LIV. évfolyam 292. (15255.) sz.

2002. december 14., szombat

Internetes olvasóink figyelmébe!

Hirdessen a NÉPÚJSÁGBAN!

Külföldi üzleti hirdetéseket e-mailen is fogadunk. Négyzetcentiméterenkénti díjszabás 60 cent. Átutalás a Banca Româneasca, Bucuresti, filiala Tg. Mures, 251.10.10.35.33.00410.3007 bankszámlaszámra. E-mail címünk: impress@fx.ro

Apróhirdetések

Felveszünk apróhirdetéseket e-mailen Magyarországi ügyfelektôl. A hirdetés díját (Ft.) Budapesten a CUSTOS-ZÖLD Könyvesboltban (Margit körút 7. szám) kell kifizetni – hétfôtôl péntekig 10-18 óra között. Az e-mailen elküldött szöveg végére kérjük feltüntetni a könyvesboltban kapott elismervény vagy a postai nyugta számát. Címünk: impress@fx.ro

A hirdetések egységes tarifája 90 Ft/szó, mely magába foglalja a romániai áfát is.

Díjmentesen

fogadunk internetes olvasóinktól (kivétel Románia és Magyarország) személyi jellegû apróhirdetéseket (születés, elhalálozás, üdvözlet, egyéb családi események, emlékeztetôk) a fenti e-mail címen. Kérjük feltüntetni a feladó lakhelyének postacímét.

EU-csúcs Koppenhágában

Egyetlen Európa

Az Európai Unió csúcsértekezletének reggelén Koppenhágában pénteken nyilvánosságra hozták az értekezlet Egyetlen Európa címû nyilatkozattervezetét.

A 16 soros nyilatkozatban a 15 tagország és a tíz tagjelölt állam- és kormányfôi bejelentik a tárgyalások sikeres befejezését, az EU 75 millió fôvel való bôvülését. Leszögezik, hogy mind a 25 ország kiáll a visszafordíthatatlan bôvítési folyamat folytatása mellett. Ennek alapján az a céljuk, hogy Romániát és Bulgáriát 2007-ben üdvözöljék az EU tagjai között, amennyiben addig kellôen felkészülnek a tagságra, eleget tesznek a követelményeknek. Törökország vonatkozásában a tervezet csak az ország tegjelöltségének következô szakaszát üdvözli, de nem nevez meg határidôt a tárgyalások megkezdésére.

A nyilatkozattervezet annak kijelentésével zárul, hogy a tagországok el fogják kerülni új választóvonalak keletkezését Európában, elômozdítják a "stabilitást és jólétet az EU határain belül és azon túl".

Az EU koppenhágai csúcsértekezletének reggelén kiadott határozattervezet azzal számol, hogy a tíz
leendô tag, köztük Magyarország 2005-ben és 2006-ban, tehát tagságuk második és harmadik évében már nem kap áthidaló átalányösszegeket a közös költségvetésbôl, csak ideiglenes költségvetési visszatérítést.

A 14 oldalas határozattervezet szerint ennek az összege a tíz országra 2005-ben - 1999-es árfolyamon számolva - 429 millió euró, 2006-ban pedig 296 millió euró lesz. A tagság elsô évében, 2004-ben a tíz ország 998 millió euró átalányösszegre és 262 millió euró költségvetési visszatérítésre számíthat. Ha tehát ezek az összegek a csúcs idején várható alkudozások nyomán nem változnak, a tagság második és harmadik évében erôsen romlik az új tagok költségvetési pozíciója az unióban, bár eközben a mezôgazdasági közvetlen támogatásokból és a strukturális alapból már növekvô mértékben részesülnek.

Törökországot a tervezet szerint az EU felhívja reformjainak lendületes folytatására. Az állam- és kormányfôk legközelebb a 2004. decemberi csúcson - s akkor már a mai tíz tagjelölttel bôvülve, tehát 25-en - vizsgálják meg az Európai Bizottság jelentése alapján, hogy Törökország eleget tesz-e a tagság politikai követelményeinek. Ha a döntés kedvezô lesz, a következô évben kezdôdhetnek a csatlakozási tárgyalások Ankarával.

A tervezetbôl kiderül, hogy az EU és a NATO továbbra sem tudott katonai megállapodásra jutni arról, hogy az EU igénybe veheti leendô önálló válságkezelô hadmûveleteihez a NATO olyan nagy értékû eszközeit, mint parancsnokságok, hadmûveleti tervezés, légiszállító kapacitás. Ennek híján az EU annak kijelentésére szorítkozik, hogy kész a lehetô leghamarabb átvenni Macedóniában a NATO-tól a nemzetközi katonai kontingens vezetését és arra is vállalkozik, hogy adott esetben kész Bosznia-Hercegovinában is átvenni a békefenntartó erôk (SFOR) irányítását. Mindkét akció viszont a két érintett balkáni ország kormányával és a NATO-val folytatandó megállapodások függvénye.

Az EU döntôen a török-görög ellentétek és a ciprusi kérdés rendezetlensége miatt nem tud már évek óta megállapodásra jutni a fontos NATO- eszközök igénybevételérôl. Vannak tagországok, amelyek enélkül is szeretnék megindítani az EU válságkezelô szerepét és átvenni a balkáni nemzetközi katonai missziókat, mások viszont, elsôsorban Nagy-Britannia, ragaszkodnak ahhoz, hogy mindez csak szigorúan a NATO-val szoros együttmûködésben történhet.

Testvérgyilkosság

(mezey)

Huszonhárom éves fiatalember lett gyilkosság áldozata csütörtökön a Havad községhez tartozó Rigmányon.

Dr. Hecser László, a megyei Igazságügyi Orvostani Intézet fôorvosa tájékoztatott, hogy Szabó Jánost testvére, a 27 éves Szabó Dávid késsel szúrta le, amikor disznóvágás közben vitatkozni kezdtek. Egy szúrás a lábát, a másik, a sokkal erôsebb a szívet találta. A kés áthatolt a bordák között és a szívburkon, áthasítva a szív csúcsát. Az áldozat nem a verekedés színhelyén, hanem innen elmenekülve, 200 méterre, belsô vérzés következtében hunyt el. A helyszínre sietô rohammentôsök nem tudtak segíteni rajta. Marosvásárhelyre egy magángépkocsival szállították be. Lapzártáig a vér laboratóriumi vizsgálati eredménye még nem készült el, de az igazságügyi orvos szerint a holttest nem azt a benyomást keltette, mintha az áldozat ittas lett volna.

A két testvér között bekövetkezett összetûzés oka régebbi keletû. Mindketten munkanélküliek voltak, alkalmi keresetbôl éltek. Családjuk széthullt, édesanyjuk elhagyta ôket, édesapjuk sem lakott velük.

A gyanúsított beismerte tettét, letartóztatási parancsot adtak ki ellene.

Aktuális

Újra karácsonyfa- hisztéria

(-bor)

Egy mûködô piacgazdaság egyik legofontosabb jellemzôje, hogy egész biztosan kerül vállalkozó, amennyiben piaci igények kielégítésére van szükség. Ha karácsonykor (holtbiztos üzlet) a lakosság fenyôfákat igényel, akkor természetes, hogy létezik erdôgazda, vagy faneveldét mûködtetô vállalkozó, aki a legkeresettebb fajtákat bocsátja rendelkezésre, létezik kereskedô, aki forgalomba hozza a fenyôket, s létezik - ami mindezt lehetôvé teszi - olyan szabályozás, amely áttekinthetô, s az erdôgazdálkodási szempontokat figyelembe véve, a lakossági igényeket sem hanyagolja el.

Nálunkfelé azonban az eredeti, sajátos, meg minden egyéb, hasonló jelzôvel illetett átmeneti piac(?)gazdaságban minden másként történik. Például minden év végén megrendezik nekünk a karácsonyfa-hisztériát. Az erdészetek, a rendvédelmiek meg a helyhatóságok. Eszükbe sem jut valami ésszerû rendet teremteni. Tizenkét esztendôvel a rendszerváltás után is csak nehezen, rengeteg piacolással, vagy törvénytelenül lehet karácsonyfához jutni, akinek pedig erre nincs ideje vagy mersze, könnyen elôfordulhat, hogy hoppon marad az ünnepekre. Ez a forgatókönyv már jó ideje Marosvásárhelyen, pedig - kivételként - a 2000. év karácsonya azt igazolta, hogy ez mégsem törvényszerû. Abban az esztendôben ugyanis bôven és olcsón lehetett szép fákhoz jutni.

Vajon mi az oka, hogy csupán egyedi esetrôl volt szó? Mi történt 2000 után, hogy eltûntek hirtelen a fenyôk? Nos, idôközben megjelent az erdôk visszaszolgáltatásáról szóló törvény, s jelentôs területek kerültek magángazdák kezébe. Az erdôk magánosítása elvileg még nagyobb kínálatot kellett volna eredményezzen, mégsem így történt. Az állami erdôgazdálkodás ugyanis roppant nehezen válik meg
"vagyonától", amikor pedig mégis rákényszerül, mindenféle akadályokat gördít általában a privát erdôgazdálkodás, ebben a sajátos esetben a karácsonyfák forgalmazása elé. Az természetes, hogy az erdôfelületek megóvása érdekében szabályozzák, hogy mit lehet kivágni, s milyen feltételek (telepítés stb.) mellett. Mégis, egyre erôsödik az az érzés, hogy itt egészen másról van szó: valakiknek az az érdeke, hogy lejárassák a magán erdôgazdálkodást, bebizonyítsák, hogy egyedül "szak-embereik" hivatottak arra, hogy rendelkezzenek az erdôvagyonnal.

Míg korábban az erdôgazdálkodási igazgatóság szállította a karácsonyfának való fenyôket a piacra, jelenleg az a helyzet, hogy az igazgatóság saját maga nem forgalmaz fákat, csupán a magánerdôkbôl származók forgalmát ellenôrzi. A hiányos törvénykezési keretek között pedig mivel lehet látványosabban igazolni, hogy a magángazdák csupán nyerészkedni akarnak, mint mindenféle akadály gördítésével a karácsonyfa-forgalmazás elé? Hogy aztán a törvénytelen kitermelés címén elkobzott fákat a piaci árnál lényegesen olcsóbban bocsássák áruba - válogatott klienseknek.

