri az al-Kaida más terrorcselekményeinek szervezésében is részt vett, így 1998-ban az Egyesült Államok kenyai és tanzániai nagykövetsége elleni robbantásos merényletek elôkészítésében. A nairobi merénylet egyik elkövetôje Azzam néven ismert unokatestvére volt.

Al-Nasiri a tálibok bukása után Afganisztánból Pakisztánba ment, majd továbbállt Jemenbe. Jemeni törzsi források szerint onnan állítólag Malajziába távozott. Egyes hírek szerint köze volt annak a merényletnek a tervéhez is, amely amerikai és brit hadihajók ellen irányult volna a Gibraltári-szorosban.

Powell: az amerikaiak nyáron is harcolhatnak Irak ellen

Colin Powell amerikai külügyminiszter szerint az Egyesült Államok nyáron is harcolhat Irak ellen, így hiú reménybe ringatja magát Szaddám Huszein vagy bárki más, ha azt hiszi, hogy a legalkalmasabb idôszak elmúltával biztonságban érezheti magát.

Powell az CBS televíziónak nyilatkozva elmondta, hogy a katonai mûveletekre a térségben ugyan a tél a legalkalmasabb évszak, de nem kötik magukat a naptárhoz. Az amerikai katonák már számos csatát vívtak a rekkenô nyári hôségben, és nagyon hatékonyak éjszaka, amikor sokkal hûvösebb van.

Az elemzések szerint a Pentagon a téli hónapokat tartja a legalkalmasabb idônek a hadviselésre, mivel a nyáron a nagy melegben nehezen viselhetô a biológiai vagy vegyi fegyverek ellen védô nehézkes öltözék. Az 1991 évi öbölháború január közepétôl február végéig tartott.

Powell tévényilatkozatában hangsúlyozta, hogy az Egyesült Államok nem akar háborút Irakkal, ha Szaddám Huszein az ENSZ Biztonsági Tanácsának határozatában foglaltaknak megfelelôen együttmûködik a világszervezet fegyverzetellenôreivel.

Iraknak a BT-határozat szerint december 8-ig teljes mértékben fel kell tárnia vegyi, biológiai és nukleáris fegyvergyártási programját. George Bush amerikai elnök szerint az iraki elnök országlásának "végsô szakaszába" lép, ha letagadja, hogy tömegpusztító fegyverei lennének.

Ha a bagdadi feltáró nyilatkozat nyilvánvalóan hamis lesz és ha Szaddám Huszein akadályozza a fegyverzetellenôröket munkájuk végzésében, ahogyan azt korábban tette, akkor az elnök kész megtenni szükséges lépéseket, ami katonai erô alkalmazását jelenti - mondta Colin Powell.

Kucsma és az ültetési rend

(MTI) Bár a francia nyelv kezdi elveszíteni egyeduralmát a diplomáciában, a prágai NATO- csúcsértekezleten a szervezôk számára jól jött, hogy - az angol helyett - az országok francia elnevezését is használhatják, mert így elkerülhették, hogy a nem szívesen látott Leonyid Kucsma ukrán államfôt Nagy-Britannia és az Egyesült Államok vezetôi mellé legyenek kénytelenek ültetni az Euroatlanti Partnerségi Tanács ülésén.

Kucsma, aki az elmúlt idôszakban éles bírálatokat kapott az Egyesült Államoktól, mert Washington szerint radarokat adott el Iraknak, a brüsszeli NATO- központ többszöri figyelmeztetése ellenére sem volt hajlandó letenni arról, hogy részt vegyen a partnerségi tanács ülésén.

Az ukrán elnök csütörtökön Prágába érkezett és a szervezôk minden erôfeszítése ellenére részt vett a gálaesten is.

Az Euroatlanti Partnerségi Tanács pénteki tanácskozása elôtt a szervezôk súlyos problémával kerültek szembe: ha a résztvevô 46 ország vezetôjét - szokásos módon - az államok angol elnevezése alapján ültetik egymás mellé, a mindenki által nem kívánatos személynek nyilvánított Leonyid Kucsma, Ukrajna elnöke, közvetlenül Nagy-Britannia (angolul United Kingdom) illetve az Egyesült Államok (United States of America) mellett foglal helyet. A helyzetet az mentette meg, hogy rájöttek: ha az országok francia elnevezését írják ki a tanácskozás résztvevôinek asztalán elhelyezett táblácskákra, és eszerint ültetik le a résztvevôket, a "hívatlan vendég" a török elnök mellé kerül, hét helynyire Tony Blair brit miniszterelnöktôl (Nagy-Britannia franciául Royaume-Uni). Még jobb a helyzet az Egyesült Államok esetében (franciául Etats-Unis), mert - hála a francia nyelvnek - az ügyes szervezôknek több, mint harminc ülôhellyel sikerült Kucsmát távolítani George Bush amerikai elnöktôl.

Bár a NATO-nak a francia az egyik hivatalos nyelve, ezzel a gyakorlattal most találkozom elôször - jelentette ki a szövetség egyik illetékese.

Mindenesetre ügyes trükk, az a lényeg, hogy Kucsma nem ül a brit miniszterelnök, vagy az amerikai elnök mellett. Nem akartunk a kelleténél nagyobb ügyet csinálni a dologból, de azért értésére akartuk adni a véleményünket - tette hozzá.

Száz éve született Latabár Kálmán

Sebôk Márta (MTI)

1902. november 24-én Kecskeméten született Latabár Kálmán Kossuth-díjas, Kiváló és Érdemes Mûvész.

A legnagyobb magyar komikusok egyike híres színészdinasztia leszármazottja volt: dédapja, Latabár Endre, Magyarország egyik legismertebb színésze, színész-pedagógusa és színigazgatója volt. Vele indult el a legnagyobb magyar színészdinasztia, amely új meg új egyéniségeket adott a magyar színházmûvészetnek.

