Az RMP KB ügyeinek igazgatósága
687 sz. 1959.08.19.
Gyorsírásos feljegyzés
a Nicolae Ceausescu,
Leonte Rãutu, Vass Gizella, Iosif Ardeleanu,
valamint Kállai Gyula között 1959. július 16–17-én
sorra került megbeszélésrôl*
[Részletek]
1959. július 16-i, [?] órai ülés
[...]
Kállai elvtárs:
Be szerettem volna mutatni önöknek azt, hogy mely kérdéseket
szeretnék most megbeszélni. […] A kérdések
harmadik csoportja olyan problémákkal kapcsolatos, amelyekben
elvtársaink nem látnak világosan, és amelyekkel
kapcsolatban magyarázatot kérnénk az RMP vezetôségétôl,
vagy olyan kérdések, amelyekben – úgy hisszük
– véleményeink nem egyeznek teljesen; azaz: 1) kérdések,
amelyekben nem látunk elég világosan; 2) kérdések,
amelyekben tájékoztatást kérünk, és
3) egyes kérdések, ahol az a benyomásom, hogy a vélemények
nem illeszkednek tökéletesen.
A harmadik kérdéscsoport ideológiai és kulturális
kérdésekre vonatkozna, olyan problémákra, amelyek
egyaránt illetik mind a román, mind pedig a magyarországi
elvtársakat. Közös kérdésekrôl van
szó, és éppen mivelhogy közösek, szeretnénk,
hogy tisztázódjanak, hogy mások ne értelmezzék
ôket egyéb módokon, tehát egy álláspont
létezzen. Néhány gondolatot szeretnék e harmadik
kérdéskörrel kapcsolatosan megfogalmazni, hogy jelezzem,
mire gondolunk. Például a nacionalizmus kérdése.
Mint tudják, számunkra is egy nagy probléma a nacionalizmus
kérdése. A nacionalizmusnak, amely mind önöknél,
mind nálunk megnyilvánul, vannak közös vonásai,
és a gyökerei is közösek.
Információkat szeretnék kapni a két kolozsvári
egyetem, a Babes és a Bolyai egyesítésérôl,
mivelhogy Magyarországon a reakció saját propagandacéljaira
használta fel ezt az egyesítést. Ez az egyesítés
nagy visszhangot keltett Magyarországon, különösen
az értelmiség köreiben, és a reakció táplálja
nézeteivel ezt a visszhangot. Egyetemeink személyzetének
ezen elemei arra használják fel a kolozsvári egyetemegyesítést,
hogy nacionalista légkört teremtsenek.
Volt néhány gondunk. Milyen mértékben voltak
nehézségeink e helyzetben, a két egyetem egyesítése
következtében? Azon mértékben, hogy nem ismertük
az RMP nézeteit az egyesítéssel kapcsolatban, hogy
ez irányban határozottabb álláspontot vehessünk
fel. Nagyon jó lenne, ha beszámolót kapnánk
az egyetemek egyesítésével kapcsolatban, az egész
koncepcióval, azon lépések együttesével
kapcsolatban, amelyek sorába ez a lépés illeszkedik.
Ez megkönnyebbítené, hogy határozottabb álláspontot
foglaljunk el a nacionalistákkal szemben. Mindent elolvastam, amit
elolvashattam a két egyetem egyesítésérôl,
kezdve Gheorghiu-Dej elvtárs februári beszédével,1
az Elôre napilap erre vonatkozó minden cikkét.
Természetesen ez a kérdés az önök belsô
problémája, másfelôl az a véleményem,
hogy ez a lépés, lényegét tekintve, helyes.
E problémacsoport egy másik kérdése a két
ország közötti kulturális problémákra
vonatkozik, valamint néhány nézeteltérésre,
amelyek ezen a területen megnyilvánulnak. Például
a könyvek közös kiadására utalnék.
A közös könyvkiadás egy igen hasznos és nagyon
elônyös dolog, és általában egészségesen
fejlôdik. Mind a közös kiadások, mind pedig a magyar
nyelvû kiadások tekintetében van néhány
dolog, amelyben a nézetek nem azonosak.
