|
LII. évfolyam 246. (14604) |
2000. október 23., hétfô |
Külföldi üzleti hirdetéseket e-mailen is fogadunk. Négyzetcentiméterenkénti díjszabás 60 cent. Átutalás a Banca Româneasca, Bucuresti, filiala Tg. Mures, 251.10.10.35.33.00410.3007 bankszámlaszámra. E-mail címünk: impress@netsoft.ro
Felveszünk apróhirdetéseket e-mailen Magyarországi ügyfelektôl. A hirdetés díját (Ft.) Budapesten a CUSTOS-ZÖLD Könyvesboltban (Margit körút 7. szám) kell kifizetni hétfôtôl péntekig 10-18 óra között. Az e-mailen elküldött szöveg végére kérjük feltüntetni a könyvesboltban kapott elismervény számát. Címünk: impress@netsoft.ro
Elhalálozás..............................20 Ft Évfordulók, jókívánságok.......30 Ft Lakáscsere..............................30 Ft Társkeresô..........................50 Ft
Részvétnyilvánítás................ 133;..25 Ft Adásvétel-bérbeadás...............35 Ft
Keretes hirdetés esetében + 30%
Minimálisan 10 szót számláznak.
fogadunk internetes olvasóinktól (kivétel Románia és Magyarország) személyi jellegû apróhirdetéseket (születés, elhalálozás, üdvözlet, egyéb családi események, emlékeztetôk) a fenti e-mail címen. Kérjük feltüntetni a feladó lakhelyének postacímét.
Szombaton a Kultúrpalota nagytermében tartott konferenciát az RMDSZ megyei önkormányzati tanácsa. Napirenden az elnök jelentése, a megyei vezetés megválasztása és a novemberben megtartandó országos önkormányzati tanács Maros megyei küldötteinek kijelölése szerepelt.
A folyó év június 4-én lezajlott helyhatósági választások eredményeképpen Maros megyében az RMDSZ képviseletében 460-an szereztek közéleti mandátumot, ebbôl 29-en polgármesteri tisztséget töltenek be. Az eredmények értékelésében hónapok óta emlegetett vereségérzet nem a reális helyzetet tükrözi, hanem bizonyos politikai érdekek szolgálatában áll, amelyek az RMDSZ egységének megtörésére igyekszenek. Kétségtelen, hogy a marosvásárhelyi polgármesteri tisztség elvesztése sokkal jelentôsebb, mintsem azt pótolhatná az ennek ellenére hárommal több helyen elnyert polgármesteri hely, de akkor sem lehet lebecsülni, és fôleg nem lehet nagy vereségnek értékelni a történteket. A marosvásárhelyi választási eredményeket pontosan azoknak a személyeknek az elsô fordulóban való távolmaradása okozta, akik sértôdésbôl az RMDSZ ellen folytatott lejáratási kampányból fakadóan nem mentek el Fodor Imrére szavazni jelentette ki Virág György, a megyei önkormányzati tanács elnöke a tanács négyéves tevékenységérôl szóló jelentésében. Tovább kell lépnünk, és nem szabad elfelednünk, hogy sikerült megôrizni a marosvásárhelyi tanácsban az RMDSZ- többséget, és egyáltalán nem mellékesen sikerült elôször megszerezni a megyei tanács elnöki tisztségét. Virág arra figyelmeztette a jelenlevôket, hogy fontos a munkamódszerek változtatása a helyi pénzügyek törvényének életbe lépése után, hiszen a sokat emlegetett és lassan kialakuló helyi önállóság körülményei között amúgy sem lehet ráerôltetni egyetlen helyi közösségre sem bármilyen jó szándékú, de központi vagy akár megyei szintû döntést. Bár a szóban forgó törvény távolról sem tökéletes, biztosra vehetô, hogy a megyében mind több hangsúlyt kap a helyi kezdeményezés és gazdálkodási készség.
Markó Béla szövetségi elnök azt hangsúlyozta, hogy a helyhatósági választások még nem zárultak le. A következô állomás a november 26-i választás lesz, s akkor lesz lezártnak mondható, ha az RMDSZ-nek erôs parlamenti frakciót sikerül összehoznia. Ugyanis csak így tudnak hathatósan segíteni a helyi önkormányzatoknak. Mi indítjuk az új évezredet, mondta, s hogy ez milyen lesz, rajtunk múlik. Ennek a felelôsségére hívta fel a jelen levô polgármesterek és tanácsosok figyelmét. A saját közösségünkben, folytatta, jókedvû, magabízó, reménykedô magyarságot kell teremteni, amely anyanyelvét az önkormányzatokban nyíltan használhatja. Ezt a munkát önök is végezzék el, mondta a helyhatóságok képviselôinek. Tegyék ki a kétnyelvû táblákat, konkrét megoldásokkal válaszoljanak arra, hogy milyen magyarságot akarnak.
Hogy milyen lesz Erdély, azon múlik, hogy gazdasági szempontból meg tudjuk-e mozdítani a régiókat hangsúlyozta a szövetségi elnök. Hozzátette, hogy a hátrányos helyzetû régiók fellendítésére támogatást kérnek a magyar kormánytól. Majd egy kínai közmondással zárta szavait: Ahelyett, hogy a sötétséget szidnád, gyújts inkább egy szál gyertyát!
idézett egy másik kínai mondást Frunda György, az RMDSZ államelnök-jelöltje, s arra kérte az önkormányzatok képviselôit, segítsenek minél több egeret fogni a következô négy évben. Bár kormányban sokkal több eredményt érhet el, mint ellenzékben, nem fogja az RMDSZ prostituálni magát, s csak akkor köt egyezségeket, ha a koalíciós partner írásban felvállalja az RMDSZ követeléseit mondta egyebek közt. Kiemelte az önkormányzatok és a parlamenti csoport kölcsönös együttmûködésének fontosságát, majd a független jelöltekrôl szólva két esetet emlegetett fel. Az egyik Hargita megyébôl Kolumbán Gábor, aki, bár veszített az elôválasztásokon, nem indul függetlenként az RMDSZ ellenében, és hivatkozott Kincses Elôdre, aki viszont a szövetség ellenében indul a novemberi választásokon. Kincses nem ellenség, de e pillanatban politikai ellenfél, jelentette ki Frunda György, és nagy károkat okozott a Maros megyei RMDSZ-nek. Tudja, hogy nem fog 30 ezer szavazatot szerezni, de tud ütni az RMDSZ-en, elvesz párszáz, akár ezer szavazatot, hogy az RMDSZ egy képviselôvel kevesebbet juttathasson be a parlamentbe.