Az ifjú Kálmán 1921-ben végzett Rákosi Szidi színésziskolájában, a következô évben a Várszínházban lépett fel mint táncos-komikus. Két év múlva szerzôdtette a Fôvárosi Operettszínház, utána a Király Színházban szerepelt. 1928-1931 között Árpád öccsével együtt zenés artistaszámokkal külföldön turnézott. Bécsben a Theater an der Wien-ben, Berlinben a Grosses Schauspielhaus-ban vendégszerepeltek. A kritikusok már akkor a legnagyobbakhoz, Buster Keatonhoz, Chaplinhez hasonlították ôket, Max Reinhardt Európa fiatal színésznemzedéke legjobbjainak tartotta a testvérpárt. Világkarrier várt rájuk, ôk azonban hazatelepedtek, mert magyar színészek akartak lenni. Hazatérve Latabár Kálmán a fôvárosi színházakban szerepekre szerzôdött. Fellépett a Budai Színkörben, az Operettszínházban, a Pesti Színházban, a Mûvész Színházban, a Royal Orfeumban. 1945-tôl haláláig a Fôvárosi Operettszínházban játszott. Egyéni humorú, kiváló tánctudású komikus volt, akinek rögtönzô és karikírozó készsége féktelen komédiázó kedvvel párosult. Népszerûségét csak fokozta méltatlankodó hanghordozása, félszeg mozgása, akrobatikus "ügyetlensége". Filmezni 1937-ben kezdett, itt is kamatoztatva egyedülálló tehetségét. Csak néhány emlékezetes cím a sok sikerbôl: Fizessen, nagysád, 1937; Egy bolond százat csinál, 1942; Egy szoknya - egy nadrág, 1942; Mágnás Miska, 1948; Fel a fejjel, 1954. Személye miatt ezek a filmek annyira idôtállóak, hogy ha közülük valamelyiket mûsorára tûzi a televízió, még ma is próbára teszi a rekeszizmokat.

Pályafutása egyedülálló alakításait feledhetetlen élményként tartja számon nem csak a magyar közönség, hanem a külföldi is. Az emigráns magyarok számtalanszor hívták külföldi vendégszereplésre, szinte minden földrészen megfordult. Amerikában léggömbbel a kezében lépett a színpadra: "Hoztam maguknak egy kis pesti levegôt" - mondta, és kiengedte a lufi tartalmát. A poén ült, a közönség azonban ezúttal nem a nevetéstôl könnyezett.

Minden szerepére úgy készült mint az elsô fellépésére, és mintha utoljára lépne a közönség elé. Méltó folytatója volt a dédapa által elkezdett családi hagyományoknak, s a nagy színészdinasztia egyik örököseként az egyetemes színjátszás kiemelkedô alakjává emelkedett. Játéka soha nem vádolt, szerette az embereket, szerette, ha komédiázásának nézôi felszabadultan nevetnek. Képes volt a legközvetlenebb kapcsolatot megteremteni a nézôk millióival. Mindmáig tartó népszerûsége vasszorgalmának, kivételes mûvészi fegyelmének, valamint annak köszönhetô, hogy egész életében megôrizte emberségét, a humánumba vetett hitét. A siker soha nem szédítette meg: ellenkezôleg, épp a felelôsségérzetét növelte, mert mindig meg akart felelni a várakozásoknak. Munkásságát 1950-ben Kossuth-díjjal ismerték el, ugyanebben az évben lett érdemes mûvész. 1953-ban Kiváló Mûvész-díjat kapott. Súlyos cukorbetegségben szenvedett, állapota 1970 elején válságosra fordult. Budapesten halt meg, 1970. január 11- én.

A Rolling Stones ha ma kezdene, a kutyának sem kellene?

G.N.L.

Ha a Rolling Stones ma kezdené pályáját, esélye sem lenne arra, hogy betörjön a zenepiacra, mert mostanság a lemezcégek már nem kötnek szerzôdést olyan elôadókkal, akik a toplisták általános irányvonalától eltérô zenét játszanak - vélekedik Bill Wyman, a Kövek egykori basszusgitárosa és krónikása, aki éppen 10 évvel ezelôtt szállt ki a földkerekség legnagyobb rock and roll-zenekarából.

A 66 éves Wyman meglehetôsen pesszimistán ítéli meg a rockzene mai helyzetét. Szerinte sok tehetség éppen azért nem jut lehetôséghez, mert nem alkalmazkodnak a divatos irányzatokhoz. "Annak idején a Rolling Stones is eltért a nagy áramlatoktól, de akkoriban a lemeztársaságok és a média sokkal nyitottabb volt az újdonságokra" - mondja a faarcú "ex- Kô".

A Stones az elmúlt 40 év alatt következetesen kitartott az egyszerû, nyers rock and roll, a rhythm and blues mûfaja mellett. Mindössze kétszer próbálkoztak mással, a "kor-szellem" parancsára: elôször 1967-ben a Their Satanic Majesties, Request címû albumukon a pszichedelikus hangok felé nyitottak, 1978-ban pedig a Some Girls címûvel megpróbálkoztak zenéjük "disz- kósításával", de hamar felgyógyul-tak ezekbôl a "balesetekbôl", mert egyik sem nyerte meg híveik többségének tetszését.

Wyman, aki Rolling Stones-krónikájának, a Rolling With The Stones címû kötetét mutatta be Berlinben, elmondta, hogy továbbra is jó viszonyban van a régi zenésztársakkal, Charlie Watts dobos rendszeresen felhívja ôt a jelenleg zajló turnéról is. Most azt várja, hogy az együttes megérkezzen Angliába, és esetleg egy koncert erejéig ô is fellépjen velük.

Kolduló Madonna

Kis túlzással, de lényegében koldulásra adta fejét Madonna, a popsztár, akinek éves jövedelme amúgy 36 millió fontra tehetô.

Madonna egy londoni étteremben került pénzzavarba, mert otthon felejtette a pénztárcáját. Zsebeiben volt némi apró, ám arra nem elég, hogy megvehesse a fia által óhajtott tortaszeletet. Így aztán a multi- milliomos popsztár odalépett két hölgyhöz és a következôket mondta:

"Bocsánat, de önök olyan kedvesnek tûnnek. Tudnának kölcsönözni egy kis pénzt? Otthon felejtettük a pénztárcánkat."

Az egyik hölgy adott neki egy kétfontos érmét, amely aztán fedezte a torta árát.

Az adakozó nô egyébként nem ismerte fel Madonnát. A "hiteles" esetet a másik hölgy - a pénzt adó testvére - mesélte el a Sun címû brit lapnak.

A popsztár szóvivôje közölte, hogy a kölcsönt megadó csekken kívül Madonna CD-ket is küld köszönetként alkalmi hitelezô-jének.

NATO-csúcs a konyhában

Kizárólag a cseh konyha ízeivel találkoztak azok a vezetô európai politikusok és feleségeik, akiket a NATO prágai csúcstalálkozója alkalmával ebédre vagy vacsorára hívott meg az esemény legfôbb házigazdája Václav Havel cseh államfô és neje Dagmar.

A Hradzsin Tükörtermében szerdán este a NATO 19 tag- államának államfôi és kormányfôi vacsoráztak házastársaikkal.

Elôételként például erdei gom- bából készült pástétomot kós- tolhattak meg a vendégek, majd cseh halászlé következett, amelyben fiatal zöldség és pataki rák is volt. Fôételként hússzeleteket tálaltak fel egyebek között régi cseh mustárral és burgonyalaskával. A menüt málnás tányér zárja. A szomjúság oltására morva fehér- és vörösbo-rokat szolgáltak fel.