Félreértés ne essék, nem az erdôirtás, a rablógazdálkodás mellett érvelünk. Az azonban mégis nehezen hihetô, hogy ilyen kiterjedt fenyvesekkel rendelkezô országban és megyében nehezebb kielégíteni a lakosság karácsonyfaigényét, mint más, sokkal rosszabb természeti adottságokkal rendelkezô helyeken, ahol azonban nem okoz gondot a karácsonyi fenyô beszerzése. Hisztéria nélkül.

456 küldött megy az RMDSZ- kongresszusra

(mózes)

Se protokollum, se probléma

Tegnap tartotta soros ülését az RMDSZ Területi Elnökök Konzultatív Tanácsa (TEKT). A szövetségi elnök politikai tájékoztatójában fôleg a státustörvényrôl informálta a területi elnököket, illetve azok is beszámoltak a tulajdontörvények alkalmazásáról. Természetszerûleg napirenden szerepelt a kongresszus elôkészítése.

A sajtónak Markó Béla szövetségi elnök és Nagy Zsolt ügyvezetô alelnök számolt be a tanácskozásról. Az elnök elmondta, hogy a területi elnökökkel kölcsönösen tájékoztatták egymást a tulajdontörvények alkalmazásának stádiumáról, illetve a helyi protokollumok végrehajtásáról. Mint mondta, a legtöbb megyében mûködik, kivéve Kovásznát. Kérdésre, hogy Kolozsváron mi a helyzet, azt mondta, hogy "ott nincs probléma, mert még nincs protokollum sem".

Nagy Zsolt ügyvezetô alelnök szerint a kongresszusi elôkészületek jól haladnak, 22 megyei szervezetben megtartották a küldöttjelölô gyûléseket. Tizenkét megye és két platform jelölte Markó Bélát. Megtudtuk, hogy egyelôre ellenjelölt nincs, de a jelöléseket december 31-ig lehet letenni az ügyvezetô elnökséghez. A statútum és program módosító javaslatainak feldolgozásán a bizottságok most dolgoznak.

"Magyar veszély" Verespatakon?

A manipuláció útjai kifürkészhetetlenek

A titkosszolgálat (SRI) arra figyelmeztette a parlamenti képviselôket, hogy a Verespatakon tervezett aranybánya megnyitása elleni tiltakozások mögött Magyarország áll - írta pénteki számában a Ziua címû napilap.

Az újság beszámolt arról, hogy a SRI az elmúlt napokban jelentést küldött a képviselôház vezetésének, és ebben tájékoztatta a testületet: külföldi érdekek állnak amögött, hogy a Verespatakon remélt aranyat és ezüstöt ne a Rosia Montana Gold Corporation nevû kanadai társaság hozhassa felszínre.

A SRI szerint ezeknek a társaságoknak a kezére játszanak a Greenpeace nemzetközi környezetvédelmi szervezet aktivistái, illetve mindazok, akik ellenzik a beruházás megkezdését.

A különbözô tiltakozó csoportok tevékenységét Budapesten hangolják össze. A SRI szerint ezt bizonyítja, hogy a Greenpeace legutóbbi bukaresti tüntetése után a tiltakozó akcióban részt vettek többsége Magyarország irányában hagyta el Romániát.

Ugyancsak Magyarországon található az a szerver, amely a beruházás ellen tiltakozó egyik honlapot szolgálja ki, illetve a román titkosszolgálat tudomása szerint a Hungarian Enviromental Partnership Foundation nevû nemkormányzati szervezet finanszírozott több, Romániában rendezett tiltakozó akciót.

A titkosszolgálat szerint immár komoly gyanúra okot adó rendszerességgel jár Magyarországon Ioan Piso, a Kolozsváron mûködô Erdélyi Nemzeti Történelmi Múzeum igazgatója is, egyike azoknak a történészeknek és régészeknek, akik a Verespatak térségében található régészeti emlékeket szeretnék megmenteni a földgyaluktól.

A SRI jelentését közvetlenül azt megelôzôen juttatták el a képviselôház vezetésének, hogy a képviselôház napirendre tûzte a szélsôségesen nacionalista Nagy-Románia Párt Verespatak ügyében elôterjesztett egyszerû bizalmatlansági indítványát.

Az indítványt - amelyben a PRM azt kifogásolta, hogy miként kaphatott bányászati jogot Verespatak aranyára egy kanadai cég - az elôterjesztôkön kívül minden más parlamenti párt képviselôi leszavazták.

A Curierul National címû lap pénteki számában nyilatkozott Ioan Piso, aki elmondta, hogy semmiféle kapcsolatban nem áll Magyarországgal.

Ha azzal vádolnak, hogy Budapest parancsára tiltakozom a verespataki pusztítás ellen, akkor feltehetôen a Nagy- Románia Párt is Magyarországtól kapott parancsot a tiltakozásra - mondta.

Piso közölte: az elmúlt napokban a világ minden tájáról közel 600 történész és régész fordult olyan felhívással a román kormányhoz, hogy mentsék meg a verespataki régészeti lelôhelyet, amely egyedülálló emléke annak, hogy miként bányásztak aranyat a római birodalom idején.

Szaddám Huszein bölcsességei

(MTI-Panoráma) Moamer el-Kadhafi líbiai vezetônek zöld könyve volt. Mao Ce-tung legfontosabb gondolatait a kis piros könyvecskébe gyûjtötték össze. Most Szaddám Huszein iraki elnök is eljutott oda, hogy egy kis, zsebben elférô fehér brosúrában adja át legfôbb eszméit az olvasóknak.

Az iraki tájékoztatási minisztérium idén jelentette meg Szaddám Huszein: Nagy leckék, parancsolatok a küzdôknek, a türelmes és szent harcosoknak címû füzetét, amelyet ingyenesen kaptak meg az irakiak. A kiadványban 57 idézetet gyûjtöttek össze Szaddám Huszein beszédeibôl, köztük az iraki-iráni háború befejezésének 12. évfordulóján 2000-ben mondott beszédébôl.

Az 57 "parancsolatból" többet már 2000 óta felfestettek az iskolák falára, felvéstek a köztéri szobrokra, de megjelentek az iraki lapokban, óriásplakátokon, bekeretezték ôket a kormányhivatalokban is. Mindezt az állam, Szaddám Huszein Baath pártja, vagy pedig az elnök fia, Udaj irányítja. Az iraki állami tévé naponta ötször sugározza a muzulmán imára szólító felhívást, és mindegyik után felolvasnak néhányat a parancsolatokból.

Szaddám bölcsességei az élet minden területére kiterjednek. Óva int például a hirtelen felindulásból hozott döntésektôl, vagy a legyôzött ellenfél megalázásától. Jócselekedetekre, tisztességes kormányzásra, jó tervezésre és titoktartásra szólít fel, valamint arra, hogy az irakiak tanuljanak mások hibájából. Már az elemi iskolákban is kívülrôl fújják a gyerekek a vezér legfontosabb gondolatait.

"E parancsolatok nagyon fontos leckéket adnak az iraki népnek a folyamatos agresszió és az igazságtalan ostrom árnyékában" - mondta az AP-nek Szabih Faher, a tájékoztatási minisztérium illetékese. Egy iskolaigazgató szerint Szaddám gondolatai "szívtôl szívig hatolnak".

Íme egy kis csokor az Irakot 34 éve kormányzó Szaddám Huszein "parancsolataiból".

- Tartsd szemmel ellenségedet, és légy gyorsabb nála.

- Ne provokáld a kígyót addig, amíg nem akarod és nincs erôd levágni a fejét.

- Ne kezeld egyenrangú félként barátodat és ellenségedet, akkor sem, ha az utóbbival kibékültél.

- Ne csábítsanak könnyû utak, mert csak azok az utak visznek elôre az életben, amelyek felsebzik a lábadat.

- Ne tégy meg mindent, amire képes vagy, csak azt, amely szerinted helyes, törvényes, és elveidnek megfelelô.

És végül:

- Ha kormányzol, kormányozz igazságosan, szíved ne befolyásoljon az ítélkezésben és ne hagyd, hogy a javíthatatlan bûnözô elkerülje a büntetést.

Ülésezett a megyei konzultatív tanács

A polgármesterek mindenért felelôsségre vonhatók

Korondi Kinga

Négy napirendi ponttal hívták össze az idei év utolsó konzultatív tanácsi ülését, úgy, hogy az év elsô kilenc hónapjára vonatkozó rendôrségi beszámoló mellett sor került a birtoklevelek helyzetének tisztázására, az építkezések terén elrendelt, a prefektúra ellenôrzô testülete által végzett átfogó vizsgálatok eredményeinek ismertetésére és a Sapard-programhoz kapcsolódó kérdéseket is megbeszélték a jelenlevôk.

A prefektúra nagytermében zajló tanácskozáson elsôsorban Vasile Cotoara beszámolóját hallhattuk a Maros megyei rendôrség tevékenységérôl és megtudhattuk, hogy a pozitívumok mellett megyénkben is van még bôven tennivaló. Ahogy összefoglalójában Ovidiu Natea prefektus is mondta: "oda kell figyelnünk, mert itt, ebben a régióban, ahol egyébként nem volt jellemzô az erôszak, egyre több olyan eset fordul elô, ahol alkohol hatására, fôként családon belül történik erôszak, amely nemegyszer valamelyik fél halálával végzôdik."

Ismételten a polgármesterek elmarasztalását eredményezte a birtoklevelek ügyének tárgyalása. Mint megtudtuk, bár országos szinten a birtoklevelek 89%-át adták ki, addig megyénkben 78%- át. Mindössze 23 olyan település van, amely meghaladja az országos átlagot, ám ezzel szemben megyénkben 17 településen még a 60%-ot sem éri el a kiosztott birtoklevelek aránya. A nyári ellenôrzések során 28 polgármester kapott figyelmeztetést, és hatan közülük (Nyárádremete, Ákosfalva, Erdôszentgyörgy, Kozmatelke, Havad és Nyárádszereda polgármesterei) fizetésüknek csak 90 százalékát kapták meg. Mi több, Erdôszent-györgy polgármesterét két hónapig sújtották a fenti büntetéssel. Most újabb bírságolásra kerül sor, fizetésük 10%-ról kell lemondaniuk mindazon polgármestereknek, ahol nem érték el az 50%-ot sem. Maros megyében hat ilyen település van: Bonyha, Palotailva, Csikfalva, Gyulakuta, Vámosgálfalva és Nyárádgálfalva.

A konzultatív tanácskozáson egyébként felkérték a polgármestereket arra is, hogy figyeljenek oda a településrendezésre, mert megengedhetetlen, hogy úton-útfélen engedély nélkül építkeznek. Az e téren végzett ellenôrzés számos hiányosságot tárt fel, amelyeket közöltek az érintett hivatalok vezetôivel, mint ahogy azt is tudomásukra hozták, hogy melyek a legfontosabb tennivalók.