Államelnök-jelöltségérôl szólva arra kérte a magyarokat, szavazzanak rá, mert ezeket a szavazatokat az RMDSZ érvényesíteni tudja és érvényesíteni is fogja a második fordulóban.
Kelemen Atilla, a megyei szervezet elnöke úgy vélte, a helyhatósági választásokon az RMDSZ jól vetett, s reményét fejezte ki, hogy négy év múlva jól is arat majd. Hangsúlyozta, hogy az elkövetkezendôkben egyre inkább felértékelôdik az önkormányzatok szerepe, s kérte, támogassák az RMDSZ-t az általános választásokon is. Ugyanezt hangsúlyozta Borbély László, a Területi Képviselôk Tanácsának elnöke.
A megyei önkormányzati tanács elnöke beszámolóját követôen a testület egy ellenszavazattal és 10 tartózkodás mellett elfogadta, hogy a helyhatósági választásokon függetlenként tisztségbe jutott polgármesterek, mivel felvállalták a szövetség programját, ezentúl RMDSZ-es polgármesterként mûködhessenek. Nyárád-gálfalva, Nyárádremete, Erdôszent-györgy, Backamadaras és Csíkfalva polgármesterérôl volt szó. Így az RMDSZ- polgármesterek száma 34-re nôtt Maros megyében.
A hozzászólók kivétel nélkül az általuk képviselt helyi közösségek problémáira hívták fel a figyelmet, és kértek támogatást az RMDSZ megyei és országos szintû tisztségviselôitôl. Ezután megválasztották a megyei önkormányzati tanács új vezetôségét, és kijelölték az országos önkormányzati tanács Maros megyei delegátusait. A 21 tagú testület a következô találkozón maga közül megválasztja majd a megyei önkormányzati tanács elnökét.
A Segesváron élô magyar, román, szász nemzetiségek együttélése, valamint a városvezetés kisebbségekkel szembeni viszonya modellértékû az egész erdélyi társadalom számára hangsúlyozta Frunda György október 20-án, pénteken, azt követôen, hogy megbeszélést folytatott Dorin Danesan segesvári polgármesterrel.
Az RMDSZ államfôjelöltje nyilatkozatában arra utalt, hogy az új segesvári városvezetés jóvoltából 80 év óta elôször hangzott el újból magyar szó a polgármesteri hivatal nagy múltú épületében.
A helyhatósági választásokon az RMDSZ támogatását is bíró polgármesterrel és az önkormányzati képviselôkkel folytatott megbeszélésen Frunda György számon kérte a városvezetésnek azt a korábbi ígéretét, hogy többnyelvû helységnévtáblákat állítanak fel a város bejáratánál. Dorin Danesan polgármester ezzel kapcsolatban elmondta, hogy tavaszra tervezik a három, román, magyar és német feliratú helységnévtáblák kihelyezését. A hivatalnak ugyanakkor szándéka, hogy a jelenlegi helyérôl a szellemi értékéhez méltó helyre, a katolikus templom elôtti térre helyezzék a segesvári Petôfi-szobrot jelentette be a polgármester, majd hozzátette: a magyar nemzeti költô emlékének tiszteletére díszkaput állítanak fel a szobor elôtti téren, amelyet ezt követôen Petôfi térre keresztelnek át.
A megbeszélésen melyen részt vettek az RMDSZ Maros megyei szervezetének képviselôjelöltjei közül Borbély László és Makkai Gergely megfogalmazódott: a helyi önkormányzatnak európai uniós támogatást kell kérnie az európai kultúrértékeket képezô belvárosi ingatlanok felújításához, valamint a helyi turizmus fellendítéséhez.
Az eszmecserét követôen Frunda György és a jelen levô Maros megyei RMDSZ-es képviselôjelöltek választási fórum keretében találkoztak a város román, magyar, szász lakosságával. Az állampolgár biztonságát célzó választási programjának ismertetése után a helyi közösségek konkrét gazdasági, szociális gondjairól, ezek megoldási lehetôségeirôl volt szó.
A résztvevôk biztosították Frunda Györgyöt, hogy nemzetiségi hovatartozástól függetlenül támogatják a november 26-i választásokon.
Az RMDSZ szombaton Gyergyó-szentmiklóson tartott ünnepi megemlékezést az 1956-os magyar forradalom évfordulójáról.
A helyi mûvelôdési házban szervezett rendezvényen a több száz résztvevô számos neves színész és elôadómûvész által adott ünnepi mûsor keretében idézhette fel az 1956-os magyarországi és erdélyi eseményeket. 1956 az erdélyi magyarság életében címmel Markó Béla, az RMDSZ elnöke tartott ünnepi beszédet.