Csütörtökön a Hradzsin dísztermeibe mintegy 700 vendéget invitáltak Havelék. A meghívottak két menübôl választhattak, amelyek közül az egyik vegetáriánus volt.

A szokványos menü kacsamájból készült pástétom, ôzpecsenye a csehek nemzeti eledelével: knédlivel, és friss gyümölcs. A sütemények, a kávé és a fagylalt mellé ismét morva borok és a jó cseh sör.

A politikusfeleségeket Dagmar asszony hívta meg ebédre, mégpedig a Prágától húsz kilométerre nyugatra fekvô Lány kastélyba, amely a cseh államfô nyári rezidenciája. A hölgyek itt egyebek között töltött paradicsomot, régi cseh módra készült kacsát vagy sült almát kóstolgathattak, a fehér és a vörös bort a kialakult gyakorlatnak megfelelôen a morva pincékbôl szerezték be.

Elolvad a Kilimandzsáró hava

A Föld éghajlatának melegedése miatt rohamosan csökken a legmagasabb afrikai hegyet, a Kilimandzsárót borító jég- és hóréteg.

Az 5895 méter magas tanzániai csúcsot borító jégréteg vastagsága 1962 óta 17 méterrel vékonyabb lett, vagyis több mint 40 centimétert olvadt évente. Ha továbbra is ilyen ütemben folytatódik az olvadás, 2015 és 2020 között teljesen el fog tûnni a hegyóriás fehér sapkája.

Az ohiói egyetem kutatócsoportja Lonnie Thomson geológus vezetése alatt egyhónapi kemény munkával jégmintákat gyûjtött hat furatból a Kilimandzsárón. A minták a jégben lévô, korszakonként különbözô összetételû levegôbuborékok révén közel 12 ezer évre visszamenôleg adatokat szolgáltatnak a térség éghajlatáról.

A minták elemzésébôl kiderült, hogy míg i. e. 9000-tôl i. e. 2000-ig enyhébb és csapadékosabb, az azt követô, és a közelmúltig tartó idôszakban szárazabb, hûvösebb idô uralkodott a hegy térségében. Ugyancsak kimutatták a tudósok, hogy három alkalommal is tragikus következményekkel járó szárazság sújtotta Afrikát: i. e. 6300, 3200 és 2000 körül. A hosszú aszályok súlyosságára jellemzô, hogy több virágzó kultúra pusztulását okozták.

A legutóbbi - mintegy 4000 évvel ezelôtti - szárazság a bolygó több térségében pusztított: kimutatták a nyomait az Andok perui szakaszán, a 6768 méteres Huascaran hegycsúcson is.

A Föld éghajlatának változásaira már korábban is következtetni tudtak a tudósok más adatokból, de ez az elsô alkalom, hogy afrikai jégrétegbôl vett mintával igazolták a helyi klimatikus ingadozásokról felállított elméletet.

- Az elsô, és úgy tûnik, az utolsó is - tette hozzá Francoise Gasse, az Európai Föld- és Környezettudományi Fôiskola igazgatója, aki az ohiói tudósok eredményeit értékelte a Science folyóirat hasábjain.

Tallózzunk csak!

Imreh Ernô

Olvasom , 2002. nov. 12-i sz'ámban, hogy a polgármester úr elégedetlen a tanügyiek gazdálkodásával. Lehet, bár engem nem sikerült meggyôznie. Leghamarabb azért, mert ez a gyanúsítás merô általánosítás mindaddig, amíg nem tudhatjuk, ugyan kirôl szólhat valójában az egyedi esetekbôl kiindult elégedetlenség. Letûnt idôk módszere volt a "bate seaua sa-nteleaga iapa", az "üsd a nyerget, hadd értsen belôle a kanca". Mert arra is emlékezünk, hogy az ilyenszerû gyanúsítás következmények nélkül hangzott el. Éppen azért, mert a "kanca" nem volt hajlandó a nyereg csattanásából érteni.

Hasonló gyanúsítástól valósággal recseg a csepûtelefon. Hogy a sebészek, papok, az ügyvédek (uram bocsá’, a bírák), az ellenôrök, igen, a köztisztviselô is "megéri a pénzét". Sôt, a képviselô is. Az általánosítás a testület minden egyes tagját személyesen is sérti.

Ajánlom, utasítsuk el az általánosítást. Tessék végre kirukkolni: kit terhel a felelôsség, az pedig viselje cselekményének következményeit. De aztán viselje!

Régi történet jut eszembe. A Dumitru Urzicaé, aki elôbb dr. Bernády György, majd dr. Emil Dandea polgármestersége idején volt a város fôszámvevôje, s egyben a városi közüzem gazdasági igazgatója. Hadd adjam át neki a szót, aki húsznál is több év óta nyugszik a vásárhelyi volt görög katolikus temetôben.

- Egy szép napon, amikor a közüzem számláit ellenôriztem - kezdte történetét a volt fôszámvevô - azt láttam, hogy a dolgozók fizetésére alig van fedezet. Erélyes hangú felszólítást küldtem a fogyasztóknak, hogy amennyiben záros határidôn belül nem egyenlítik ki az elhasznált áram ellenértékét, a közüzem felfüggeszti az áramszolgáltatást a számla teljes kiegyenlítéséig. Punktum és rézpor! - mondták volna az öregek.

- A felszólítások még aznap elmentek. Az iparosok, kereskedôk nem tartoztak. Az iskolák annál inkább - magyarázta a tájékozatlanabbak kedvéért a volt gazdasági igazgató.

- Nem telt el három nap (úgy látszik, akkor a posta is jobban mûködhetett) - emlékezett vissza Urzica - s asztalomon csörög a telefon. Felveszem. Barátságosnak tûnô férfihang engem keres. Jelentkezem. "Itt Gheorghe Târnaveanu beszél, a felsôkereskedelmi iskola igazgatója". Ki ne ismerte volna a szigorú, következetes német szakos tanár-igazgatót? - folytatta történetét "Miti". -Parancsoljon, igazgató úr. Mire a vonal túlsó végérôl: "- Kaptam, kérem, az ön aláírásával egy felszólítást, hogy amennyiben a számlát nem elégítem ki, az áramszolgáltatást felfüggesztik. " - Igen, igazgató úr - zökkentem vissza szerepembe - tessék elképzelni, hogy a villanytelep munkásait nem fogom tudni kifizetni - emeltem fel kissé a hangom igazam tudatában - és tessék nekem megmondani, hogy mit csináljak?

- Ön bizonyára nem kereskedelmi iskolát végzett, mint azok, akiknek én vagyok az igazgatója - hallottam a tanár szelíd hangját.

- De éppen hogy kereskedelmit, tisztelt igazgató úr, méghozzá Brassóban - fogtam kissé szelídebbre a szót.