Végül a Sapard-programok helyzetérôl tartott beszámolót Vasluian Ioan. Rövid ismertetôjébôl megtudhattuk, hogy idén már nem fogadnak el több pályázatot, mivel a kiszabott keretösszegnél 2,6-szer többre pályáztak eddig. Megyénkben az elmúlt 3 hónapban 37 kérvényt adtak le összesen 30 millió euróra: 25-öt útépítésre, 9-et vízhálózat létesítésére, 3-at pedig szennyvízcsatornázásra.

Menetrendváltás - zavarokkal

(simon)

Bizonytalan, mint a kutya vacsorája

December 15-én, vasárnap éjféltôl változik a vasúti menetrend. Errôl a marosvásárhelyi információs irodához tegnap délig hivatalos értesítés még nem érkezett. Ennek ellenére az illetékesek a legtöbb vonat vasárnaptól érvénybe lépô indulási idôpontját ismerték. Csupa talány.

A Marosvásárhely-Budapest között közlekedô rapid 5.22 órakor indul a megyeszékhelyi nagyállomásról, a magyar fôvárosba érkezése idôpontjáról nem tudtak tájékoztatni. A megyeszékhelyrôl a fôváros fele 13.40 órakor indul rapid vonat, ez 22.38 perckor érkezik Bukarestbe. A Marosvásárhelyen áthaladó Temesvár-Galac rapid 12.44 , a Galac- Temesvár rapid 15.01-kor indul Marosvásárhelyrôl. Akik Bukarestbe szeretnének utazni választhatják a nagyállomásról 22.37-kor induló rapidvonatot is, amely másnap 7.29-kor ér a végállomásra. A Marosvásárhely-Brassó között közlekedô személyvonat 14.35-kor indul a nagyállomásról.

A Budapestrôl közlekedô rapid vonat 20.32 órakor érkezik Marosvásárhelyre (az indulás idôpontját egyelôre nem közölték).

A vasárnapig érvényes menetrend szerint a reggeli és délelôtti személyvonatok csak Szászrégenig szállították az utasokat. Hétfôn reggel a 7.31-kor és a 10.52-kor a marosvásárhelyi nagyállomásról induló személyvonat Dédáig közlekedik. Mint a vasúti információs iroda ügyeletese elmondta, megtörténhet, hogy a 7.30-as személyvonat Gyergyóig közlekedik, ám a hivatalos értesítés hiányában ezt még nem tudni.

Az utazni szándékozó személyek a vasúti információs iroda ügyeletesétôl kérhetnek bôvebb felvilágosítást, tárcsázva a 136-284-es telefonszámot.

Sikeres AIDS-ellenes kampány

A megelôzést szorgalmazzák

Simon Virág

Több tíz ezer Maros megyei diákhoz, egyetemistához és felnôtthöz jutott el az AIDS-ellenes kampány üzenete. Az országos szintû, a HIV-vírus terjedésének megelôzést célzó akciónak két mottója volt: Nyisd ki a szemed - ismerd fel a veszélyeket, s védekezz; Nyisd meg a szíved - ne közösítsd ki a fertôzött személyeket - hangzott el a csütörtök délutáni kampányértékelô sajtótájékoztatón.

A kampány keretében megyeszékhelyi, dicsôszentmártoni, nyárádsze-redai, szászrégeni, segesvári és mezôbándi szakiskolákban, líceumokban tartottak felvilágosító elôadásokat orvostanhallgatók, orvosok, tanárok. Az alapítványok, nemkor-mányzati szervezetek képviselôi tájékoztató szórólapokat és óvszereket osztogattak a megyeszékhelyen és a vidéki városokban, felkeresve az egyetemi bentlakásokat, a Cuba Libre és Apollo szórakozóhelyeket, valamint a mezôsályi diszkót.

- A diákokkal, egyetemistákkal folytatott beszélgetésekbôl kiderült, hogy megfelelô ismeretekkel rendelkeznek a HIV-vírus terjedésérôl, az AIDS betegségrôl - nyilatkozta dr. Ana-Maria Oltean, a SECS (Societate de Educatie Contraceptiva si Sexuala) vezetôje, a megyei kampány koordinátora.

- Mind a megyeszékhelyi, mind a vidéki diákok, tanárok nyitottak voltak, érdeklôdtek, számos kérdést tettek fel. Mindenhol, mindenkinek elmondtuk: a HIV- vírussal való fertôzés halálos, gyógyíthatatlan betegséget okoz. A védekezésre, a fertôzés megelôzésére kell nagy figyelmet fordítani. A megfelelô tájékozottság, a védekezés életet jelent; a tudatlanság, a védekezés elhanyagolása egyenlô a halállal. Véleményem szerint a kampány sikeres volt, üzenete nagyon sok személyhez eljutott. Az elôadások során tájékoztatták a hallgatóságot a megyében mûködô családtervezéssel foglalkozó, a nemi úton terjedô betegségekrôl, a védekezésrôl. Fontos hangsúlyozni, hogy a kormányzati és nemkormányzati szervezetek között jó volt az együttmûködés, s több alapítvány, szervezet jelezte, hogy továbbra is tart felvilágosító elôadásokat az iskolákban, egyetemeken - összegzett az orvosnô.

Megyénkben jelenleg 171 nyilvántartott HIV-fertôzött személy van, közülük 166 gyerek, fiatal.

Gyorsan, megbízhatóan, elôzékenyen

(korondi)

Új bank nyílt Marosvásárhelyen

Igen látványosan fejlôdô bank avatott tegnap Marosvásárhelyen székházat.

Az Unicredit Romania a volt Maros vendéglô helyén alakított ki székhelyet, és ezzel az országban 14. kirendeltségének adott otthont.

Az Unicredit Romania fôrészvényese az olasz Unicredito Italiano (82.5%) és emellett részvényesek a SIF Muntenia, a SIF Transilvania és a SIF Banat Crisana is. Eddig a szóban forgó pénzintézet fôként cégeket választott ügyfeleinként (corporate banking), ám most a marosvásárhelyi székhelyavató egyben az új termékük piacra kerülésének bejelentésére is alkalmat adott. Az Unicredit Romania eddig három kirendeltségénél már tesztelte a retail banking szolgáltatást, mely révén magánszemélyek pénzének kezelését vállalják fel. Amint a megnyitó alkalmából tartott sajtótájékoztatón megtudhattuk, a szolgáltatások a lakosság jelentôs része felé irányulnak, elsôsorban azoknak a cégeknek a vezetôit próbálják meg ügyfélként megnyerni, amelyek már korábban is együttmûködtek a bankkal.

Az általuk nyújtott szolgáltatás alkalmazkodik az pénzintézet hitvallásához: gyorsan, megbízhatóan és elôzékenyen. A jövendôbeli ügyfeleknek éppen ezért úgynevezett "personal banker"-ek (személyi banktisztviselôk) állnak rendelkezésükre személyre szabott szolgáltatásokkal. A gyors ütemben fejlôdô bankintézet idén még Pitesti-en is székházat avat, és jövôben további 17 fiókegység megnyitása szerepel a tervben, úgy hogy az egész országot lefedjék. Szintén 2003-ban bankkártya-szolgáltatásokkal, bankbiztosításokkal, hitelprogramokkal stb. lépnek majd a piacra. A jelenleg bevezetési fázisában levô program véglegesítésére 2004-ben kerül majd sor.

A megnyitón jelen volt Selcuk Saldirak, az Unicredit vezérigazgatója, aki elmondta:

- Rövid idô alatt ez a harmadik székház, amelyet felavatunk, és meggyôzôdésünk, hogy ezekben majd bizonyítani tudjuk: tapasztalt és megbízható partnerek vagyunk.

Silvia Pop, a marosvásárhelyi bank igazgatónôje ugyanakkor hangsúlyozta, sikerük egyik titka, hogy egy szakképzett, sikerorientált és igen fiatal csapattal dolgozhat, amely minden bizonnyal az ország egyik leghozzáértôbb munkaközösségét alkotja a bankszektorban.

Az Unicredit Romania egyábként 1997-tôl van jelen Romániában, ahol Demirbank Romania néven mûködött mindaddig, míg a jelentôs európai bankintézet, az Unicredito Italiano fel nem vásárolta a többségi részvénycsomagot. Az Unicredito Italiano fontos terve, hogy tovább terjeszkedik Kelet-Közép- Európában, ahol már számos bankot felvásárolt, pl. a lengyel Bank Pekao-ót, a bolgár Bulbankot, a horvát Zagrabacka Bankát és a szlovák Unibankát.

Jegyzet

Könyvtári könyv

Suba Júlia

Könyvtári könyvet tartok a kezemben. Öreg harcos, harmincegy év szolgálat áll mögötte. Fedôlapja annyira kopott, hogy szerzôjét, címét csak kitalálni lehet. Lapjai szakadozottak, a sok forgatástól széthullottak, pergamenszerû. Móricz Hét krajcárja ezek szerint sok gyereknek nyújtott kellemes kikapcsolódást, tanulságos, lélekhez szóló olvasmányt. Már gyermekkorban megtanuljuk - ha van kitôl -, hogy a könyvre vigyázni kell, akár a sajátunk, akár a másé. Azok a kis lurkók, akiket az utca meg a televízió éjszakai mûsorai nevelnek, teleírják a lapokat nyomdafestéket nem tûrô szavakkal, az illusztrációkból pornóképet alkotnak. Így jár tovább kézrôl kézre a megcsúfolt könyv. Az a gyerek, akinek polcán sok könyv van, már kisded korában hozzászoktatták az olvasmányokhoz, felháborodik a látottakon. Valamikor megfizettették a szülôvel a gyerek által tönkretett könyvet.

Hosu Felicia Gabriela, a Tudor negyedbeli könyvtár könyvtárosa elmesélte, hogy sokszor a gyermekek (osztálytársak) segítségével nyomozza ki, hogy ki a tettes. Ez a gyerek a következô alkalommal már csak úgy vehet ki könyvet, ha bemutatja, milyen állapotban adja vissza a kiolvasottat. - Ahogy a könyvek drágultak, úgy nôtt olvasóink száma is. Jelenleg 1500-an vannak nyilvántartásban. 14.000 könyv közül lehet válogatni. Fôleg gyerekek olvasnak, és sajnos csak azért, mert léteznek a kötelezô háziolvasmányok, másképpen... Szeretik a színes, szép kivitelezésû könyveket, sokszor kérik ki a tanácsomat, hogy mit olvassanak. Segítek nekik a keresésben, sokan közülük határozatlanok, el-elfelejtik, hogy kitôl mit kell olvassanak.