1956 a mai erdélyi magyaroknak elsôsorban a történelem folytonosságát jelenti. Egy olyan ezeresztendôs történelem folytonosságát, amelyben 1956 csak egy pillanat. Ez az ezeresztendôs történelem a zsarnokság elleni örök magyar szabadságharc. A forradalmak sohasem buknak el. A mi ezeresztendôs szabadságharcunk soha, egyetlen pillanatig nem bukott el. A lassú, csendes, néha láthatatlan forradalmak mindig tartanak. Az 1956-os forradalom folytatódott 1989-ben Romániában is hangsúlyozta Markó Béla.
Az RMDSZ elnöke szerint az erdélyi magyaroknak ez az örök szabadságharc a három színt: a pirosat, a fehéret és a zöldet jelenti
Fölmutathatjuk azt, hogy az örök magyar szabadságharc nem mások szabadsága ellen, hanem a mi szabadságunkért zajlott az elmúlt ezer esztendôben, az elmúlt harmincvalahány esztendôben, és zajlik mindaddig, amíg ennek minden igazságát fölmutathatjuk a világ számára mondta az RMDSZ-elnök.
Pénteken este a Kultúrpalota nagytermében zajlott emlékmûsor keretében hangulatos diákvetélkedôre került sor, és átnyújtották Frunda Györgynek a Bernády- emlékplakettet. Szombaton dr. Bernády György szobránál alapítványok, közigazgatási intézmények, kulturális-egyházi szervezetek koszorúztak.
Mi minden belefér a marosvásárhelyi Dr. Bernády György Közmûvelôdési Alapítvány nyolc évébe: a jeles polgármester vár alatti szobra, az egykori Baross Gábor utcai kulturális központ létrejötte, amely egy fél évtizede, amióta a ház is megnyitotta kapuit, szinte minden délután és minden hétvégén ad valami új, szellemi értéket Marosvásárhely magyarságának. A Bernády Ház köztudottan otthont nyújt képkiállításoknak, könyvbemutatóknak, szemináriumoknak, pedagógusoknak, politikusoknak, mûvészeknek, irodalmároknak vette számba az elmúlt idôk "bernádys" eseményeit pénteken este Nagy Miklós Kund publicista, a Bernády-napok keretében a Kultúrpalota nagytermében tartott ünnepség megnyitóján.
A szervezôk eltekintettek a rendezvények hagyományos formáitól, egyrészt mert az ifjúságot kívánták elsôsorban bevonni, és egyébként is Bernády György és a város tavasza volt az est mottója. Az est elsô részét hangulatos diákvetélkedôvel töltötték ki, elôvetélkedôkön továbbjutott hat diákcsapat állt ki nyílt versenyre: ki mit tud Bernádyról és koráról, a századforduló Marosvásárhelyérôl. Persze Simon György, a vetélkedôt vezetô magyar irodalom szakos tanár sem adta olcsón, mint általában mindig, ezúttal is színvonalat követelt a diákoktól. Hat csapatról szóltunk, nevezzük is nevükön ôket: színpadon volt a bolyais Flaszter, Jenkik, Királykút, Bethlen, az unireás Táltosok, a Sincai líceumból pedig a Fenyôk csapata, összesen 18 középiskolás diák. Voltak egészen sûrû pillanatok, hiszen mindamellett, hogy Simon György tanár úr kérdéseire írásban kellett azonnal válaszolni, "illett" kitalálni azon anekdoták és más mûfajú rövid írások szerzôit, akik a századforduló idején városunkban éltek, vagy valamiképpen kapcsolódnak Marosvásárhelyhez. A rövid prózai alkotásokat Barabás Botond Levente, Gecse Noémi és Simon Tünde színmûvészeti fôiskolások olvasták fel. Közben-közben felléptek a mûvészeti líceum zene szakos tanárai és tanulói: Elekes Alice, Balla Zsuzsa, Balla Sándor, valamint a Csíky Borka, Csíki Réka, Nagy Kálmán, Tóth Katalin alkotta vonósnégyes, és fellépett a filharmónia harsona-együttese. A zsûri elnöke a fôlevéltáros, történész Pál- Antal Sándor a következôképpen állította fel a nyertesek listáját: I. díj: Királykút, Bolyai líceum, IX.D, diákok: Szabó Emôke, Rogojan Júlia, Csóg Árpád. II- III. díj (osztatlanul): Bethlen, Bolyai líceum, IX.G, diákok: Csegzi Kamilla, Márton Annamária és László Áron, míg azonos díjazásban részesült a Sincai líceumot képviselô Fenyôk csapata, diákok: Albert Annamária, Kovács Botond és Szilveszter Imola. A díjazottak egy Hunyadi László szobrászmûvész által készített Szent István-emlékplakettet kaptak ajándékba, s a szovátai Teleki Oktatási Központ és a Fürdôvállalat jóvoltából egy hetet Szovátán tölthetnek. A polgármesteri hivatal a Táltosoknak ajánlott fel egyhetes szovátai üdülést.
Az est második részében Borbély László államtitkár, az alapítvány elnöke elmondta, hogy talán nemsokára Bernády György-emlékszobákat is avatunk, ám úgy döntött a kuratórium, hogy aki sokat tett a városért, a város és Erdély magyarságáért, megkapja a Gyarmathy Dénes képzômûvész tervezte és kivitelezte Bernády-emlék-plakettet. Ezt a Románia Parlamentjében és az Európa Tanácsban tevékenykedô Frunda György szenátornak nyújtotta át a kuratórium nevében Borbély László államtitkár és Nagy Miklós Kund publicista, szerkesztô.