- Feltételezem, hogy szülei jómódú emberek voltak, és önnek sohasem volt tandíjhátraléka... - folytatta a tanár úr a tapintatos oktatást.

- Dehogyisnem, igazgató úr, hiszen az apám háborúban volt, szerencsétlen anyám azt sem tudta, hogyan rendezzen engem és a testvéreimet. Bejött Brassóba, és szépen megkérte az igazgató urat, ha "a gyermek" (mármint én) többre való, mint kapára-kaszára, taníttassa tovább, hátha derék ember lesz belôlem. Hiszen nem tudhatjuk, hazajön-e a háborúból az apjuk, mert ha nem, neki (mármint nekem) kell gondoskodnia a kisebbekrôl. Vaslábról jött be Brassóba szegény anyám, hogy megkérdezze az igazgatót, beváltom-e a velem szemben tanúsított várakozást.

- Mert az az igazgató tudta - magyarázta Târnaveanu úr - ha önt hazaküldi, félkész ember lesz egész életében. És most tôlem várja el, Urzica uram, hogy olyasmit tegyek, amit annak idején a brassói kereskedelmi iskola igazgatójának lelkiismerete nem volt hajlandó elviselni? - kérdezte alig hallható, annál emlékezetesebb hangon.

Megszégyenülten kértem bocsánatot Târnaveanu úrtól - fejezte be történetét Dumitru Urzica. - Nekünk nincs gyermekünk. Így hozta a sors. De azt, hogy bárki gyermekét nem.szabad megfosztanom a becsületes elômenetel lehetôségétôl, nos, akkor ott, ebbôl a telefonbeszélgetésbôl egész életemre kiható erôvel tanultam meg.

Eddig szólt Dumitru Urzica igaz története. Annyit fûzött hozzá, ha nem jutott fedezet a pénztárban, inkább elôleget kért a jobb iparosoktól. Jó anyja emlékének tartozott azzal, hogy egyetlen nélkülözô szülô gyermeke se szenvedjen az anyagi terhek miatt.

Az elmúlt fél század legsúlyosabb tanulságainak egyike, hogy a nevelôk hivatásának gyakorlásába aktivista lelkületû dilettánsok szólhattak bele. Tanácsi titkárok parancsolták a nevelôknek, hogy mikor tenyésszenek selyemhernyót, mikor írják össze a szilva-, meg az almafákat, kecskebakot, berbécset, kant meg üszôt.

Ezalatt lemaradás a megismerésben a mértani haladvány szabályai szerint nôtt. Eladdig, hogy manapság alig akad olyan fiatal, aki - ha magában valamelyes készséget érez - ne külföldre vágyakoznék, szigorú versenykockázat közepette inkább, hogysem saját sorsával az itthoni adottságok hasznosítására törekednék.

Ezért tartom károsnak a dolgok mélyéig nem hatoló általánosítást.

Múzsa

Alternatív nemzetközi rövidfilm- fesztivál

A tizedik

Annak örülünk, hogy soha nem mondták, kicsi Cannes, soha nem mondták azt, hogy Karlovy Vary, de még Oscart sem emleget senki. Mi mindig marosvásárhelyi Alter-Native fesztivál voltunk, remélhetôleg annak is maradunk - mondta Gáspárik Attila színmûvész, a fesztivál mûvészeti igazgatója a csütörtök esti megnyitón, majd hozzátette: tíz évvel ezelôtt, amikor a fesztivált kevés pénzzel és nagy lelkesedéssel útnak indították, alternatívát kínáltak a rossz hazai filmekre, a rossz, kommersz kínálatra. Mint olyan, a hagyománnyal sincs kibékülve Gáspárik, mert az elcsépelt, megkoptatott hagyományokra való hivatkozásból mindössze az az igazi, ami alkotásról, formakeresésrôl, alternatívákról szól. Ez lenne a fesztivál tulajdonképpeni célja is.

A mûvésznek nem szükséges tárgyalnia, ratifikálnia, egyesülnie, szétválnia. Elég, ha alkot. Érvényeset. Az orosz avantgarde születése például egy emberi és politikai szempontból katasztrofális pillanathoz kötôdik. A világhírû színházrendezôi gárda munkássága sötét korban teljesedett ki. És hogy ne menjünk messze, Szabó István filmrendezô sem a polgári demokráciában kapott Oscar-díjat - hallottuk Kuncze Gábornak a megnyitón elhangzott kisesszéjébôl. Folytatva: A valódi mûvészet átível, megkerül, kitér. Egyszóval: szabad. Átível nemzedékeken, összeköti a különbségeket, a másságból erényt kovácsol. Kányádi Sándor vagy Kovács András Ferenc lírája - mentesen minden sallangos jelzôtôl -: költészet. A kései Cioran esszéi is a stílus gyöngyszemeinek számítanak, legyen szó az eredeti francia változatról, vagy a még eredetibb román forrásról és az eredetivel versenyre kelô magyar fordításról.

Az SZDSZ elnöke továbbította a magyar kormány figyelemre méltó jelzését: Vivi Dragan Vasile operatôré a Pro Cultura Hungarica-díj. A díjat a kiváló operatôrnek ítélte a magyar kormány. Vivi az utóbbi idôben közös értékeink egyik legfôbb teremtôje lett, hat nagy magyar játékfilm operatôre volt, számos díjat nyert a magyar filmmûvészetnek. Összekötötte mindazt, amit az ideológiák választottak szét. Ez a fesztivál lényege, legalábbis hasonló misszióra vállalkozik. Tíz év alatt Marosvásárhely nevét megtanulta az, aki a filmet szereti. A hetedik mûvészet központja lett a régióban, pedig a régiók politikailag csak most alakulnak a kontinensen. A fesztivált számon tartja a magyar kulturális kormányzat, és tud róla a nagyvilág.

Vivi Dragan mesterségének megadatott az, hogy 1989 után magyar rendezôkkel dolgozzon, ezek közül is kiemeljük az egyik legkedvesebb filmjét, amit egy hatalmas magyar, európai alkotó, Gothár Péter rendezett. A részleg címû filmrôl van szó, melyet a cannes-i fesztiválon is bemutattak.

Nem hagyjuk szó nélkül, hiszen nincs fesztivál Simó Sándor filmrendezô nélkül. Volt kegyeletteljes emlékezés a rendezôre, a kiváló tanárra, aki már jó ideje nincs közöttünk. Valahol tragikusan félreállt, de megy tovább minden, Tanár úr, hiszen, íme, immár itt a tizedik!