A felnôttek közül a háziasszonyok olvassák a könnyebb, Danielle Steel típusú könyveket, de van egy olyan kategória is, amely a magyar és a világirodalom remekeit keresi.

Beszélgetésünk közben jönnek-mennek a könyvtárlátogatók. Egyesek szemében ott ragyog az öröm, amíg arról mesélnek, hogy mi ragadta meg ôket jobban az ajánlott-kiolvasott könyvben. A könyvimádó ember agyonhajszolt napjainak másik gondja az, hogy egyre ritkábban marad idô olvasni, egyre kevesebb pénz jut egy-egy jó lélektáplálóra.

Amíg egy olvasó is van, érdemes, hogy könyvtár legyen! - idézem a könyvtárosnô szavait, aki a polcok között, könyvvel a kezében magyaráz a rá figyelô gyerekeknek.

Új kihívásoknak megfelelni

Járay Fekete Katalin

Az amerikai Erik B. Kesting augusztus 6. és november 20-a között tartózkodott városunkban. Tanított angol nyelvet, tartott minikoncertet saját szerzeményeibôl az unitárius templomban, hallgatóság elé lépett a Csíky Csaba karnagy által a Vártemplom gótikus termében rendezett zenés esten. Ki ez az alig húszéves fiatalember és mi hozta vidékünkre?

- Boston külvárosában, North Andoverben születtem. Az Omidyar Scholars és Tufts University-n irodalmat és zenét dzsezz és latin-amerikai zene - tanulok, s közben az Unitárius Univerzalista Szövetség bostoni információs központjában dolgozom. Ez az iroda látja el a vallási közösségtôl távol került fiatalokat mindennemû információval, útmutatással, üzletet közvetít közöttük.

- Több hónapja él Marosvásárhelyen. Hogyan jött létre a kapcsolat városunkkal?

-Idén, júliusban kezdôdött tulajdonképpen kelet-európai tartózkodásom. Részt vettem az International Association For Religious Freedom 31.világkongresszusán Budapesten. Ezt követôen jöttem aztán Erdélybe és itteni hitbeli kapcsolatainknak köszönhetôen - Marosvásárhely és North Andover testvértelepülés - ismerkedtem meg a marosvásárhelyi unitárius lelkésszel és családjával. Nagy szeretettel fogadtak otthonukba.

- Nem lehetett könnyû ekkora utat állni anyagilag. Egyrészt. Másrészt, ha ilyen sok idôt töltött városunkban, azt jelenti, jól is érezte magát.

- Mivel egyetemista vagyok, tényleg kevés a megtakarított pénzem. Ahhoz, hogy egy ilyen merész vállalkozásba kezdhessek, vagyis hogy négy hónapot tölthessek a világ másik felén, bizony sokra volt szükségem belôle. Az AEÁ-ban az évi átlag tandíj az egyetemeken jóval magasabb, mint az évi átlagjövedelem. Több lehetôségem is adódott, hogy a szükséges pénzt elôteremtsem. A budapesti világkonferencián ma küldöttként vettem részt. Onnan díjmentesen utaztam Marosvásárhelyre Nagy László lelkipásztor családjához. Ezenkívül otthoni egyházközségünk is támogatott rendkívüli kiadásaim fedezésében. Ha visszamegyek, tanulás és munka vár. Nem csak az említett információs központban. Dzsessz-együttesben is zongorázom. Különben nagyszerû volt az itt töltött idô! Megismerhettem az itteniek életét, életkörülményeit. Ellátogattam több mint 30 faluba is. Azért döntöttem úgy, hogy több ideig maradok Marosvásárhelyen, mivel szinte megéreztem, hogy itt új lehetôség adódik számomra életemre rálátni. Arra, hogy kicsit jobban megismerhessem magam. Nemegyszer gyôzôdtem meg arról, hogy a megszokott környezete az embert eltompítja. Ezért is éreztem szükségét ebbôl a
"skatulyából" kilépni, új ta- pasztalatokra tenni szert. Hogy számomra ismeretlen, új szempontok figyelembe vételével tekinthessek életemre. Ez értékrendváltozást is eredményezett. Másrészt, szerettem volna kapcsolatba lépni az itt élô unitáriusokkal is, akikhez történelmünk során bennünket jelentôs kapcsolatok fûztek. Ittlétem alatt sikerült együttmûködnöm az Országos Dávid Ferenc Ifjúsági Egylettel, részt vehettem az augusztus 22-én Szentgericén megrendezett konferencián, ott lehettem az egylet több ülésén is. Szeretném, ha jövô nyáron sikerülne Erdélyben szervezni meg az ifjúsági szervezetek vezetôinek nemzetközi konferenciáját.

- Visszatérve ittlétére, kit, kiket tanított?

- Angol nyelvet tanítottam. Úgy éreztem, ezt tudom eredményesen végezni. Szívesen is tettem. A 45 diák között volt egyetemista, idôsebb korú és 25 óvodás is. A Tudor negyedben mûködô Csodaliget- Dumbrava Minunata nevû óvodában a magyar csoportbeli gyerekekkel foglalkoztam Sófalvi Magdolna óvónô felkérésére. És mivel kezdeményezésében ôt az igazgatónô, Rozalia Goia is támogatta, tehettem szert olyan tapasztalatokra, melyek nem sok ide érkezô külföldi fiatalnak adatnak meg. Mondhatni, díjmentesen tanítottam. Úgy éreztem, azoknak is joguk van hozzá, akik anyagilag ezt nem engedhetnék meg maguknak. Az együttmûködés, a céltudatos közös munka meghozza az eredményét. Azt is el kell mondanom, hogy hazámban nagyon keveset tudnak-tudunk az itteni társadalmi, kulturális, történelmi ill. politikai viszonyokról. Örömmel tapasztaltam, mennyire szorosak a családi kötelélek.

- Egyszóval elégedetten, tele tarsollyal tér haza.

- Igen. A magam tûzte feladatoknak, elvárásoknak, úgy vélem, sikerült eleget tettem. Nagyon sok mindent tapasztaltam, tanultam az életrôl. Átvitt értelemben is. Ittlétem meg is ihletett. Írtam néhány dalt, szöveget is. Ezek a hetek, hónapok megerôsítettek annak a hitében, hogy munkám mindenkori hajtóereje a szeretet kell hogy legyen. Hinnünk és bíznunk kell önmagunkban is, egymásban is. Errôl itt is meggyôzôdhettem. Hogy milyennek találom a magyar nyelvet? Dallamosnak, tehát szépnek, ám ennek ellenére nehéznek tûnik.

Te döntesz a kamatról

Tegnaptól új termékkel lépett piacra az Eurom Bank. A Te döntesz a kamatról elnevezésû termék lényege, hogy azok, akiknek 2, 3, 4 vagy 6 hónapra szóló betéteik vannak, kölcsönt vehetnek fel és ez utóbbnak a kamata a betétnél választott kamattól függ. Így például négy hónapos lekötésnél és 5%-os választott betéti kamatnál a hitel kamata mindössze 4,9%, a fél éves és 20%-os lekötésnél pedig a hitel kamata 21%.
Mind a betéti, mind a hitelkamat a választott idô-szakra változatlan. A hitel-visszafizetés egyenlô részletekben történik, a betéti kamatot pedig a betéti idô lejárta után számítják ki. A hitelkérelmet a betéti idôszak alatt, illetve annak lejárta után 30 napig lehet leadni.

Karácsonyi fenyôfa

(antalfi)

A Dalia Alapítvány a megyei erdészeti igazgatóság támogatásával Karácsonyi fenyôfa címmel szervezett programot, amelyet tegnap sajtóértekezlet keretében ismertetett az alapítványt képviselô Lucian Valentina, és Butiu Lucian, az erdészeti igazgatóság fômérnöke.

A rendezvényen meghívottként részt vett még Ciortea Ildikó, a megyei gyermekjogvédelmi igazgatóság osztályvezetôje.

A program bemutatását megelôzôen az elhelyezési központból 18-19 évesen kikerülô fiatalok társadalomba való beilleszkedési problémái képezték a megbeszélés tárgyát.

Ennek a problémának a megoldásában vállalnak szerepet egyes nemkormányzati szervezetek, mint például a Kiss Anikó által vezetett Dalia Alapítvány is. Munkalehetôséget teremt olyan hátrányos helyzetû fiatalok számára, akik a marosvásárhelyi 3-as számú elhelyezési központból kerültek ki. Egy év leforgása alatt háztartásbeli, szabászati, és más, kézügyességet igénylô foglalkozásokat tanítanak nekik, erôsítve bennük a felelôsségérzetet, a polgári öntudatot. Jelenleg öt fiúról gondoskodnak, akik egy kis mûhelyben mintegy két hónappal korábban karácsonyi képeslapok készítését, virágcserepek festését kezdték el, utóbbiakba az erdészeti igazgatóságtól kapott 1-2 éves fenyôfajtákat ültetik el. Az üdvözlôlapok ára 15.000 lej, a cserepekbe ültetett fenyô ára 150.000-200.000 lejig terjed. Utóbbit - ha megmaradnak - tavasszal ki lehet ültetni a tömbházak köré, kertbe. E tárgyak, növények és egyéb, a civil szervezetek támogatásával készült ajándéktárgyak megvásárolhatók a fôtéri Apollo épület udvarán szombatonként megtartott vásáron. Az értékesítésbôl kapott pénzzel fedezik a mûhely fenntartásának költségeit.

Felhôkarcolók (30.)

Ahogyan Hérodotosz emlékezett

A. L.

Sok víz lefolyt az Eufráteszen, amíg arra vetôdött Herodotos (Hérodotosz) görög történetíró. Ô ugyanis Krisztus elôtt 490- ben született és idôszámításunk elôtt 427-ben hunyt el. Életmûve a görög-perzsa háborúk története; ennek 9 könyve a Múzsák nevét viseli; a mûvelt Európa és a barbár Ázsia világra szóló harcát igyekezett benne megjeleníteni. Személyes tapasztalatain kívül a mondai néphagyományból is sokat merített. Megírta a lydek, egyiptomiak, babilóniaiak, szkíták, perzsák történetét és szokásait, novellisztikus és anekdotikus formában, kényelmes, sokszor kedélyes, nyugodt és széles epikus elôadásban. Könyvei, keletkezésüktôl fogva a legnépszerûbb olvasmányok közé tartoztak. Mikor egy részletet olvasott fel az ünnepi játékokon, 10 talentum jutalmat kapott. Itt jegyezzük meg, hogy 1 talentum vagy talentom a múlt század elején 4860 magyar koronát ért, a második világháború küszöbén pedig mintegy 50.000 pengôt tett volna ki Hérodotosz jutalma.