Szombaton délelôtt a koszorúzási ünnepséget a filharmónia Molnár Géza vezette harsonaegyüttese nyitotta meg, emlékbeszédet Borbély László mondott. Az államtitkár dr. Bernády Györgyöt az európai integráció elôfutárának nevezte. Gagyi László Évforduló címû versét Barabás Botond Levente fôiskolai hallgató mondta el. Felszólalt még Fodor Imre alpolgármester és következett a koszorúzás: a Dr. Bernády György Közmûvelôdési Alapítvány, a Polgármesteri Hivatal, a Maros Megyei Tanács, a Kós Károly Alapítvány, a Vártemplom, a megyei RMDSZ és a városi RMDSZ-körzetek helyezték el az emlékezés virágait a Bernády- szobornál.
Szombaton Nyárádszeredában tartották meg a Gyöngykoszorú néven híressé vált néptánc-, népdal-, népviselet- és népzenei hagyományôrzô találkozót. A Maros, a Nyárád és a Küküllô mentérôl érkeztek dalkörök, zenekarok, táncosok és szólisták. A település fôterén a közelebbi és távolabbi tájegységek magyar népviselete vonult fel, majd telt ház elôtt valamennyi gyöngykoszorús résztvevôt Kádár Gyöngyi helyi kultúrigazgató, Dászkel László polgármester és Szabó György Pál megyei EMKE-elnök köszöntött, aztán kezdett is az elsô zenekar, majd tánccsoportok, dalkörök és szólóénekesek léptek színpadra.
Nos, aki versenyre számított, az tévedett, a Gyöngykoszorú fesztiválok köztudottan nem versenyjellegûek, ezt elmondta egyébként Szabó György Pál is. Ha a Nyárád mentén vagyunk, akkor természetes, hogy zömében a völgybôl vannak jelen, nagyrészt ugyanabban a stílusban táncolnak, kis stílusbeli eltérésekkel nyilván. A Sóvidék egészen jellegzetes táncrenddel és népviselettel jelentkezik. A szüreti vagy akármelyik Gyöngykoszorú végtére is népi vigadalom, hiszen minden a népi kultúra világában történik. Van, ahol a népmûvészet (szôttesek, fazekasság, gyékényfonás, faragászat stb.) is jelen van. A mozgalom 1991-ben Nyárádszeredában indult, befutott egy évtizedet és több kis régiót, Gyöngykoszorú volt Erdôcsinádon, Holtmaroson, Mezôbándon stb. Október 29-én Nyárádgálfalván lesz a hetedik találkozó, azt követi november 11-én a bándi, és végül december 9-én a marosvásárhelyi évad, egyben évezredzáró millenniumi Gyöngykoszorú találkozó, természetesen a Kultúrpalota nagytermében.
Ami a nyárádszeredai találkozót illeti mondta Szabó György Pál , tartalmas volt, remélhetôleg hosszú idôk múltán is sokan emlékezni fognak rá. Bárcsak kapcsolódna be a mozgalomba minél több fiatal!
A szervezôk vasárnap délutáni táncházba hívták az ifjúságot.
20 árva és elhagyott 3-6 év közötti gyerek fog hamarosan otthonra találni abban a kétszintes épületben, amelyet a Czegei Wass Albert Alapítvány építtetett, s amit szombaton szenteltek fel a Magyaró községhez tartozó Holtmaroson. Az ünnepi istentiszteleten Péter Júlia maros-szentannai lelkipásztor az irgalmas szamaritánus példáján keresztül a szeresd felebarátodat, mint saját magadat parancsolat fontosságára hívta fel a templomot zsúfolásig megtöltô helyiek és vendégek figyelmét, hangsúlyozva: ki-ki szeretettel és segítôkészéggel kell családtagjai, szom-szédai, ismerôsei, ellenségei felé forduljon.
Bartha József lelkipásztor, a Czegei Wass Albert Alapítvány elnöke az épület elkészülésérôl, a célokról számolt be.
Elvették tôlünk a kórházainkat, iskoláinkat, intézményeinket, így nekünk újakat kell építenünk. Wass Albert mondta, hogy azt az oszlopot, amit hittel és hitbôl építenek, azt senki és semmi nem fogja elpusztítani. Így építettük mi ezt a gyermekotthont. Azt szeretnénk, ha benne a szeretet, a békesség uralkodna, ha az itt felnövô gyerekek a nevelôszülôk gondoskodó szeretete által megtanulnának szeretni, magyarul beszélni és imádkozni. Köszönjük Wass Albert fiainak, a németországi, hollandiai, magyarországi és romániai támogatóknak, a holtmarosiaknak a segítségét.
Pakó Benedek szászrégeni plébános, a nemrég felszentelt, hasonló rendeltetésû Mária-ház megálmodója az árva gyerekek sanyarú sorsáról beszélt, s kifejtette, miszerint csak a gyermekek felé mentôövként, baráti jobbként nyújtott gyermekotthonokban lehet olyan gyermekeket nevelni, akik késôbb megállják a helyüket. Márk Endre, a szászrégeni RMDSZ elnöke szerint az állami árvaházakban élô kiskorúak nem tanulják meg anyanyelvüket, s nem gyakorolják hitüket, éppen ezért fontos hasonló központok létrehozása és mûködtetése. Kocsis Adalbert magyarói polgármester véleménye szerint a gyermekotthon építése jelzésértékû, bizonyítja, hogy Holtmaros közössége a megmaradást választotta
A személyzetet a faluból alkalmazzuk, közöttük vannak diakonisszaképzôt végzett fiatalok is. Terveink szerint az épület mögötti területen gazdálkodni fogunk, állatokat tartunk, hogy az otthonbeliek megismerjék a valódi falusi életet, s megtanulják mindazt, amire szükségük van a társadalomba való beilleszkedéshez. Sokat tanultunk az árvaházból háromévesen kivett kisfiunktól, s ezeket a tapasztalatokat fel fogjuk használni a többi árva gyermek nevelése során is vélekedett Bartha József lelkipásztor.