Lokodi Imre

Perui egypercesek

Luis Loayza

A fösvény

Tudom, hogy amikor az utcán járok, összesúgnak mögöttem az emberek, s lopva rám mutatva azt mondják, hogy ott a fösvény. Tudom, hogy amikor feltûnik egy kelmével, nôvel vagy borral üzletelô kereskedô, s jómódú emberek után érdeklôdik, engem említenek, de hozzáteszik, hogy "semmit sem fog venni: fösvény".Igaz, imádom az aranyaimat. Vonz a súlyuk, a színük - élénkek, sötétsárgák -, hibátlan a kerekségük. Összerakom és feltornyozom ôket, pengetem ôket az asztalon, jólesôen nézegetem, hogy rejtôznek el az idô elôl a ládák mélyén.

De én nem csak örökös szépségüket szeretem. Ennyi meg ennyi pénzért, gondolom, kapok egy öszvért, annyiért meg egy lovat, földet, s a mostaninál nagyobb házat. Én egyetlen ládányi drágasággal meg tudom vásárolni azt, ami sokaknak a boldogságot jelentené. Ez a hatalom tetszik nekem a leginkább, csakhogy a hatalom megsemmisül, ha élsz vele. Olyan, mint a szerelem: az a férfi hat legjobban a nôre, aki nem jár vele; a magányos férfi a legjobb szerelmes.

Odalépek az ablakhoz, és elnézem a szomszédom szôlôjét: élesen kirajzolódik az alkonyi fényben; a sok gusztusos, érett fürt már lehúzza az ágakat. Ez az igazi élvezet, innen vágyni rájuk, s nem pedig odamenni, és eltelni édes ízével és nedvével.

Carlos Eduardo Zavaleta

Fedezd fel a világot!

Az óvodában egy-egy foglalkozáson felrajzol a táblára az óvó néni egy galambot, és azt mondja, hogy ide nézzetek, gyerekek, ez itt egy galamb.

A középiskolában a tanár elmagyaráz és felrajzol a táblára többféle mértani alakzatot és többé-kevésbé bonyolult mûveletet, s azt mondja, ide nézzetek, fiúk, ez itt a teoréma.

Réges-rég láttam egy ismeretlen, beteg gyereket az utcán, akinek minden porcikája reszketett; aztán egy férfit láttam, aki fogta a fejét és ügyet se vetve a csôdületre, ordított; végül láttam egy asszonyt, aki magában beszélt, ahogy elhaladt mellettem. Csakis ezért értettem meg, amikor azt mondta valaki, nem a tanárom, hogy ide nézz, Juan, ez itt az ôrület.

Julio Ortega

Hírek a szülôföldrôl

Békésen beszélgetünk, ahogy egy könyvesboltból elindulunk az egyik mirafloresi sugárúton. Valaki elhúz mellettünk, és odakiáltja: - Kiöntött a tenger! - Kösz - mondom nagy nehezen. A barátommal szótlanul megyünk tovább. Látjuk, hogy riadtan menekül a nép. A víz valóban az utcáig ér, s már a járdaszegély fölé emelkedik. Egykettôre az egész sugárutat elárasztja. - Én mindig tudtam - mondja a barátom -, hogy ez a tengerrengések országa.

Már tisztességesen fuldokoltunk, amikor erôs földrengés váltotta fel a tengerrengést. - Végül is - mondom -, ez az ellentmondások országa.

És megyünk tovább.

A nagy nap

Hazamegyek a szülôi házba. Ez most egy másik ház. Az ebédlôben étellel, gyümölccsel és édességgel megrakott asztal áll. Nem lep meg, s kedvemre van a bôség: az egész ház csupa egyszerû, szükséges holmival van tele. Fiatalosak a szüleim, kicsik még a testvéreim. Csak én vagyok öreg. Így tudom, hogy felettem járt el az idô, tehát anyám nem most, nem ebben a jelenben mozog oly elevenen, hanem korábban. Apám is nyugodtan, határozottan jár- kel. Megölelnek, enni adnak. Tudom, hogy ezen a nagy napon valóságos az élet. Mindannyian élünk, mondom magamban, az idô még nem fogyasztotta el az asztalról az ételt.

Scholz László fordításai

Hadnagy József versei

Holocaust

Kertész Imrének

Ifjúság, sugárzó évek

porcelán hangú vitrinjébôl

durván emelt ki az élet.

Összetört darabjaidból

kellett összeraknod

törékeny idôk fogadásán

szalonképes arcod.

A szerelem földje

Letépve,

törékeny vázában,

itt nem vagy hontalan

liliom.

A szerelem földje ez,

ahol tótágast

állnak a dolgok.

Szirmaid gyökerek.

Égi pályákra költözött

Két nap kel föl egyszerre.

Az egyik ott, ahol éppen vagy.

Tágabb hazádban,

a nagyvilágban.

Gyorsvonat. Két állomása

hajnal és alkonyat.

Néha lassít, s ha nem ugrasz azonnal,

lemaradsz, kimaradsz, elmaradsz.

A világ nélküled robog tovább.

A másik amolyan Ludas Matyi.

A falu határát sosem lépi át.

Személyvonat. Állomása

minden gondolat, dobbanás.

Ludas Matyi? Személyvonat?

Villámvonat. Égi pályákra

költözött szülôföld.

Metamorfózis

Kenyerem felét megettem,

a másikat zabálnám.

Lám, a kenyér disznóvá válnék.

Erôsebbnek kell lennem

életnél és halálnál.

Lány a megállóban

Megálló. Mellettem

egy lány.

Távol tôlem, akár

Amerika.

Néz maga elé, jeges óceán

fölött, szinte súrolva haját,

veréb repül

át az úton.

A lány kezében könyv,

elejti,

fölveszem,

megköszöni.

Szikla. A mozdulatlanság

hullámai megtörnek, a távolság

egy érintésben

földet ér,

és lebegtet tovább.

Szellô rebben. Hajtincs

mozdul, szôke láng a messzeségben.

Kis sziget. Hajótöröttként

járom körül. Csücskében

ázott bôröndre roskad

a késô délután.

Dicsô város

Sár és por cipôm volt.

Ma súlyos karimájú ég.

És kenyeret szelô napom.

Nagy pofonok sokszor

Küküllôbe röppentik kalapom.

A szülôföld nem

A szülôföld nem

egy darabka tér,

ahonnan elmész,

és visszajársz,

mint részeges a borra,

egy kupica szóra.

Több ennél.

A szülôföld

nem a ház,

nem az udvar,

nem a szülô,

nem a testvér,

nem a szomszéd,

nem a barát,

nem az iskola,

nem a tanár -

emlékpolcokon

folyton újragondolt

rendben.

Több ennél.

A szülôföld

nem távolság,

nem közelség,

nem magasság,

nem mélység,

nem vágy,

nem idegenség

az élet forgó

kaleidoszkópjában.

Több ennél.

A szülôföld az a pillanat.

Az éppen leemelt darab.

Halálszerû feledés,

amelybôl a pokol kiszorul,

és a menny belefér.

Élet és halál,

ezek ketten elintéznének.