Mindamellett azonban, hogy a görög történetíró mûvét ma is nagyra becsülik, számos részletét nélkülözhetetlen forrásértékûnek vélik, a szakértôk szerint emlékanyagát csak kellô kritikával szabad alkalmazni. Ezt látszik alátámasztani többek között az a tény, hogy a Babilont meglátogató halikarnassosi Herodotos a város száz kapujáról írt, holott valójában kilenc létezett - állítja Hajnóczi J. Gyula Az építészet története - Keleti és átmeneti kultúrák címû könyvében. Most ebbôl idézünk:

"A babiloni zikkuraturól a szerény régészeti ismeretek mellett Hérodotosz leírásából s a hellenizmus korából származó, Urukban talált agyagtábla adataiból alkothatunk képet. Mindezek szerint a 91,55x91,55 m alapterületû torony 90 m magas volt. Magját nyers téglából falazták, 15 m vastag égetett téglaköpeny burkolta. Alsó része a sumír hagyományokat követte a nekitámaszkodó és a hozzásimuló rámpákkal, míg a felsô az asszírt. A kétszintes, cédrusfával fedett "égi" szentélyt a toronytesten körbecsavarodó lépcsôzeten át lehetett megközelíteni."

Egy másik forrásanyag - Képek és jelképek, Móra Ferenc Könyvkiadó 1988 - szerint az úgynevezett újbabiloni korban a sok vihart megért és utoljára az asszírok által feldúlt várost II. Nabukudurri-uszur építtette újjá. Így az i. e. 6. század elején sor került az egykori "bábeli torony" helyreállítására is. Ez minden bizonnyal azonos azzal a város védôistensége, Marduk tiszteletére emelt lépcsôzetes toronytemplommal, amelyet Hérodotosz ógörög történetíró - valószínûleg személyes élményei alapján - az i. e. 5. században így írt le:

"A város (Babilon) mindkét részének közepén van egy-egy épület; az egyikben a nagy és erôs körfallal ellátott királyi palota; a másikban pedig Zeusz Bélosznak (Marduk) érckapus szentélye… A szentély közepébôl egy kôtorony emelkedik ki… Ezen a tornyon egy másik nyugszik, ezen ismét egy harmadik, s így tovább, összesen nyolc torony. A feljáró lépcsôzet kívül az összes tornyok körül van elhelyezve; a feljáratnak úgy közepe felé egy nyugvóhely van, pihenôszékekkel, s ezekre ülnek a felmászók pihenni. Az utolsó toronyban van egy nagy templom…" (Geréb József fordítása)

A város és a torony feltárását a századfordulón kezdte el a német Robert Koldewey. Marduk templomát, amelynek sumír neve Etemenaki, "az ég és föld alapításának háza", már csak hatalmas méretei miatt is mindjárt Bábel tornyának tartotta. A régészek kutatómunkája alapján a következô méretek valószínûsíthetôk: a torony talapzatának szélessége 90 méter, és 90 méter magas lehetett egykor a torony maga. Az elsô terasz 33 méter magas, a második 18 méter, 6-6 méter a harmadik, negyedik, ötödik és hatodik, míg a hetedik terasz, amelyen a szentély állt, 15 méter magas volt.

Ilyen magasan egymás fölé emelkedô és egyre keskenyebb teraszok alkották a sumír-babiloni lépcsôpiramisokat, az úgynevezett zikkuratokat. Ezek egyike volt Bábel tornya, vagyis a Marduk-templom is. Hérodotosz az egyes szinteket tornyoknak nevezte, és nyilván az alapépítményt is beszámította, amikor nyolc toronyról írt. A babiloni zikkurat, a "bábeli torony" az i. e. 4. században már csak romhalmaz volt. Nagy Sándor, miután meghódította ezt a vidéket, tervbe vette helyreállítását, de azután belátta, hogy e remekmû újraalkotásához még az ô ereje is kevés."

Népi gyógyászat, természetgyógyászat

Gyomorbántalmak, hasmenés

Bernád Ilona

"Azt mondták, hogy egér-farokfüvet gyomorfájásra. Fodormenta tea, köménymagos tea, mind a gyomorfájdalmat szüntették. Ezt én is ittam, megitatta nagyanyám." (Türe, Kalotaszeg)

A menta gyulladáscsökkentô, görcsoldó, fájdalomcsillapító, emésztésjavító. Részletesebben a hûléses betegségeknél olvashattak róla. A köménymag illó olajának szélhajtó, görcsoldó és gyomorerôsítô hatása van. Meggátolja a bélben lévô bacilusok szaporodását. Elkészítési módja: két deci forró vízben egy kávéskanálnyi köménymagot egy percig fôzünk, majd 15 percig állni hagyjuk, utána leszûrjük. Langyosan isszuk, cukor nélkül. Csecsemônek is adhatjuk. A cickafarok vagy egérfarkú fû gyulladáscsökkentô, hámosító, antibiotikumos hatású. Javítja az étvágyat és elôsegíti az emésztést. Laboratóriumi kísérletek is igazolják, hogy gyomornyálkahártya-gyulladásban, gyomorfekélyben, nyombélfekélyben, vastagbélhurutban szenvedôknek bevált gyógyszer.

"Mikor a gyomrunk fájt, egy kicsi székecske vót, bikkfából vót csinálva, édesapám bocskorkötni csinálta, azt melegítettük meg a füttôn, s ültünk rea. Ha azután es fájt, akkor egy pléhfedôt melegítettünk, rongyba beléfogtuk, s tettük a hasunkra" (Csomakôrös, Erdély). Akárcsak a kínai hagyományos orvoslásban, a magyarban is nagyon gyakori a hôterápia.

"Egyszer vendégünk érkezett egy kicsi legénykével. A legénykének erôsen fájt, s mindegyre ment a hasa. Nagyanyám azt mondta: álljatok meg, met én meggyógyítom. Ment, hozta a burjánokat, s fôzött egy kandér teát, megitatta a gyermeket, s egy-kettôre el is múlt a hasfájása, még másnap sem ment a gyomra. A gyermek édesanyja megkérdezte: Ugyanbiza, Mári néni, mibôl fôzte azt a jó teát? Lósóska, pipefû és egy kicsi cickafark vótak benne. A lósóska s a pipefû erôsen fognak, s a cickafark az mindenre jó!" (Keresztvár, Brassó megye)

A lósóska magasra megnövô kórós növény, vizes helyeken terem, mind a felsô részek, mind a gyökérzet fôzete antibiotikumos hatású, a természetgyógyászatban is hasmenéses állapotban itatják. A recés pipefüvet, másképpen pipehúrt vagy libapimpót Erdélyben mindenhol használják a hasmenés gyógyítására. Összehúzó, antibiotikumos, gyulladáscsökkentô és görcsoldó hatása van. Egy liter vízhez két evôkanál növényt kell tenni, öt percig kell fôzni, hidegen inni naponta 4-5-ször 1-1 decit. A természetes orvoslásban is társítjuk a cickafarokkal.

"Amikor a bátyámmal kicsik voltunk, s ment a hasunk, édesanyám fekete áfonyás vagy köménymagos pálinkát adott, s volt, amikor fokhagymát tört össze, s azt is meg kellett együk" (Marosvásárhely - Csíkfalva). A népi gyógyászatban gyakori az emésztôszervi bajok kezelése gyógyborral, gyógy-pálinkával. A fokhagyma természetes antibiotikumot tartalmaz.

Az emésztôrendszeri betegségek esetén nagyon fontos a személyre szabott diéta, a helyes étrend kialakítása, megtartása.

Szövegidézetek a szerzô gyûjtésébôl és Gazda József Így tudom, így mondom címû (1980) könyvébôl.

Forrásanyag: Rácz Gábor - Rácz Kotilla Erzsébet - Laza Aristide: Gyógynövényismeret, Bukarest, 1984.

Aberráció IV.

Csizmadia Mihály

"Aberráció - a racionális gondolkodástól vagy viselkedéstôl való eltérés.

Eufória - betegesen fokozott, indokolatlan jókedv, pszichés rendellenességre utal.

Mániás - depressziós: olyan egyén, aki egy mondat vagy restimuláció folytán felemelkedik a tónusskálán, eléri a csúcsot, ott rövid ideig kitart, majd ismét lehanyatlik."

(L. R. Hubbard: Dianetika - A szellemi egészség modern tudománya)

Bizonyára minden vásárhelyi emlékszik arra a kegyetlen gyilkosságra, amit 1998 júliusában követtek el: egy fiatalember egy lefolyócsatorna végébôl letört vasdarabbal 25 halálos ütést mért egy szerencsétlen, öreg alkoholista fejére.

P., az a bizonyos fiatalember egy impozáns megjelenésû, magas, atlétatermetû egyetemista. Tizenhat év börtönbüntetésre ítélték.

P. már gyerekkora óta közismerten gyáva fiú volt, gyakran sírva fakadt, és emiatt a környék nagymenôinek, büntetett elôéletû fiataljainak célpontjává vált. Ô viszont mindent elviselt és egyre csak azt hajtogatta, hogy egyszer úgyis kivívja a gengszterek elismerését.

Az 1998 júliusában megrendezett sörfesztiválon P. már másodéves egyetemista volt. Egyre több sört ivott és egyre több sört itatott meg két kisebb barátjával. Hajnali kettôkor taxival indultak haza, de P.- nek nemigen akaródzott hazamenni, szertelen jókedvében mindegyre harsogva röhögött, és mindenáron szórakozni akart még. Egy éjszakai ivóhoz irányította a taxit. Kiszálltak. A bár elôtti asztalok mellett egyetlen ember kókadozott. P. hirtelen hozzálépett, valamit morgott neki, és hatalmas könyökével egy ütéssel leterítette. Amaz a földön meg sem moccant. P. vad üvöltésben tört ki, körülnézett, majd a fal melletti csatorna támasztórúdját letörve a földön fekvôre rontott. A megrökönyödött két fiatal kiszolgáló (bentrôl nézték az iszonyú jelenetet), meg a két serdülô fiú szeme láttára szétverte a szerencsétlen ember fejét. Aztán csuromvéresen, diadalmasan, vigyorogva a barátaihoz lépett, akik a bokrok közé hajolva hánytak, és elrikkantotta magát: "Na, most már, gondolom, én is vagyok valaki!"