Mindenekelôtt ismételten megköszönöm azt, hogy a támogató aláírások gyûjtésében és a támogató aláírásokkal segítettek. Nagyon sokan megfogalmazták elvárásukat: az általunk vallott értékek védelmében feltétlen induljak a választáson.
E támogatás ismeretében bejelenthetem: a 2000. november 26-i parlamenti választásokon független képviselôjelöltként indulni fogok. Azt vallom, hogy senki sem tekintheti magát a magyarság kizárólagos képviselôjének. Közösségünknek minden tenni akaró emberre szüksége van. Meggyôzôdésem, hogy a román törvényhozásba felkészült, nemzetközi tapasztalattal is rendelkezô jogászok kellenek, olyanok, akik hozzá tudnak járulni a gazdaságbarát környezet kialakításához, a mindennapjainkat segítô és nem keserítô törvények meghozatalához. Ezt most független képviselôként tehetem meg. Független képviselôként is a magyarságot és a demokráciát kívánom szolgálni.
Programom az RMDSZ általam is megszavazott programja. A szemléletváltás jogos igénye az, hogy teremtsük meg a szavak és a tettek közötti egységet.
El kell mondanom: amikor lehetôvé vált, azért tértem haza, hogy közösségünkért dolgozhassak. Megválasztásom a megújulás, a jobbítani akarók sikere lesz és új lapot nyithat a romániai magyar érdekképviselet történetében.
Kérem tehát, szavazataikkal járuljanak hozzá ahhoz, hogy gondjaik képviseletében, azok enyhítéséért Románia Parlamentjében tegyem a magamét magunkért.
Marosvásárhely, 2000. október 20.
Dr. Kincses Elôd
Szovátán, az Alunis szálloda halljában, október 21-22-én, szombaton rendezték meg a II. asztali- labdarúgó világbajnokságot. A rendezvényen 8 ország 56 gombozója volt jelen.
Miután felvonták a részt vevô országok zászlóit és bevonultak a csapatok, megnyitóbeszédet mondtak Horváth Imre, a Nemzetközi Asztali-labdarúgó Szövetség (ITFA) elnöke, Paul Viorel Vladu, a Román Asztali-labdarúgó Szövetség (FRSFM) elnöke, Bidiga Tiberiu, a megyei sportigazgatóság igazgatója, Domokos András, a szovátai polgármesteri hivatal titkára.
A rendezvényt az Alunis szállodakomplexum igazgatója, Pirosca Ioan, a szovátai bútorgyár, valamint a polgármesteri hivatal támogatta.
A két versenynapon mintegy 240 mérkôzést szerveztek a 15 asztalon, s hat versenyszámban (férfi és nôi egyéni, férfi és nôi csapat, ifjúsági és junior) hirdettek világbajnokot. A hat számból négyet Magyarország, egyet Románia és egyet Jugoszlávia nyert meg.
A gyôztesek díjazását Burkhardt Árpád alprefektus és Bidiga Tiberiu megyei sportigazgató végezte. A vb-t Horváth Imre összegzô beszéddel rekesztette be.
Románia csapatának melyet zömében marosvásárhelyi játékosok alkottak, megerôsítve egy kolozsvári és két nyárádszeredai gombozóval szereplését elemezve, azt vehetjük észre, hogy bár megszerezték elsô világbajnoki címüket (nôi egyéni), további legkevesebb két címtôl estek el a döntôben mutatott gyengébb (idegesebb?) teljesítmény miatt. Egy biztos azonban: Magyarország már nem lehet biztos egyeduralmában, s négy év múlva ismét lesz világbajnokság.
A várakozásnak megfelelôen a toronymagas favorit Magyarország szerezte meg a világbajnoki címet. A döntô elsô mérkôzésén 8-0-ra verték Jugoszláviát, ezért a 2. találkozót már nem is játszották le. A selejtezôk során Románia megverte ugyan 6-2 arányban a jugoszláv csapatot, ám mégis a vajdaságiak játszhattak döntôt, mert a román B-válogatott 4- 4-et játszott az A-válogatottal, a jugoszlávoktól viszont kikapott. Talán ha a B-legénység nem akart volna annyira bizonyítani. A bronzmérkôzésen Románia biztosan gyôzte le a jugoszláv B-válogatottat.
Ezúttal sajnos nem érvényesült a papírforma. A csoportban Románia kétszer is legyôzte a legnagyobb vetélytársát, Magyarországot, a döntôben azonban idegesen, kapkodva játszottak, így elveszítették azt az aranyérmet, amelyet a verseny elôtt mindenki nekik ítélt volna. Kár. A 3. helyet Jugoszlávia szerezte meg.
Szendrey Tibor megôrizte négy éve megszerzett világbajnoki címét. Az akkori ezüstérmestôl, a marosvásárhelyi Pákai Tibortól vártuk volna, hogy megszorítsa vetélytársát, de miután a csapatbajnokságban 1-1-re játszottak egymás ellen, Pákai ezúttal nem került döntôbe. A negyeddöntôben a Jugoszláviából érkezô Kovács József gyôzte le, a vereségért versenyzônk a szervezés következtében felgyülemlett fáradtságot okolta. Végül mégsem Kovács, hanem Pákai csapattársa, Simon Ferenc vívta Szendreyvel a döntôt, mely inkább egy sakkcsatához hasonlított, mint gombfocihoz. Nagyon óvatos játék folyt, a játékosok semmit sem kockáztattak, talán Simon valamivel többet. Ez is lett a veszte. Hibázott, és Szendrey könyörtelenül értékesítette a szabadrúgást, amely a két mérkôzésig tartó döntô egyetlen gólja volt egyben. A bronzéremért a magyarországi ifj. Farkas G. legyôzte a Pákait búcsúztató Kovácsot.