Ez év tavaszán Romániában járt
a magyarországi Kiadói Fôigazgatóság
két képviselôje,2akik azért
jöttek, hogy ezeket a kérdéseket megbeszéljék.
Amikor e két képviselô találkozott Bihari elvtárssal,
és javasolták RNK-beli terjesztésre Petôfi verseinek
egy válogatását, Bihari elvtárs kijelentette,
hogy nem terjeszthetô, mivel egyes versek nacionalista vonásokat
is tartalmaznak. Nem tudjuk, hogy Bihari elvtárs véleménye
a párt véleménye volt-e, vagy pedig az illetékes
állami szerveké; éppen ezért úgy vélem,
hogy jó lenne, ha ilyen kérdésekben véleménycserére
kerülne sor, hogy megismerjük az önök álláspontját,
minthogy ezek az emberek, miután hazatérnek, értelmezik
az itt tárgyaltakat; mi pedig e kérdéseket kerülô
úton tudjuk meg. […]
Nagyon szeretnénk, hogyha felmerülnek ilyen kérdések,
árnyalatbeli különbségek, még ilyen csekélynek
tûnô kérdésekben is, hogy ezeket megbeszéljük.
Mi nagyon óhajtjuk a közös könyvkiadás fejlesztését,
és szeretnénk, ha ezek az árnyalatbeli különbségek
kiküszöbölôdnének.
Azután hallottam bizonyos véleményeket egyes Magyarországon
készített filmekre vonatkozóan, amelyekkel kapcsolatban
az itteni elvtársak véleménye eltért a miénktôl.
Például az utolsó filmet, A 39-es dandárt
nem vették át. Ebben a kérdéscsoportban más
problémák is vannak, de én csak ezeket akartam vázolni.
[...]
Az ülés folytatása, l959. július
l6-án, l8 órakor
[…]
Kállai elvtárs:
Akkor, ha megengedik, rátérnék a harmadik kérdéscsoportra,
amelyrôl szólni szeretnék Önöknek. E csoport
részben olyan kérdéseket tartalmaz, amelyekrôl
tájékoztatást kérnénk önöktôl,
és másokat, amelyeket, véleményünk szerint,
nem elemeztünk még együtt, és amelyekben néhány
véleménykülönbség van, amiket eddig nem
hidaltunk át. Az ezzel kapcsolatos kérdések nagy többsége
a nacionalizmus problémájára vonatkozik. Azt szeretnénk,
hogy e kérdésekben közös álláspont
létezzék közöttünk és az önök
vezetôsége között, mivelhogy a nacionalizmus, amint
mindannyian tudják, igen sokat árthat. Mindjárt a
konkrét kérdésekre térnék.
Említettem futólag a két kolozsvári egyetem
egyesítésének a kérdését. Ki
szeretném hangsúlyozni, hogy pártunk Politikai Bizottsága
tagjainak az a véleménye, hogy e kérdést az
önök belsô ügyének tekintik. Elolvastam néhány
anyagot, ami rendelkezesémre állott, és miután
elmondtam véleményemet a Politikai Bizottságban lévô
többi elvtársnak, ôk egyetértettek velem; az elvtársak
alapvetôen úgy gondolják, hogy a két egyetem
egyesítése helyes lépés volt. A cél,
amelyet a két egyetem egyesítése révén
akarnak elérni, helyes. Ha jól tudom, a kolozsvári
egyetemek egyesítése nem csorbítja a diákok
anyanyelven való oktatását, minthogy az oktatás
két nyelven fog folyni, és az egyesítés tulajdonképpen
lehetôvé teszi, hogy a különbözô nemzetiségû
diákok közösen tanuljanak. Nem akarom ismételni,
de pártunk vezetôsége érti e lépést,
mi értjük az önök érveit, és egyetértünk
velük.