Az egyik bohóccá degradál,

a másik csont-meztelenre

vetkôztet.

Közönségem vörös

és sápadt tükör

csillag-csöndes

fülledt teremben.

Bukott angyal

Nézd a földet!

Bukott angyal arca.

Vakuló szemeibôl

szarkalábak süppedô

sugárútjai futnak szét,

árnyék-kamionok dübörögnek,

tülkölnek, elôznek:

oda kell érniük,

és vissza kell érniük

idôben,

amíg van idô:

tágas alföldi hajnal,

és szilaj

sziklaparton hullámverés...

Kövér hályog borítja

az egykor forrás-tiszta

tekintetet.

A meghasonlott pillanat

kipufogófüstje.

Kutyavonítás

Nôk, akiket úgy

ôrzök ma

emlékeim sikátorában, mint

elnyúlt kutyavonítás

a holdat,

hol jártatok,

hol a vonzerô, amivel

a józanság sziklái fölé

emeltetek,

hogyan hulltatok

a földre,

ki, ki gyûrte össze arcotokon

minden férfiparadicsom

ôsi térképét?

Hérakleitosz halott

Új nap? Dehogy

Hérakleitosz halott.

A napok már nem követik

a folyók útját.

Esztelen habzó rohanássá

fojtják az idô medrét.

Mindig

mindenütt

egyazon

folyóba lépsz.

Kolozsvári Sinkó Zoltán

Intézkedj, Aladár!

A szomorú arcú férfi megtörölte verejtékes homlokát, nagyot ivott a poharából, és elkezdte kiönteni a lelkét.

- Eredetileg Aladárnak hívnak, de már-már Intézkedj, Aladárrá váltam. Szerelembôl nôsültem, semmi hozomány, csak a nagy szenvedély volt. De amint az asszonyom egyre érettebbé vált, mind magasabbra emelte a mércét.

Amikor a fiunk megszületett, majd késôbb odáig cseperedett, az asszony azt mondta: - Aladár, intézd el, hogy a Zsenik iskolájába kerüljön a gyerek.

Nem tudtam elintézni, mert a gyerek nem volt zseni. Természetesen kiderült, hogy a hülye Fejessi gyerek bezzeg bekerült. Na de az ô papája, a Fejessi a megyei art bizottságának volt a tagja. Az én gyermekem papája pedig csak Intézd el, Aladár volt. Nem tudtam elintézni, és ez még alacsonyabb rangra süllyesztett a családi hierarchiában.

Aladár újra megtörölte homlokát, ivott a poharából.

- Lakásunkban egyre több a pók, amelyek, ha nem is összeesküvést, de hálókat szövögetnek - folytatta siralmát.

- Aladár! - rikkantotta az asszony -, utasítsd ki a lakásból a pókokat.

- Már hogy utasítsam ki? Ahogyan mi itt lakók vagyunk, úgy ôk lapókok. Együtt kell velük élni.

- Az nem úgy van - káricsolta az asszony. - Intézd el, Aladár!

Aztán beköltözött a spájzunkba egy egér.

- Fölállítottam a csapós egérfogót, és képzeljék, másnap reggel már ott volt benne az egér, szépen, döglötten, ahogy az asszony kívánta. Vittem dicsôséggel az egeret, hogy mutassam meg az asszonynak, végre valamit elintéztem. Akkor ébredt az édes álmából, és én ragyogva mutattam neki az egeret. Erre ô felsikoltott:

- Viszed innen azt a dögöt? Mit képzelsz? Hogy képzeled, hogy egy döglött egérrel ébresztesz?

A férfi újra megtörölte verejtékezô homlokát, ismét kortyolt a poharából, sóhajtott és ezt mondta: - Hogyan kellene tökéletesnek lenni? Hogyan lehetne a pókokat lebeszélni jelenlétükrôl, az egereket diszkréten kifogni, a hangyákat, melyek idônként elárasztják a lakást, hogy senki se vegye észre, annyi pénzt vinni haza, hogy mindenre teljen, mindenkihez úgy szólni, hogy csak öröme teljen a szavadban, úgy hallgatni, hogy az ne zavarjon másokat. Valami kedves, hasznos állatnak kellene lenni. Olyannak, mint a kutya.

- Kutya is szívesen lennék - motyogta Aladár -, de egy kutya sem tud elintézni semmit.

Bartis Ferenc

Szerelmes igék

Ahogy mentél,

ahogy álltál,

ahogy néztél,

ahogy szóltál,

ahogy sírtál,

ahogy hívtál,

ahogy lestél,

ahogy kértél,

ahogy adtál

és szerettél,

öleltél és

megtagadtál -

úgy voltál jó,

ahogy voltál,

csak még lennél,

csak még volnál…

Lászlóffy Csaba

A Mikor az utcán átment a kedves "dallamára"

És visszavarrni a szakadást nem

lehet. A múlt csak limlom, Úristen!

Jégkorszakunkat vacogva várom.

Aknamezôre futott vak álom.

Sok, simulékony, hazug selyemrongy.

Drapériáid mit rejtenek, mondd?

Nyakam körül a hurok szabályos,

fa alá állva köss egy faághoz.

Elfáradt volna erôd nagy, régi

kívánságában? Semmi se védi

ránduló vállad, bár valahol jár,

gyökerem-ágam vele botorkál.

2002. október 24.

Páll Lajos

Válaszúti állomáson

"Egyszer szabadulunk…"

Ismeretlen költô

Akik meghaltak, sohasem éltek?

Hát kik üzengetnek, ha fel-felnyög

a novemberi szél? A vétek,

hogy beleremeg a megbújó rög.

A fenyves mögött lapuló faház

minden roppanásra külön-

külön elnyúlva vigad, kacarász

az irdatlan nagy kôtömbökön.

Úgy rettegsz, hogy ennyid sem marad.

Nem Válaszúton veszett el akkor

szállni vágyó sánta madarad,

s hogy nincs vízmosás az ég alatt,

mit ne járna be a gondolat,

üldöz azóta bomlottan a kor.

Nôvérem, ki…

"Sermo super sepulchrum"

Nôvérem, ki hónapok óta alszik,

már föl sem ébred, úgy száll hajója,

tavasszal a sírján csillagos jácint

remeg a szélben, feledés-bója.

Népe még, a lelkes edénysereglet

Vár valami titkot, amit tudok,

hogy a fodor hajáról odalett,

isten hangszerén jól zengô húr volt.

Boldog, úgy szolgált, hogy soha bérét

el nem számolták, s marad, mit nem kért,

csupa álmodott történetek vége,

lásd, kék kötényét a völgyre teríti,

nem komorul, most is rátarti,

könnye mint harmat hull a televényre.