Egy óra múlva már kereste a rendôrség, de csak estefelé találták meg. Nem rejtôzött el. Az utcákat járta és tettével dicsekedett a fiataloknak. Késôbb a rendôröknek is vidáman vallotta be a szörnyû gyilkosságot.

Pedig P. még ezekben a napokban sem tudott elaludni a nagymamája meséje meg biztatása nélkül. Mivel édesanyja másodszor is férjhez ment, és így nyilván kevesebbet foglalkozott a fiával. P.-t a nagymamája nevelte, meg altatta el minden este, miközben P. szinte eszét vesztette a rettegéstôl. A nagymama bátorítása körülbelül így hangozhatott sok-sok éjjelen át: "Bátor leszel kis unokám, bátornak kell lenned! Te leszel a legbátrabb a világon, és ezt be is fogod bizonyítani!"

"A legteljesebb csend vehet csak körül minden operálandó vagy sérülést szenvedett személyt. Amíg az illetô "öntudatlan" állapotban van, körülötte semmi olyat sem szabad mondani vagy tenni, ami számára észlelhetô lenne, s jótékony hatással lenne rá. Ha megdicsérjük az ilyen állapotban levô beteget, mániákussá tesszük; ugyan idôlegesen euforikus állapotba kerül, de ezt követôen belezuhan a ciklus depresszív szakaszába is."

(L. R. Hubbard: Dianetika - A szellemi egészség modern tudománya)

Adni is tanulni kell

Takács Ilona

Az össznépi ajándékvásárlás lázas napjaiban ne feledkezzünk meg arról: az ajándék arra való, hogy örömöt szerezzünk vele!

A karácsony legnagyobb üzenete hívô és nem hívô ember számára a béke, a szeretet, a családi összetartozás öröme, az ajándékozás pedig ennek szép kifejezôdése, szimbóluma. A hangsúly tehát nem az ajándékozáson van, hanem az ünnepi érzésen, habár ajándékot adni és kapni is öröm. Ámde csak akkor, ha nem okoz gondot, nehézséget az ajándékozónak, illetve nem kelt rossz érzést, kellemetlenséget az ajándékozottnak.

Napjainkban ugyanis az ünnep érzelmi töltése elhalványulóban van, viszont mindinkább elôtérbe kerül a divat, az ajándékozás szinte öncélú kultusza. Mindinkább státusszimbólummá válik az ajándék is: a tehetôsebbek egymásra licitálnak, s az értékes karóráktól kezdve, a drága elektromos játékon át, a márkás holmikig
"vagyonokat" tesznek le a gyermeknek a karácsonyfa alá. A jómódú felnôttek festményeket, ékszereket, méregdrága bundákat, mütyürkéket vesznek egymásnak. A kevésbé tehetôsek pedig megpróbálják utánozni ôket.

A felmérések arról vallanak, hogy egy átlagos család legalább egy teljes havi jövedelmét költi ajándékvásárlásra, az üzletek, pedig december hónapban éves forgalmuk egynegyedét könyvelhetik el. Megesik, hogy az emberek kölcsönöket vesznek fel - amit egyes bankok is népszerûsítenek - az ünnepi vásárlásra, csakhogy a terhét egész évben nyöghetik. Így bizony gond nehezül az ajándékozás örömére. Még nyomasztóbb, ha nem találtuk el az illetô ízlését, vagy olyasmit vettünk, amire nincs szüksége.

Az ajándék igazi értéke

E vadhajtások ellenére sem szabad szakítanunk a karácsonyi ajándékozás hagyományaival, csak méltóvá kell tenni az ünnephez. Az alapszabály: az ajándék értéke a szándék, a szeretet, a figyelmesség. Igazán jól ajándékozni meglehetôsen nehéz: türelem, idô, fantázia is kell hozzá, s egyben mindkét részrôl tapintat, jó modor, egymás és az illemszabályok ismerete. Az ajándékozó részérôl illetlenség - kivéve, ha pénzt ad ajándékba - elmesélni, hogy mennyiért vette az ajándékot, úgyszintén az is, ha az ajándékozott elárulja, hogy nem tetszik, amit kapott, vagy éppen leszólja azt. Pénzt adni általában tapintatlanság, mert tükrözheti, hogy még az ajándékozás gondját sem vállaltuk, esetleg így fitogtatjuk jó módunkat. Ám, ha tudjuk közeli hozzátartozónk valóban nagyobb beruházásra gyûjt, örömöt szerzünk a pénzzel, mert közelebb jut a célhoz, akkor ezt válasszuk, semmint valami kevésbé fontos dolgot.

Gyermeknek nehezebb ajándékozni, mint a felnôtteknek, az értékítéletük sajátos volta miatt könnyen kerülhetünk abba a helyzetbe, hogy sem ô, sem mi nem örülünk. Minél kisebb a gyermek, annál kevésbé tudja megjátszani, hogy örül. Ez nem hálátlanság, hanem részünkrôl volt ügyetlenség, magunkat hibáztathatjuk, ha elmarad az öröm. És ne haragudjunk azért sem, ha egy olcsó játéknak jobban örül, mint ami sokba került! A szülôk, nagyszülôk általában szívbôl fogadják, ha a gyermek maga készítette ajándékkal lepi meg ôket. Ezt illik kifejezésre is juttatni, hiszen ezzel örömöt okozunk neki, méltányoljuk a figyelmét, szeretetét.

Múzsa - 569. szám

Szerkeszti: Nagy Miklós Kund

200 éve született Bolyai János

Babits Mihály

Bolyai

"Semmibôl egy új,
más világot teremtettem."

Bolyai János levele atyjához.

Isten elménket bezárta a térbe.

Szegény elménk e térben rab maradt:

a kapzsi villámölyv, a gondolat,

gyémántkorlátját még csak el sem érte.

Én, boldogolván azt a madarat

ki kalitjából legalább kilátott,

a semmibôl alkottam új világot,

mint pókhálóból szô kötélt a rab.

Új törvényekkel, túl a szûk egen,

új végtelent nyitottam én eszemnek;

király gyanánt, túl minden képzeleten

kirabolván kincsét a képtelennek

nevetlek, mint Istennel osztozó

vén Euklides, rab törvényhozó.

Székely János

Bolyai hagyatéka

Prométheusz

Ott boldogolt a csillagok felett,

A jóságos és messzeséges ûrben

Ott boldogolt, ahonnan részegülten

Hull vissza már a lankadt képzelet.

De tüzet hozott, lángoló tüzet,

És tanítá övéit, merre vessék,

Mert gyújtogatni hôsi kötelesség,

Míg van a földön kín és rémület!

Prométheuszként, egymagában állott,

De tûrt, de küzdött, alkotott, csatázott,

És helytállt - mintha lánc kötözte volna!

Nem illett jobban Bemhez a vezérség,

Jobban Petôfi sem szerette népét,

Nem tûrte szebben kínzatását Dózsa!

Újra és újra próbálkozó Ikarosz volt

Hunyadi László szobrászmûvész mondotta ezt Vass Tamásról 1988 márciusában, a korán elhunyt grafikusmûvész sírjánál. A zaklatott sorsú, nagy tehetségû alkotó most lenne 60 éves, 1942. december 15-én született Marosvásárhelyen. A köztudat mintha megfeledkezett volna róla, pedig mint annyi mással, vele szemben is komoly adósságaink vannak. Életmûve feldolgozatlan, tudományos igényû szakmai összegzése nem történt meg, munkásságát nem tükrözi alapos tanulmány, értô monográfia. Valaki valamikor talán ezt is bepótolja. Mai mellékletünkben emlékezzünk rá, ragadjunk ki néhány korábbi értékelô írásból egypár részletet, reprodukáljunk grafikai lapjaiból egy-kettôt.

"Kiváló szakmai tudása, remek rajzkészsége, egyéni térlátása biztosította számára a nehéz feladatok könnyed, de mindig igényes megoldását. Az egyénit, az újszerût kutatta mindig, tartózkodva minden divatos irányzattól. Tematikája mindvégig mélyen humánus maradt.

Szerénysége, makacs visszahúzódása elárulta belsô vívódásait. Tanácsot senkitôl sem kért, de néma segélykiáltásai ott ülnek feszültséget sugalló kompozícióiban, figurái expresszivitásában, amelyekben egységgé ötvözôdik harmónia és disszonancia.

Újra és újra próbálkozó Ikarosz volt, ki nyilvánvalóan sosem tudta legyôzni a kérlelhetetlen gravitációt.

A sors mégis nagylelkû volt hozzá: sokat ígért és sokat adott. Tehetséggel, nagy reményekkel indította el a mûvészet göröngyös útján. Tékozló volt, vagy csak meg nem értett álmodozó? Nem tudom. Annyi bizonyos, hogy gyorsan élt, égve élt, az önpusztítók fajtájához tartozott."

Hunyadi László

"Megkínzottan álltunk itt és mégis, mégis boldogan, mert csak közönség elé került Vass Tamás mûveinek addigi legteljesebb válogatása, amelyet pár hónappal késôbb Kolozsvár is megtekinthetett, majd halála után, 1988 nyarán Sepsiszentgyörgy mûértô és - pártoló lakossága.

Vass Tamás illemtudó halottként (életében is az volt, és mindig tetôtôl talpig elegáns- választékos úriember) felszállt-felszorult a magasba, az emeleti piedesztálra, ott társalog velünk. Ha semmi mást nem alkot, csak A székek, A fal, A gyôztes címû, freskóként elénk tárt kompozíciókat, akkor is helye lenne a város szellemiségének panteonjában. Abban a díszcsarnokban, ahol fô helyen a két Bolyai vitatkozik egymással, s ahol nemrég Székely János is elfoglalta az ôt méltán megilletô helyet.

Áldott tehetségénél talán csak rajztudása volt nagyobb. Megdöbbentô, ahogyan egészen parányi felületen képes szintetizálni, gondolatokat sugallni, mûvészi bizonyságát adni nem lankadó igazságkeresésének.

Az igazságot, az igaz szépséget akarta tetten érni egy hamisságra-gonoszságra épített világban, amely megrettent igazat és szépet látó szemétôl, megalázta minduntalan, de a látást és a láttatást nem volt képes elorozni tôle.