Hanem az a mód, ahogyan e kérdés megnyilvánult
és felvetôdött nálunk, mint politikai kérdés,
errôl szeretnék beszélni önöknek. A két
egyetem egyesítésének a híre elég hamar
elterjedt Magyarországon, és tekintettel arra, hogy Magyarországon
léteznek reakciós nacionalista elemek, a két egyetem
egyesítését nem a reális tények alapján
kommentálták, hanem e reakciós nacionalisták
szájíze szerint.
Sokat tárgyalták és kommentálták
a Szabédi öngyilkosságát,3 különösen
az irodalmi körökben. Sok káros nézetû személy,
valamint jóhiszemû, de elégtelenül tájékozott
emberek azt mondták, hogy az egyesítés csorbítja
az itteni nemzeti kisebbségek jogait, ami oda vezetett az utóbbi
3 hónapban, hogy sokat kommentálják e kérdést
az értelmiségi és nem csak értelmiségi
körökben, ahol sok mendemonda keringett e kérdéssel
kapcsolatban. Ezt az egyesítést a nemzetközi reakció
is felfedezte, a Szabad Európa Rádió, amely
nagy zenebonát csapott e kérdésben, megkérdezve
a magyarokat, hogy mi a véleményük ezzel az egyesítéssel
kapcsolatban, azon kívül, hogy a magyarországi légkört
különbözô mendemondákkal táplálták.
Nálunk is vannak, akik ezeket az adásokat hallgatják.
Mi nem fejtettük ki a véleményünket ezzel a
kérdéssel kapcsolatban sem a sajtóban, sem más
formában, azért, mert nem ismertük az önök
pártjának a részletes véleményét.
Ez lenne az egyik kérdés, amellyel kapcsolatban egy kissé
bôvebb tájékoztatást szeretnénk kapni.
A budapesti reakció azt híreszteli, hogy ezt az egyesítést
kiterjesztik a középfokú oktatásra is. De én
ilyesmit nem láttam azokban az anyagokban, amelyeket olvastam. Politikai
Bizottságunk véleménye az, hogy ilyen kérdésekben,
mint az egyetemek egyesítése, az önök országában
lévô magyar kisebbség kérdéseiben, nagyon
jó volna, ha a jövôben tájékoztatást
kapnánk, mielôtt egy ilyen lépést bevezetnének,
mert az ilyen problémákat a reakció saját szájíze
szerint használhatja fel, és fontos, hogy pártunk
tájékozva legyen ezekben a kérdésekben.
Mi elmentünk a legvégsôkig, a legkényesebb
kérdésekben is, és megmondtuk a véleményünket
mindarról, amit meg kellett mondanunk a magyar népnek. 1957.
augusztus 23. alkalmával Szirmai elvtárs írt egy cikket
az önök nemzeti ünnepérôl.4 Ha jól
tudjuk, a cikket az RMP pozitívan fogadta, és a Scînteia
teljes terjedelmében közölte. Ebben a cikkben az is említésre
került, hogy nekünk nincs semmiféle területi követelésünk
az önök országával szemben. Megfogalmazódott
az is, hogy a régi magyarországi pártvezetés
kissé félvállról kezelte Romániát,
és más kérdések. És 1958 februárjában,
amikor a magyarországi párt- és kormányküldöttség
itt járt, mi mindenütt, amerre jártunk, kinyilvánítottuk,
hogy nincs Romániával szemben semmiféle területi
követelésünk, és aki egy ilyen kérdést
felvet, az reakciós. Ezt elmondtuk az RMP vezetôségében
lévô elvtársak elôtt, az értelmiségi
körökben, a munkások elôtt stb. Más kérdés
az, hogy miként fogadták ezt a nyilatkozatot egyes magyarországi
személyek, a reakciósok, akik azt mondták, hogy hazaárulók
vagyunk, hogy lemondtunk Erdélyrôl, és megpróbáltak
különbözô mendemondákat terjeszteni. E téren
van haladás. A kérdés már nem tevôdik
fel olyan élesen, mint az ellenforradalom idején. Mi minden
ilyen megnyilvánulás ellen küzdünk.