Transsylvania

Megjelent az Amerikai Erdélyi Szövetség negyedévi tájékoztatójának idei 2. száma. A címlapon és a hátsó borítón Fadrusz János mûvei: a kolozsvári Mátyás-szobor és a zilahi Wesselényi-szobor képe. A tartalomból: Juhász Gyula, Illyés Gyula, Nagy Gáspár és Fábián Imre versei; Szobrok száz éve (Murádin Jenô); Gróf Bethlen Pál emlékirataiból; Szent István ünnepe Délvidéken (Csoóri Sándor); 200 éve született Kossuth Lajos (Csetri Elek); Nyitva maradt sorskérdéseink (Halász Zsuzsa); Csép Sándor kitüntetése; Áldás, népesség (Bölöni Domokos); Szülôföldköszöntô (Horváth Arany); Anikó néni a Bethlen ôsöktôl kapott kifogyhatatlan "biológiai csomagját" osztogatja (Szucher Ervin); Posztmodern életfa (Mórocz Zsolt); Miklóssy Gábor gyûjteményes kiállítása; Egy akol - egy pásztor (Dévavári D. Zoltán); Ady Endre erdélyisége (Pomogáts Béla); A be nem vallott álmok (Bakk Miklós); Haynau, a kegyes (Hantz-Lám Irén); Megvitatták a Koalíció NATO- bôvítésrôl és a kisebbségi jogokról szóló határozatát.

(A folyóirat fôszerkesztôje Cseh Tibor, fômunkatársa dr. Kovalszki Péter, erdélyi fômunkatársa Horváth Arany.)

Novemberi Látó

A LÁTÓ novemberi számában verssel jelentkezik Jánosházy György, Szálinger Balázs, Benô Attila, Fazakas Attila, Soó Éva, Lászlóffy Csaba; regényrészletet Bogdán László, karcolatot Kozma Mária közöl, színjátékot Balogh László. A Fórum rovatban Pomogáts Béla írása (Válasz Herdernek és Adynak), a Kis lírai antológiában Bogdán László A fiatal Illyés címû eligazító szövegét követôen a száz éve született Illyés Gyula versei olvashatók. Vallasek Júlia dolgozatának címe: A konzervativizmus fény- és árnyoldalai (A Pásztortûz szerepe az észak- erdélyi kulturális életben). Hajdú-Farkas Zoltán és Csirák Csaba új köteteit Engel György, illetve Gidó Attila recenzálja. A Deleatur rovat szerzôi Balázs Imre József, Láng Zsolt, Vida Gábor és Demény Péter. Talált vers: Ady Endre: Türelmetlen, jó barátaimhoz.

Magyar Napló

a Magyar Írószövetség havi folyóiratának októberi számában verset olvashatunk Lászlóffy Aladár, Nagy Gábor, Fisli Éva, László Noémi, Kondor Péter, André András, Végh Attila, Dukay Nagy Ádám, Szigeti Lajos, Novák Éva, Székely Szabolcs, Gyôrffy Ákos, Lévay Botond és Batári Gábor tollából.

Regényrészletet közöl a lap Molnár Vilmostól (Kamara-történet), elbeszélést Zsidó Ferenctôl (Felébredés) és Szathmári Istvántól. Érdeklôdésre tarthat számot a Magyar Napló gazdag összeállítása kortárs japán irodalomból.

Könyvajánló

Gergô és az álomfogók

Ez a könyv családos. Ritkán fordul elô könyvekkel, de vele igen, hogy mindjárt két embertestvére lett. Az egyik Müller Máté, aki a bátyja, a másik Müller Péter Jonatán, akivel egy idôben született, s kezdett cseperedni. Nagyra nôjetek hát, ti három testvérek!

S köszönet e három testvér apukájának, Müller Péter Sziáminak - mindenért.

A szerzô

Szótlanul indultak az erdô mélye felé. A lidércek persze apró termetükkel remekül tudtak közlekedni az aljnövényzetben, így a folyton csetlô-botló Zsófira kellett várniuk, míg beérte ôket. A lány teljesen kifulladt, mire Pisla megtorpant egy tisztáson, és rámutatott a kényelmes ülôhelyet kínáló mohaszônyegre.

- Hallgass meg minket, aztán eldöntheted, hogy hiszel-e nekünk - szólt Repesztô, akinek zúzmararuháján apró vízcseppek gyöngyöztek az izgalomtól.

- Hol van a társatok? - kérdezte Zsófi, aki elôbb Settenkét helyezte óvatosan a mohapárnára, majd leült mellé. - Megszökött, és most bujkál valahol? Ha megtudom, hogy ô tette ezt a denevéremmel...

A két lidérc egymásra nézett, mielôtt Pisla válaszra nyitotta volna a száját.

- A társunkat úgy hívják, Monyákos Tuba.

- Micsoda? - kiáltott ismét meglepetésében Zsófi. - Róla hallottam Hódfarok nénétôl. Ô a Lidércvihánc Gerillák vezetôje. Minden szellemlény-felügyeleti révülô el akarja kapni, hogy végre bûbájrács mögé dugják.

Pisla bólintott. A lány figyelmét nem kerülte el, hogy arcán büszke mosoly suhant át.

- Tuba a mi vezérünk - vette át a szót Repesztô. - Nemes lidérc, hôs frásztörô, az éberek rettenthetetlen rémisztôje. Csakhogy most elrabolták.

- Nem raboltam én el sehova! - értette félre Zsófi. - Rábíztam Settenkére, amíg utánajártam, mi ez a kô, amit Holló parancsára elloptatok a gyíksámántól.

Pisla olyan képet vágott, mintha nagyon sajnálná a lányt, hiszen meghûlt az agya.

Juan José Millás

A szekrényjáró

és Vicente Holgado más rögeszméi

Juan José Millás az egyik legeredetibb spanyol kortárs prózaíró, 1946-ban született Valenciában, jelenleg Madridban él. Az általa mûvelt spanyol abszurd leginkább talán az Örkény-abszurddal rokonítható. Írásai lehetnek akár egypercesek is - spanyol módra.

Ô (a nô) a világ minden szekrényét összekötô képzeletbeli alagútrendszerben utazgat, a belül és a kívül filozófiai alapkérdéseit boncolgatva, míg ki nem lyukad gyerekkora háromajtósának mélyén, egy cipôsdoboznál, amelyben családja és önmaga legbensôbb titkai rejtôznek. Végsôkig menô kíváncsiságában kibelez egy ólomkatona nevû halat, s a hal, furcsamód, apjára hasonlít, a gyomrában pedig, ki hinné, egy ólomkatona lapul, szerelme, Vicente Holgado fizimiskájával...