Sajnos a nôi döntôt egy idôben rendezték a férfiak döntôjével, ami azt eredményezte, hogy kevesen voltak rá kíváncsiak, pedig sokkal látványosabb volt a férfiak csatájánál. Végül a jobb játékosnak tartott Fülöp Katalin bár idegesen lépett asztalhoz legyôzte csapattársát, Bandi Katalint, tehát két marosvásárhelyi lány állhatott fel a vb- dobogó két legmagasabb fokára. A 3. helyen Horváth Linda (Magyarország) végzett.
Románia egyetlen képviselôje, Kessler Rudolf a 6. lett, a korosztályban jugoszláv siker született, Boczor Ervin révén. Ezüstérmes Pap Levente (Magyarország), bronzérmes Kovács Zsolt (Jugoszlávia).
A marosvásárhelyi Mártonfi István nagy csatában maradt alul a döntôben a magyar Ács Mártonnal szemben, akit a csoportban 1-0 arányban legyôzött. A 3. helyezett a Jugoszláviát képviselô Molnár Dániel lett.
A gombfoci-világbajnokság kétségtelenül "legszínesebb" egyénisége a nigériai Cannon Chima Obi volt, aki azonban nem az eredményeivel hívta fel magára a figyelmet. Hamarosan kiderült, hogy jobban beszéli a magyar nyelvet, mint számos erdélyi nemzettársunk nem kever ugyanis bele idegen szavakat , s utolsó éves a budapesti mûszaki egyetem közlekedésmérnöki karán.
Nagyon jól beszélsz magyarul mondom neki , nehéz volt megtanulni?
Pedig azt mondják, hogy a magyar az egy nagyon nehezen megtanulható nyelv erôsködöm.
Csak annak, aki lusta mosolyog Cannon.
Aztán kiderül, hogy Nigériában is gombfociznak a gyerekek, igaz, kezdetlegesen, kóláskupakokkal, a katedrán, az órák közti szünetben. Cannon nagyon meglepôdött tehát, amikor Pesten szervezett gomfoci- élettel találkozott. Még nagyobb volt a meglepetése, amikor kiderült, hogy a játékot a magyarok találták fel, amely, íme, valamilyen formában Nigériába is eljutott. Azóta a gombfoci a kedvenc idôtöltése, s feltett szándéka, hogy hazatérése után megszervezze a hazájában is a gombfoci-tevékenységet, létrehozzon egy szakszövetséget. Persze tisztában van vele, hogy nehéz lesz, de ismervén a nigériaiak lelkesedését a sport, s elsôsorban a labdarúgás iránt, talán nincs elveszve az ügy.
Végül megkérdem tôle, hogy milyen érzés, hogy a tiszteletére felhúzták a nigériai lobogót.
Nagyon jó válaszolja . Ugyanakkor szomorú vagyok, hogy egyedül képviselhetem Nigériát, s nincs akivel nevezhetnénk a csapatversenyre.
Talán négy év múlva?
Magyarul, english? közelítem meg Írország egy szem képviselôjét.
A magyar tökéletesen megfelel. Greg, vagy ha úgy tetszik Gergely Udvari vagyok mutatkozik be a kérdezett. Világos, nem lesznek nyelvi problémáink.
Aztán kiderül, hogy Greg 1986-ban, 12 évesen telepedett át szüleivel Írországba, de a gombfoci szeretetét még Budapestrôl vitte magával. Az új hazában aztán egy ötvenhatos magyart talált, akivel párban játsszák az "ír bajnokságot". Egyébként a játék a szigeten nem, vagy csak esetlegesen ismert. Próbált bemutatókat szervezni, ezért levélben fordult az ír sportminisztériumhoz, s egy udvarias hangvételû válaszban tudatták vele, hogy megvizsgálják a kérdést. Azóta nem történt semmi. Greg azonban nem adta fel.
Miután hazamegyek, még egyszer megkeresem ôket mondja.
Sajnos az idôsödô írországi partner nem igazán játssza magas szinten a játékot, így Gregnek csak akkor van lehetôsége erôsebb ellenfelekkel játszani, ha évente legfeljebb egyszer Budapestre látogat, ami nagy hátrány.
Azt talán fölösleges megemlítenünk, hogy Greg Udvari saját költségen jött Szovátára. Ehhez pedig tényleg szeretni kell a gombfocit.
A vb-résztvevôk tömegében az orosz játékosok egy szigetet képeznek. Ôk az egyetlenek, akik egymás közt nem magyarul értekeznek, s a többiekkel is nehézkesen kommunikálnak a gombfoci "hivatalos világnyelvén". Köztük egy lány, Kszénia Milovanova, aki hogy teljes legyen a négyfôs orosz csapat a férfi csapatversenyben a fiúk ellen is pályára lép. Kszénia aki alig 21 esztendôs, csak néhány szót tud magyarul, így vele angolul beszélgetünk rendületlenül viseli el a sorozatos vereségeket, de csapattársai sem remekelnek igazán.
Végre egy sportág, amelyben nem az oroszok a legjobbak viccelôdünk a lelátón. Kszéniát azonban muszáj megkérdeznem:
Mégis, hogy kerül egy fiatal orosz kislány egyáltalán a gombfoci közelébe?
Oroszországban egyáltalán nem ismerik a játékot mondja , nem is hallottak róla. Elôször én is akkor találkoztam vele, amikor Budapestre érkeztem tanulni, egy barátom hívott, mondta, hogy nézd, milyen érdekes. Ez még egy éve sem volt, így kevés idôm volt eddig foglalkozni vele. Ráadásul nagyon nehéz nekem egyetlen lányként a férfiakkal játszani, fárasztó annyi mérkôzés egymás után. De hát tudtommal mi négyen vagyunk az egyetlen oroszok, akik ezt a játékot ûzzük, így nekem is játszanom kellett, hogy teljes legyen a csapat.