Délelôtt rámutattam arra, hogy rövidesen pártunk
elméleti folyóiratában egy pártdokumentumot
fogunk közölni, amely a nacionalizmusra vonatkozik.5
Ebben a dokumentumban a határok kérdésével
[is] foglalkozunk, és ott azt mondjuk, amit itt is kijelentettünk,
hogy nincs semmiféle területi igényünk, és
aki ezt a kérdést felveti, az ellenforradalmi, reakciós
tevékenységet folytat. A dokumentumban meg is magyarázzuk,
hogy miért, mely okból tartozik Erdély Romániához.
Mindaz, amit itt elmondtam önöknek, nem jelenti, hogy Magyarországon
az emberek fejében, még a legjóhiszemûbb személyekében
is, nem léteznének a nacionalizmus maradványai. Ezeket
az embereket ilyen irányba befolyásolják a nyugati
rádióadások meg a belsô reakció. Ezért
van ez így a kolozsvári egyetemek egyesítésével
is. A magyarországi reakciósok mendemondákat terjesztenek,
és reakciós tevékenységet folytatnak.
Ezért gondolom szükségesnek, és óhajtjuk,
hogy tájékoztassanak bennünket a két egyetem
egyesítésével kapcsolatban, mert ilyen problémák
vetôdnek fel nálunk; bár ez az RNK belsô kérdése,
magyarországi kihatásai vannak. Azt szeretnénk tehát,
hogy ilyen kérdésekben, amelyeknek magyarországi kihatásai
is vannak, tájékoztassanak bennünket is. Ez lenne az
egyik kérdés. [...]6
Most a könyvek közös kiadásával kapcsolatos
néhány kérdést szeretnék felvetni. Ezzel
kapcsolatban az ez év tavaszán sorra került tárgyalások
során felmerült néhány probléma. [...]
A tárgyalások során a román elvtársak
fölvetették azt a kérdést, hogy nem tudnak kezeskedni
azért, hogy Petôfi összes mûveit terjesszék,
és ugyancsak nem vehetik át terjesztésre Ady Ifjú
szívekben élek címû kötetét.
A román elvtársak által adott magyarázat az
volt, hogy ezek a mûvek nacionalista jellegû verseket tartalmaznak.
Példaként megemlítették Petôfinek az
Élet vagy halál, valamint A székelyekhez
címû verseit. Az Élet vagy halál címû
versében Petôfi az 1848-as forradalom kérdését
tárgyalja; ebben a kontextusban kell értenünk azokat
a szavakat, amelyek a horvátok, szerbek és románok
ellen irányultak, akiket a forradalom ellen manipuláltak.
Elég jól ismerjük Petôfi mûveit, és
úgy gondoljuk, hogy akkor Petôfinek igaza volt abban, ahogy
a kérdést felvetette e versében.
Úgy gondoljuk, hogy meg kellene magyarázni: miért
mondta ezt Petôfi, mi volt e kijelentésnek a lényege.
Petôfi munkáit nagy példányszámban adják
ki a Szovjetunióban, ô a legnagyobb magyar klasszikus.
A Petôfi mûveivel kapcsolatos kérdés más
munkáknál is felmerült. Petôfi megelôzte
korát, ô akkor szólt verseiben a világforradalomról,
amikor a polgári demokratikus forradalom kérdése vetôdött
fel, mûvei ma 99%-ban forradalmiak és haladók, és
nem értelmezhetôk másképpen. Ha vannak a munkásságában
ilyen versek, amilyeneket a román elvtársak említettek
a két vers kapcsán, ôk Petôfi teljes munkásságában
csak két ilyen példát találtak. Felvetem azt,
hogy nem kellene-e mégis kiadni az ilyen mûveket, egy kiegészítéssel,
amelyben e két verset megmagyaráznák egy kommentárban.
Petôfi egész életmûve forradalmi. Ô maga
forradalmár volt. De ha költészete tartalmaz olyan problémát,
amely másféleképpen is értelmezhetô,
és nem csak itt, hiszen nálunk is van, aki eltérôen
kommentálja a mûveit –, ez megmagyarázható egy
kommentár révén.