Mûveit ránk hagyta, utókorrá öregített kortársaira. Vétek lenne még sokáig késlekedni a tárgyilagos, a mûközpontú értékeléssel, helyének kijelölésével Erdély, az összmagyarság képzômûvészetében, Európa grafikus- társadalmában. Ezt a méltó kegyeletadásnak is számító munkát más nem végzi el helyettünk."

Lázár László

"Vass Tamás - a filológusok örömére! - a figuratívokhoz tartozott. Ráadásul nem is akármelyikhez, hanem a drámaibb, önazonosságukat szem elôtt tartó elbeszélô- ábrázolókhoz, a jellegzetesen "maros- vásárhelyi iskolá"-hoz. Grafikáinak visszatérô elemei az apokaliptikus látomás (pl. az 1986-os Quo vadis, domine - a hit formai és tartalmi ellentéteit láttató rajz), az
"üres hely" (Vallomás, 1986 - a képzômûvész lelkileg-testileg meztelenül szûk garzonszobájában), a "képeslap- táj" (Segesvár I., 1983 és Segesvár II., 1984 - fényképszerû, leltározó városképek), a tágabb környezetéhez fûzôdô viszonya (Vallomások I-V., 1986 - szobában, ágyban fekvô alkotó fölött nôk szállanak, angyalkák röpködnek, orgonasípok emelkednek, a padlón literesüveg; két Vass-álarc a ruhatár kampóján, a mûvész töpreng, egy nô felöltözik…); Zsóka- relációja (Önarckép életrajzzal, 1984; Zsóka, 1987 - ovális, aranyozott keretben és paszpartu alatt Zsóka-rézkarc régi kalapban és mosolyogva). Sajnos, a tartalmat nem minden esetben fejezte ki hasonló elmélyültséggel a forma.

Vass grafikáit "tolakodó"-nak,
"kipakoló"-nak vagy akár "homályosító"-nak lehet címkézni; az öntárulkozás nem mindenkinek szimpatikus, vagy másoknak, cselekvôbbeknek, nem elég nyitott. Eltekintve kompozíciós és egyes formai megoldásaitól, a képzômûvész - egyéniség; a sugallata; az eszme megvalósulása csak harcon keresztül történhet meg, de ez a harc meddô, eleve elveszett, innen táplálkozik a kiúttalanság érzése. És mindezek dacára, mégis van gyôzelem: Vass Tamás grafikai hagyatéka".

Domokos Péter

Nagy Attila versei

Burok

Ácsorgok verseimben

Kivilágítatlanul

Mit néha szóltam pukkan

Pernyéje visszahull

Az utca végén elzuhan

Önsúlyától a lélek

Ha megmutatnám önmagam

Elsikkadna a lényeg

Fölfelé

Itt a Vártemplom kórusában

Húzom meg magam mint régen

Mikor anyám még fiatal volt

S gesztenye sütött zsebemben télen

Nem bánnám most ha angyalok

Emelnének át a téren

Teljesen végképp magamra vagyok

Meghúzódva a régi széken

Megszólal szúette orgonán

A zsoltár majd megáldanak

Nem sejtve azt hogy itt vagyok

Maradok villanyt oltanak

Akkor is, ha

Hazafelé mindig hazafelé

Akkor is ha Genf

Akkor is ha Cleveland.

Megszépült otthon felé

Már csak énbennem létezôk

Nyílnak csukódnak a mezôk

Örök hazugságok elé

Borul le fajtám nagyja -

S a többi nézi hagyja

Hôtel Montreux Palace

Félig elnyúlva egy széken

Nabokov ült a hallban

A semmibôl merte ki

Szeme az angort

Figyeltem az angolt

Pipája fejét hogyan veri

Nabokov bronzfejéhez

S lépik tovább nem sejtve

Kire mi várhat még

Az emeleten dzsessz kullogott

Hajdanvolt igazi jazz után

A parketten nô vonaglott

S egy csodásan részeg férfi

Nabokov zakójáról

Levertem a gentleman-hamut

S bronzkorból köszönve vissza

Az estbe kiléptem (én)

S a lefolyóban szörcsögés

Ülök a félig kopott kádban,

S angol költôket olvasok.

No, van közöttük ír meg skót is,

S persze, mindig, egy velszi is.

Én nem tudom, ôk milyen kádban ülnek.

Lehet, az angol rózsaszín.

Levendula az ír magánya.

S a velszi, ó, a velszi…

A hab barkái elpukkannak bennem.

Ahány vers, annyi hangulat.

Enyhén opálos víz marad

Utánam. S a lefolyóban szörcsögés.

*A tübingeni asztalos címû új Mentor- kötetbôl

Magyar recepció

"Megmutat"

Kertész Imre, az új irodalmi Nobel-díjas, a hetvenes években jelentette meg elsô regényét, Sorstalanság címmel. Addig mûfordítóként tevékenykedett. Regényei, esszéi kivétel nélkül az úgynevezett Auschwitz- ügyet járják körül. Az egész munkássága képzelt és valós sebek állandó újravakarása, esztétizálása(!) BJ

Kertész Imre minden sora a holocaustból nôtt ki, tehát, ezért, ennélfogva, következésképp, ergo minden sora halálosan magyar. Azt hiszem, ez az a mondat, amelyet meg kell értenünk. EP

A kereszténységnek nincsen egy másik, ideálisabb realitása, mint Auschwitztól elkülöníthetô története. Auschwitz nélkül nincsen többé keresztyén teológia. Kertész Imre szépírói munkáját furcsa módon nem csupán témája takarja el, hanem úgymond bensôségesebb témáit is eltakarja ez az irdatlan témája. NP

Nyelvezete magyar és európai kultúrájú ember számára fárasztó és élvezhetetlen. Az európai racionalitástól teljesen idegen a gondolatmenete. Jól jellemzi a helyzetet, hogy Kertész mûveivel nem tudott meggyökerezni a magyar irodalomban. Pedig Horn Gyulától pár éve Kossuth-díjat is kapott. Németországban kapták fel írásait a kilencvenes években, onnan propagálták Svédország felé is. BJ

Kertész Imre témáitól elfedett szépírói munkájának csupán egyik, habár kétségtelenül jókora részét teszi ki a filozófiai elemzés. Elvileg a világ bármely nyelvén el lehetett volna végezni. Mégis érdekes, hogy egy olyan nyelv anyagában végezte el, amelynek fogalmait eladdig alig zavarta meg valaki a filozófiai mérlegelés elômunkálataival. Egy olyan nyelven, amely legfeljebb más nyelvû filozófiák interpretációit ismeri, de önálló filozófiája nincs. Kertész írói nyelvében e hátrány, az elemzett és lekötött fogalmi tartalmak csaknem generális hiánya elônnyé változott. A szenvtelen látás felületeit dolgozta ki a magyar nyelv anyagából. Utólag látható, hogy a képlékeny magyar mondatszerkezet teszi képessé a szenvtelen látásra a nyelvét. Kertész mondata két közhelytôl terhelt érzés szünetében, alig rezzenô tekintettel veszi tudomásul a kínos valót. Amivel a magyar nyelv realitásérzékének új minôségét teremtette meg. NP

Kitüntetése kínos meglepetést okozott, hiszen egy másodvonalbeli írót tüntettek ki. A politikai megfontolás pedig nyilvánvaló. Csökkenti a honi lelkesedést Kertész sorozatos magyarellenes megnyilvánulása is. Ô jelenleg is emigrációban (!) él. Berlinben. Szerinte Budapest utcáin tombol az antiszemitizmus. És mi, magyarok, nem bûnhôdtünk eléggé az úgynevezett holokauszt miatt. Mintha a magyarság kilencven százalékának bármi köze is volna hozzá. BJ

Azt is tudjuk - tudjuk, ha akarjuk-, hogy mi, akik ezt a nyelvet beszéljük, amelyen a Sorstalanság íródott, nem végeztük el azt a szellemi, morális munkát, szembenézést, amelyet a Sorstalanság tárgya minden emberre, minden emberi közösségre rárótt. Evvel mi még tartozunk, nem a világnak, nem az Európa Klubnak, hanem magunknak. EP

Sorstalanság címû regényét valószínûleg kötelezô olvasmánnyá teszik a középiskolában. Szegény diákok... ha eddig még nem, ezzel a könyvvel biztosan megutáltatják velük az irodalmat. BJ

Kertész mûvészete kellemetlen. Ez a valódi szintje az olvasásnak, a históriaiból kinövô ontológiai szint, az a bizonyos általános emberi. Kertész otthontalansága nem politikai természetû, miképpen szabadsága sem. Nem az embertelenségrôl beszél, hanem az emberrôl, nem fontos humanista elvek irodalmi megjelenítôje, ennél vadabb, elemibb, zavarba ejtôbb. EP

Van azért elônye is számunkra e díjnak. Végre megszûnik a magyar írók és irodalomszeretôk mitikus Nobel-díj tisztelete. Végre belátják, hogy ez is csak egy díj a többi között. Amit adnak, akinek akarnak. Értékjelzôként végképp nem vehetô figyelembe. BJ

Mondta, hogy a berkekben leginkább arról szól a kommentár, hogy ki mindenki más érdemelte volna még meg a Nobel-díjat. Úgy látszik, mondta Éva, mi együtt örvendeni sem tudunk, csak akkor tudunk együtt lenni, ha baj van: nekünk Mohács kell. (...) A korántsem antiszemita közvéleményben még mindig nem tisztázódott, hogy a magyar zsidóság tragédiája magyar tragédia, és a magyar zsidók szenvedése az általános nagy magyar szenvedés része. Már a reformkor felismerte a zsidóság integrációjának nemzeti jellegét, itt az ideje, hogy a régi felismeréseket mi is gyümölcsöztessük. SZJ

Elég végigolvasni az eddigi irodalmi kitüntetettek névsorát. A közel százból talán csak egy tucat figyelemreméltó. Hol vannak a többiek a mi nagyjainktól? Csak regényíróinkhoz képest, akik nem lettek Nobel-díjasok, de lehettek volna: Jókai Mór, Mikszáth Kálmán, Krúdy Gyula, Kosztolányi Dezsô, Móricz Zsigmond, Márai Sándor, Wass Albert, Németh László, Tamási Áron stb. Viszont megkapta egy Kertész Imre, egy ismeretlen és olvashatatlan emberke. Nem baj, ezt is túléljük. BJ

Üldögéltem egyszer Weöres Sándorral a háza elôtt a járdán. Társalogtunk. Még hallom kántáló, magas gyerekhangját, ahogy kis elégedettséggel mintegy a cigarettájába mondja: "Én soha nem fogok Nobel-díjat kapni, igazuk van, nem vagyok elég elôremutató." Kertész se az, ebben a vonatkozásban, lehet mondani, tévedett a Svéd Akadémia. Nem is hátramutató. Kertész írásainak nincs morális mutatóujja, mely figyelmeztetôn és rögtön számonkérôn fölemelkedne. Nem elôre, nem hátra, hanem meg, megmutat.