Ô (Vicente Holgado, aki ô [a nô], a kötet elsô darabját képezô monodrámában hol Tétlen Gyôzônek, hol Mitsem Gyôzônek vagy Semmitse Gyôzônek becéz) egészen jól tûri a létezés megaláztatásait, mivel éppen csak annyi idôt tölt a valóságban, amennyi feltétlenül szükséges, a többit behunyt szemmel képzelegve múlatja az ágyán, míg egy szép napon rádöbben, hogy elvesztette a hálószobája falán nyíló titkos ajtóhoz visszavezetô utat…

A szekrényjáró történetei, mint látható, elsôsorban is a képzeletrôl szólnak, a mindenkori gyengék, vesztesek, ügyefogyottak és félnótások játékos szabadságot ígérô mentsváráról. Afféle bolondériákról tehát (hiszen hol a szabadság egy várban, melyet, ha láthatatlanul is, falak vesznek körül?) a diliseket meg jó esetben lesajnáljuk vagy szívbôl kinevetjük, egészen addig, míg egyszer csak magunkra nem ismerünk valamely tükör síkjába vagy egy festmény vásznába zártan...

A nap hírei

Újabb román kontingens megy Koszovóba

Három nap múlva újabb román katonai kontingens - egy gépesített gyalogsági egység - csatlakozik a koszovói békefenntartó erôkhöz, tájékoztat közleményében a 4. Területi Hadtest. A szatmárnémeti repülôtérrôl útnak induló katonai egység egy júliustól szolgálatot teljesítô román egységet vált fel Koszovóban. A közlemény szerint a román katonák részvételét a KFOR-ban azt követôen hagyta jóvá a parlament, hogy az államfô kérte a román jelenlét növelését a boszniai és koszovói békefenntartó erôkben. A román kontingens a Belukroko 11 nevô belga-luxemburgi-ukrán-román egység keretében, Koszovó észak-nyugati részén teljesít majd szolgálatot.

Román-magyar közös hadgyakorlat

November 24. és 29 között, Hódmezôvásárhelyen kerül sor a román- magyar vegyeszászlóalj elsô olyan hadgyakorlatára, amelyen Románia jövendô NATO-tagként vesz részt, közölte csütörtökön Avram Catanici, a zászlóalj román társparancsnoka. A román katonák vasárnap indulnak Magyarországra, ahol a tavasszal lezajlott tervezési konferencián a felek által kidolgozott forgatókönyv szerint hajtanak végre hadgyakorlatot. A mûveletet az Észak-Atlanti Szövetség képviselôibôl álló bizottság felügyeli.

A marosújvári görög-katolikusok visszakapták templomukat

A Legfelsôbb Bíróság döntése értelmében a Fehér megyei Marosújvár görög-katolikus közössége visszakapja 1948-ban elkobozott templomát, nyilatkozták bírósági források csütörtökön a MEDIAFAXnak. A Legfelsôbb Bíróság elutasította az ortodox egyház által a templom visszaszolgáltatása ellen benyújtott fellebbezést. Az ortodox egyház elsô fokon pert nyert a marosújvári görög-katolikusok ellen, akik megfellebbezték a döntést, mire az ortodox egyház a Legfelsôbb Bírósághoz fordult. Calin Zamfirescu, az ortodox egyház védôügyvédje a MEDIAFAXnak elmondta, várja az ítélet indoklását, majd a fôügyészhez fordul és kérni fogja a döntés érvénytelenné nyilvánítását.

Kilencmilliárd lejes adócsalás Kolozsváron

A rendôrség vizsgálatot indított egy kolozsvári cég ügyvivôje és négy másik személy ellen, akik mintegy kilenc milliárd lejjel károsították meg az államot, tájékoztat az Országos Rendôr- fôkapitányság. A vizsgálatot vezetô renddôrtisztek szerint Vlad Tilea, három kolozsvári cég társtulajdonosa és ügyvivôje jelentôs mennyiségû faanyagot vásárolt hivatalos papírok nélkül Leontin Moisil, Vasile Grebinisan, Dan Giurgiu és Aurel Pantazi segítségével. Az öt személy fiktív számlákkal fát vásárolt, majd hivatalos úton eladta az árut, ezzel 8,8 milliárd lejes adókért okozva.

Kormányrendelet az óvodai tízórai- programról

A kormány "minden bizonnyal"rendeletet ad ki a parlamenti szünidô idején, amellyel az óvodákra is kiterjeszti a tízórai-programot, közölte csütörtökön Acsinte Gaspar, a parlamenttel való kapcsolattartással megbízott miniszter. Gaspar ezt a szenátus plenáris ülése után nyilatkozta, amelyen a felsôház elfogadta a kormányt rendeletek kibocsátására felhatalmazó törvénytervezetet. A parlamenti vakáció idejére szóló jogszabály azt is lehetôvé teszi, hogy a kormány kiegészítse az iskolai tízórai- programról szóló szabályozásokat. A program kiterjesztése azonban csak a finanszírozási források biztosítása után lehetséges, jelen pillanatban ez a kérdés még függôben van, tette hozzá Gaspar.

Szépségverseny böjt idején

Hét ember meghalt, és közel 300 megsebesült a Nigéria északi részén fekvô Kadunában, egy olyan újságcikk miatt, amelyet a helyi muzulmánok vallásgyalázónak találtak. Az AFP francia hírügynökség jelentése szerint az összecsapásoknak és a gyújtogatásoknak a hadsereg és a rendôrség közös fellépése véget vetett. Néhány ház, két templom és egy mecset leégett. A vöröskereszt helyi képviselôje szerint 278 ember szorult kórházi ápolásra, illetve elsôsegélyre. A muzulmánok a This Day napilapban november 16-án megjelent cikk miatt bôszültek fel, amely együtt említi Mohamed prófétát és a Miss Monde szépségverseny részvevôit. Nigériában jelenleg - az ország lakosságának közel felét alkotó muzulmánok szent böjti hónapja, a ramadan idején - a világ minden tájáról érkezett 90 szépségkirálynô részvételével a Miss Monde verseny elôkészületei folynak. Két éve közel 2000 halálos áldozata volt ugyanebben a városban a muzulmánok és a keresztények közötti véres összecsapásoknak.

Az Endeavour ismét készen áll a startra

Ismét indításra kész az Endeavour amerikai ûrsikló, amely startját ebben a hónapban kétszer is elhalasztották. Az ûrrepülôgéppel hét asztronauta indul el az újonnan kitûzött indítási idôpontban - közép-európai idô szerint - szombat hajnalban a floridai Cape Canaveralról a Nemzetközi Ûrállomásra (ISS). Az Endevour utasai közül hárman - két amerikai és egy orosz - váltják fel a nyár eleje óta a Föld körül keringô bázison dolgozó ötödik állandó legénységet. Az ûrsikló rakterében egy újabb 14 méter hosszú rácstartószerkezetet szállít fel az ûrállomásra. Az újabb elemet három külsô ûrszerelésen helyezik el és üzemelik be az ûrhajósok.