A játékot egyébként nagyon érdekesnek tartja. Fejleszti a figyelmet, a gondolkodást véli. Ami a gombfoci oroszországi jövôjét illeti azonban, inkább szkeptikus. Nagyon kevés a pénz. De mivel mind a négyen moszkvaiak, talán együtt folytatni fogják otthon is ezt a tevékenységet, s akkor esetleg mások is bekapcsolódnak.
Kszénia egészen belepirul, hogy a sajtó érdeklôdik iránta. Kifaggat, hogy milyen újságban és mikor jelenik meg a cikk. Le kell írnom neki, hogy Népújság. Megígérem, hogy küldök egy számot, amelyben benne lesz a beszélgetésünk. Remélem, meg fogja kapni.
Selejtezôk: Románia A Jugoszlávia A-val 6-2; Magyarországgal 1-7; Szlovákiával 8-0; Oroszországgal 8-0; Jugoszlávia B-vel 4-4; Románia B-vel 4- 4.
Jugoszlávia A Magyarországgal 2-6; Szlovákiával 7-1; Oroszországgal 8-0; Jugoszlávia B-vel 8-0; Románia B- vel 7-1.
Magyarország Szlovákiával 8-0; Oroszországgal 8- 0; Jugoszlávia B-vel 8-0; Románia B-vel 8-0.
Szlovákia Oroszországgal 7-1; Jugoszlávai B-vel 4-4; Románia B-vel 2-6.
Oroszország Jugoszlávia B-vel 0-8; Románia B-vel 0-8.
Jugoszlávia B Románia B-vel 6-2.
A selejtezô állása: 1. Magyarország 18 p. 2. Jugoszlávia A 12 p. 3. Románia A 11 p. 4. Jugoszlávia B 8 p. 5. Románia B 7 p. 6. Szlovákia 4 p. 7. Oroszország 0 p.
Helyosztó mérkôzések: 1. helyért: Magyarország Jugoszlávia A 8-0; 3. helyért: Románia A Jugoszlávia B 6-2, 8-0.
Selejtezôk: Románia Jugoszlávia 5-1, 5-1, 5-1; Románia Magyarország 5-1, 3-3; Magyarország Jugoszlávia 4-2, 3-3.
A selejtezô állása: 1. Románia 13 p. 2. Magyarország 5 p. 3. Jugoszlávia 1 p.
Döntô: Magyarország Jugoszlávia 4-2, 4-2, 3- 3.
Selejtezôk, 1. csoport végsô állása: 1. Pákai György (Románia) 14 p. 2. Simon Ferenc (Románia) 13 p. 3. Moldován Károly (Románia) 9 p. 4. Najror Zoltán (Jugoszlávia) 6 p. 5. Havas Péter (Románia) 4 p. 6. Gálfi S. (Jugoszlávia) 4 p. 7. Bocskay István (Románia) 3 p.
2. csoport végsô állása: 1. Börcsök László (Jugoszlávia) 11 p. 2. Kovács József (Jugoszlávia) 11 p. 3. Mártonfi István (Románia) 10 p. 4. Börcsök S. (Jugoszlávia) 7 p. 5. Incze István (Románia) 3 p. 6. Pipó Zoltán (Románia) 0 p. Soós János (Románia) visszalépett.
3. csoport végsô állása: 1. ifj. Farkas Gábor (Magyarország) 13 p. 2. Szendrey Tibor (Magyarország) 12 p. 3. Jurcsik Gábor (Magyarország) 10 p. 4. Béres László (Magyarország) 4 p. 5. Balla József (Magyarország) 3 p. 6. Horváth Imre (Magyarország) 1 p.
4. csoport végsô állása: 1. Grendel Gábor (Szlovákia) 21 p. 2. Szánthó Tibor (Kanada) 20 p. 3. Szimandek Károly (Szlovákia) 18 p. 4. Svarda Tibor (Szlovákia) 17 p. 5. Fazekas László (Szlovákia) 14 p. 6. Greg Udvari (Írország) 11 p. 7. Lukjanov (Oroszország) 6 p. 8. Krasznov (Oroszország) 6 p. 9. Chima Cannon Obi (Nigéria) 6 p. 10. Rahnyikov (Oroszország) 5 p.
Negyeddöntôk (minden csoportból az elsô kettô jutott tovább): Szendrey Grendel 4-0, 4-0; ifj. Farkas Szánthó 3-0, 10-0; Kovács Pákai 3-0, 1-1; Simon Börcsök 3-1, 1-1. Elôdöntôk: Szendrey ifj. Farkas 5-1, 1-1; Simon Kovács 1-0, 2-1. Döntô: Szendrey Simon 0-0, 1-0.
Selejtezôk, 1. csoport végsô állása: 1. Bandi Katalin (Románia) 13 p. 2. Molnár Anita (Magyarország) 10 p. 3. Schleer Zsuzsa (Magyarorszzág) 7 p. 4. Nagy Gabriella (Jugoszlávia) 5 p. 5. Horváth Ágnes (Jugoszlávia) 2 p. 6. Mátyus Enikô (Románia) 2 p.
2. csoport végsô állása: 1. Fülöp Katalin (Románia) 12 p. 2. Horváth Linda (Magyarország) 9 p. 3. Komáromi Tímea (Magyarország) 6 p. 4. Barabási Ibolya (Románia) 1 p. 5. Kszénia Milovanova (Oroszország) 1 p.
Elôdöntôk (mindkét csoportból az elsô kettô jutott tovább): Bandi K. Horváth L. 3-0, 5-0; Fülöp K. Molnár A. 0-0. Döntô: Fülöp K. Bandi K. 1-0, 1-0.