Kertész Imre neve épp most kerül azon emblémáink közé, melyekrôl a közhelyeket kedvelô világ fölismerni szokott minket: Bartók, Puskás, piroska, puszta, pálinka, Kertész Imre. De az ô mûvészete (persze) ezen túl kezdôdik, Nobel- díjon innen és túl.

(BJ - Bodnár József, EP - Eszterházy Péter, NP - Nádas Péter, SZJ - Szász János. Forrás: Nyugati Magyarság, Élet és Irodalom, A Hét)

Kiosztották az E-MIL irodalmi díjait

Tagjainak legjobb alkotásait jutalmazta az idén elsô ízben kiosztott évi díjaival az Erdélyi Magyar Írók Ligája (E-MIL) vasárnap Szatmárnémetiben.

Az E-MIL kétezer euró értékû idei Méhes György-nagydíját Mózes Attilának ítélték oda Árvízkor a folyók megkeresik medrüket címû prózakötetéért. Az ezer euró értékû Méhes György-debütdíjjal pedig Farkas Welmann Évát jutalmazták Itten ma donna választ címû verskötetéért.

Irodalmi Jelen-díjat kapott az E-MIL-tôl Bogdán László Drakula megjelenik és A szoros délben címû köteteiért, valamint Szálinger Balázs Elsô Pesti Vérkabaré címû verskötetéért.

Az E-MIL 2002. évi Irodalomtudományi Díját Fried Istvánnak ítélték oda Irodalomtörténések Transsylvániában címû tanulmánykötetéért.

Az irodalmi társaság 2002. évi díjait Fodor Sándor, az E-MIL elnöke nyújtotta át a kitüntetett íróknak a szatmári Északi Színház nagytermében egybegyûlt népes közönség elôtt.

Mint az Erdélyi Magyar Írók Ligájának elnöke az MTI bukaresti irodájának elmondta, az érdekvédelmi irodalmi szervezetet, mint nevébôl is látható, erdélyi magyar írók hozták létre, de tagja lehet világnézetre, politikai meggyôzôdésre, vallási és nemzeti hovatartozásra való tekintet nélkül bárki, aki tehetséges írónak bizonyul. Az E-MIL idén elôször kiosztott és minden esetben pénzjutalommal is járó évi díjaira érdemes alkotásokat a Liga tagjainak mûvei közül választják ki. Az évi E-MIL-díjakkal járó pénzjutalmakat pedig Méhes György Kossuth-díjas író, továbbá az aradi származású kanadai üzletember, költô és mecénás, Böszörményi Zoltán, valamint az erdélyi származású Márkus Barbarossa János költô adományaiból fedezik - közölte Fodor Sándor.

Könyvfalóknak való

Irodalmi folyóirat 10-15 éveseknek

A Könyvfalók Társasága a CIMBORA kaláka-versenyének egyik próbája, azon túl pedig kísérlet arra, hogy rátaláljanak egymásra mindazok, akik a könyvet, az olvasást, az irodalmat szeretik és mindennapjaik részévé avatják. A Sepsiszentgyörgyön megjelenô lap üde színfolt a gyermekeknek, fiataloknak szerkesztett idôszaki kiadványok "palettáján", szellemét, felfogását tekintve pedig méltó folytatása a nagy névadó, Benedek Elek egykori Cimborájának. A szeptemberi "könyvfaló" témája az iskola, az októberi számban a tudományos-fantasztikus irodalom kedvelôi csemegézhetnek, a novemberiben pedig a… szerelemrôl olvashatnak a fiatalok (de nemcsak ôk, szüleik, nagyszüleik is). Irodalmi alkotások, szemelvények sorjáznak, aztán a lapszélen egy-egy kérdés, például arról, hogy melyik város iskolájáról van szó Kovács András Ferenc versében (Kölcsey lehajtja fejét), vagy: mi a neve a nagyvárosokat belepô "párának", amelyrôl Jókai ír A jövô század regényében. Vagy pedig: Vörösmarty páratlanul gyönyörû két sorát idézve (Hervadása liliomhullás volt: / Ártatlanság képe s bánaté.) - mit jelenthet ott a liliom? Arra ösztönzi a diákot, hogy utánajárjon dolgoknak, megszerezze a tudást, divatos szóval az információt. Mert a válaszok persze pontokat érnek, és a jutalom mellett a nyertesek levelét is közli a lap, közlési teret kínál. Ilyen eleven a többi rovat is; az erdélyi magyar írók között tán legsokoldalúbb, legszorgalmasabb, legtermékenyebb Bogdán László rangos Irodalmi periszkópja, melyben ez ideig Hamvas Béla, Nemes Nagy Ágnes és Szentkuthy Miklós "kapott szót", izgalmas Demeter Lajos Betyárvilág. Rendhagyó történelmi mesék - betyárok, rablók, banditák Háromszéken címû sorozata - az olvasók maguk is gazdagíthatják a "mesetárat"-, Szonda Szabolcs Nyelvváltója irodalmi fordításra biztatja olvasóit, például Nina Cassian Visul lui Fanel címû versének magyarítására. (Régi tapasztalat, hogy idegen nyelvi ismereteinket fordítással lehet igazán elmélyíteni.) Folytatásokban olvasható Bogdán László Mese a táborban címû története. Figyelemre méltó Pálfy Aliz Beszéljük meg! rovata, ez "arra is kíváncsi, hogyan oldjátok, oldanátok meg ti a környezetetekben elôforduló, idônként súlyossá váló gondokat". Találunk a lapban tábori beszámolót, diákinterjút Farkas Árpáddal, barangolást: régi iskolákban, a valóság és a képzelet határvidékén, szerelmesekkel égen- földön; keresztrejtvényt, kvíz-kérdéseket, de még ajándékdalt is. És ami különösen figyelemre méltó: az októberi számmal indult Sebestyén Mihály Történelmi arcképek címû sorozata, János Zsigmonddal, illetve Báthori Istvánnal - a fejedelmek portréi a hátsó borítót díszítik.

Mindebbôl kitûnik, hogy a Cimbora nem csupán "irodalmi lap", hiszen az irodalom tágabb értelmezésével nyújt élményt, ismeretet, tudást - nem gügyögve, nem "leereszkedve", hanem magához, színvonalához emelve olvasóit, a nemzedékrôl nemzedékre mind okosabb és nyíltabb és mûveltebb (kis)kamaszokat, lányokat és fiúkat egyaránt. A Cimbora ôszi számait lapozva az elismerés mellett önkéntelenül is a féltés érzése fogja el a szemlézôt: jaj, nehogy ezt a kiadványt is ellehetetlenítse a tájainkon is "dívó" érdektelenség, nehogy kinyírja a piac farkastörvénye. Jaj, csak lenne minden szülônek húszezer leje, hogy hónapról hónapra megvásárolhassa gyermekének ezt a lapot (és persze a többit is)...

(CIMBORA. Szerkesztôség: Sepsiszentgyörgy, Vasile Goldis nr. 2., telefon: 0267/326042. Lapigazgató Gajzágó Márton, fôszerkesztô Farkas Kinga, szerkesztôségi tagok: Hollanda Andrea, Kónya Éva, Szôcs Imre, munkatársak: Bogdán László, Forrai Tibor. Az illusztrációkat Kolumbán Hanna készítette. Kiadja a Cimbora Alapítvány. Megjelenik a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma és a Kulturális Alapprogram támogatásával. )

b.d.

Száz kép a Sóvidékrôl

December 4-én mutatták be Szovátán, a városi tanács termében a tájegység legfrissebb szellemi termékét, Márton Béla Fából faragott díszítmények a Sóvidéken címû fotóalbumát- könyvét. A könyv fontos értéke, hogy elôször próbálja rendszerezni és jellemezni az elmúlt száz év sóvidéki faragványait. A fejezetek bevezetôjében számos olyan megállapítás van, amelyet jól tudnak hasznosítani az induló, fiatal fafaragók. A 130 oldalas munka a hagyományápolást, továbbá értékeink megôrzését is szolgálja.

A szerzô elmondta: két szálon végzi tovább munkáját: naponta díszítôfaragást végez, és néprajzi kutatással és írással is foglalkozik.

Márton Béla könyvének bemutatására Király Csaba jeles fafaragót kérte fel, aki iparmûvészi szinten készít bútorokat.
"Rendszerezô munkát végzett - mondotta méltatásában Király Csaba. - A munkák felhasználása szerint csoportokba sorolta azokat. A mû fotóalbumként kapott támogatást, rajzok tehát nem kerülhettek bele. Ennek a szerzô nem örvendett, mert az összetett faragványok szerkezetét rajzzal lehetett volna jól érzékeltetni. A fejezetek bevezetôjében a szerzô igyekszik rávilágítani a helyi sajátosságok és az egész magyar nyelvterület közti kapcsolatokra, összefüggésekre (pl. az itteni áttört minták rokonságot mutatnak az Osztrák- Magyar Monarchia más nyaralóhelyeinek díszítményeivel).

A régi, faragott munkák egy részérôl az albumban nincs kép, csak leírás. Ennek oka, hogy a szerzônek már nem volt lehetôsége a tárgy lefényképezésére, mert egyes kapukat már lebontottak.

A könyv fejezetei: A szovátai villák és a korondi házak áttört díszei; Gyalogkapuk és székely kapuk; A csûrkapu díszei, kútágasok díszei; Szerszámok, eszközök; Sóvidéki jármok; Bútorok; Sóvidéki kopjafák; Sóvidéki fafaragók életrajzi adatai, jelentôs alkotásai; Magyar, román és angol nyelvû összegezés; Irodalom.

Márton Béla könyvében a fiatal faragók sûrítve találják több mint harminc év tapasztalatát és megfigyeléseit. Sok helyen megfogalmazta véleményét a faragványok minôségérôl, a faragó felkészültségérôl, szemléletérôl. Remekmûnek tartja például a Bernády-villa mindegyik faragványát vagy a múzeumi gyûjtemény faragott-festett jármát. Máshelyt utal a díszítmények arányaira, a kompozíció egyensúlyára."

Az albumbó