A selejtezô csoport végeredménye: 1. Boczor Ervin (Jugoszlávia) 16 p. 2. Pap Levente (Magyarország) 13 p. 3. Keresztúri A. (Magyarország) 11 p. 4. Kovács Zsolt (Jugoszlávia) 9 p. 5. Bollók T. (Magyarország) 9 p. 6. Kessler Rudolf (Románia) 3 p. 7. Gulyás Orlando (Jugoszlávia) 0 p.
A döntôben: Boczor Pap 1-1, 0-0 (a csoportban elért eredmény döntött Boczor javára).
A selejtezô csoport végeredménye: 1. Mártonfi István (Románia) 19 p. 2. Ács Márton (Magyarország) 14 p. 3. Molnár Dániel (Jugoszlávia) 12 p. 4. Szabó Nándor (Románia) 11 p. 5. Galambos Ervin (Jugoszlávia) 9 p. 6. Nagy Kornél (Jugoszlávia) 8 p. 7. Keresztesi Barna (Románia) 3 p. 8. Keresztúri B. (Magyarország) 1 p.
A döntôben: Ács Mártonfi 1-0, 1-1.
FORINTOT, tört aranyat, arany ékszert vásárolok (82.000137.000 lej/g). Tel. 094-991-175. (13301)
SZUPEROLCSÓN, garanciával új és használt számítógépek, számítógép-alkatrészek eladók. Tel. 168-873, 094-843-920. (13602)
ELADUNK homologált pénztárgépeket, elektronikus mérlegeket, PC számítógépeket, nyomtatókat és pénzszámoló gépeket. Tel. 164-072, 169-334, 444-862. (14237)
ELADÓ lebontott csempekályha, Singer varrógép, automata mosógép. Tel. 211-248. (14446)
OLCSÓN eladók új MTB biciklik, szánkók, kagylók, konvektorok használtak is , sílécek. 1989. December 22. utca (November 7) 113. sz. (14193)
ELADÓ kanapé, kisasztal 2 fotellel. Tel. 161-917, 16 óra után. (14501)
ELADÓK színes televíziók. Tel. 132-751. (14396)
ELADÓ korpa, üvegkorsók, dupla mosogató, fémhordók, fehér gyapjú, virágállvány, 30X3-as lapos vas. Tel. 135-306. (14474)
ELADÓ 43 ár telek Nagyernyében, a fôút mellett. Tel. 126-421. (14385)
ELADÓ engedélyezett garázs az Unirii I-ben. Tel. 122-682. (14520)
IMPORT gázkonvektorok forgalmazása 2 év garanciával. Részletre is. Tel. 255-962. (14527)
VESZEK 2-3 szobás tömbházlakást. Tel. 095- 882-755. (14335)
ELADÓ 2 szobás, I. osztályú, I. emeleti tömbházlakás a Tudor negyedben. Tel. 257-636. (14459)
VESZEK 3-4 szobás házat külön udvaron, jó helyen, csendes környezetben. Tel. 094-560-495. (14301)
ELADÓ ház Erdôszentgyörgyön, az Állomás u. 29. sz. alatt. Tel. 253-479. (5626573)
ELADUNK 2-4 szobás tömbház-lakásokat, magánházakat és kabanákat. Tel. 218-074, 215-461. (14465)
ELADUNK szép házakat külön udvaron, autóbejárattal. Tel. 250-842, 128-644. (14485)
ELADÓ 3 szobás, kertes családi ház Makfalván, a 396. szám alatt. Tel. 065/136-367. (14504)
PÉNZT kölcsönzök garancia ellenében. Tel. 251-111, mobil 094-851-106. (13301)
PÉNZT kölcsönzök. Tel. 092-595-191. (14344)
VESZEK ócskavasat. Béke utca 64. sz. Szállítást biztosítok. Tel. 218-720, 092-529-642. (14334)
A MAROSVÁSÁRHELYI FNI-tagok figyelmébe: 2000. október 24-én, kedden 17 órai kezdettel minden befektetô jelentkezzen a FNI székhelyén a tagsági igazolvány átvételéért és feliratkozni a Bukarestbe való utazásra. (5626589)
KIADÓ 20 m2-es helyiség. Tel. 250-503. (14543)
Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a szeretett férj, édesapa, após, nagyapa, testvér, rokon, barát és szomszéd, a bálintfalvi születésû SIMON DÉNES marosvásárhelyi lakos, a Constructorul Szövetkezet volt dolgozója, életének 79. évében, hosszas betegség után elhunyt. Temetése október 24-én 14 órakor lesz a református temetôben. Emlékét örökre szívünkben ôrizzük. Nyugodjál békében. A gyászoló család. (14544)
Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a szeretett férj, édesapa, nagyapa, rokon és jó szomszéd, a gyergyóújfalusi születésû ANDRÁS IMRE a Sanepid volt dolgozója, életének 79. évében, rövid szenvedés után, 2000. okt. 21-én elhunyt. Drága halottunk temetése 2000. okt. 24-én 12 órakor lesz a Jeddi úti temetôben. A gyászoló család. (5626603)
Az elválás fájdalmával, Isten akaratában megnyugodva tudatom, hogy a szeretett, drága férj, nagybácsi, sógor és rokon BÁTHORY FERENCZ-BERTALAN a meggyesfalvi Téglagyár volt fôkönyvelôje, 2000. október 20-án visszaadta nemes lelkét Urának, Teremtôjének. Drága halottunk földi maradványait 2000. október 23-án, hétfôn délután 3 órakor, a református temetô cintermébôl kísérjük utolsó útjára. Bánatos felesége, Zsani. (5626606)
Ôszinte részvétünket fejezzük ki a Báthory családnak a FÉRJ elvesztése miatt érzett mély fájdalmukban. A Coroian család. (5626607)
Copyright © Népújság - 2000