A fasizmus elleni harc korszakában a magyarországi reakciósok
Petôfi-verssorokat írtak a zászlajukra. A magyar reakciósok
Petôfi verseit szavalták a választások idején
a munkásoknak, és amikor a szovjet csapatok közeledtek
Magyarország határaihoz, és a felszabadítás
megkezdôdött, a magyar reakció Petôfi-verset szavalt
a rádióban, éspedig azt, hogy "jön az orosz,
jön az orosz…", amelyben azonban Petôfi Paskievicsre utal,
egy orosz tábornokra, aki akkor a forradalom legyôzéséért
küzdött. Mi ennek ellenére nem hagytuk ki ezt a verset,
de megadjuk a kellô magyarázatot, hiszen nem téveszthetô
össze a cári hadsereg a szovjet hadsereggel. Tehát ez
lenne a véleményünk Petôfi mûveinek kiadásával
kapcsolatban. Véleményünk az, hogy Petôfi mûveit
csak teljességükben és nem megcsonkítva lehet
kiadni, mert ha hiányosan jelennének meg, a reakció
másképp magyarázná. Azon versekkel kapcsolatban,
amelyekrôl Mihale elvtárs beszélt, a következôképpen
kellene eljárni: ne maradjanak ki, legyenek befoglalva a kiadásra
ajánlott mûvekbe, de egy magyarázó szöveggel.
Körülbelül ugyanez a véleményünk Ady
verseinek a kiadásáról is. Neki is vannak olyan versei,
amelyeket a reakció így is, úgy is értelmezhet.
Mi, ha vannak ilyen megnyilatkozások, politikai megalapozású
álláspontot veszünk fel.
Egy másik kérdés, amit fel akarok vetni, a magyar
szépirodalommal kapcsolatos; olyan mûvekkel, amelyek a XVI–XVII.
századok korára vonatkoznak, amelyek abból a korszakból
tartalmaznak történelmi, szépirodalmi kérdéseket,
amikor Erdély önálló fejedelemség volt,
Bocskai, Bethlen, Rákóczi korszaka. Ebben a kérdésben
is kifogások fogalmazódtak meg a mûvek kiadásával
foglalkozó elvtársak részérôl, illetôleg
Romániában történô terjesztésre
való átvételükkel kapcsolatban, éspedig
azon mûvekkel kapcsolatban, amelyek azt a reakciós felfogást
erôsítenék, amely szerint Erdélynek függetlennek
kellene lennie. Ilyen gondolatok vannak Zrínyi Miklósnál,
az oszmán hódítással kapcsolatban. Zrínyi
azt mondja, hogy nem kell Váradot sohasem feladnunk, mert az Magyarország
kapuja. Az ehhez hasonló munkák terjesztését
elutasítják a román elvtársak, a fentebbi meggondolásokból.
A két évszázad (XVI–XVII.), Erdély függetlenségének
a korszaka, történelmünkben haladó idôszakként
szerepel. Ki szeretném hangsúlyozni, hogy nem amiatt tartjuk
e korszakot haladó hagyományunknak, mert Erdély akkor
független volt, hanem azért, mert abból a XVI–XVII.
századi Erdélybôl, innen indult Magyarország
Habsburgok alóli felszabadulásának az eszméje,
valamint az oszmán elnyomás elleni küzdelem, tehát
Erdély akkor egy olyan központ volt, ahonnan a Habsburg-elnyomás
és az oszmán hódítók elleni harc eszméje
elindult. Emiatt tartjuk azt a korszakot haladó hagyománynak,
és nem azért, mert Erdély Magyarországhoz tartozott.
Emiatt az Erdélynek abból a korszakából származó
történelmi és szépirodalmi írások
egy haladó momentumot képeznek. Ezekrôl az eseményekrôl
írt a magyar nép nagy klasszikusa, Zrínyi, és
költôink ugyanígy látták ezt a kérdést.
Így nyilvánul meg a helyzet Móricz Zsigmondnál
és Jókai Mórnál, a nagy magyar klasszikusoknál.
Léteznek tehát ilyen kérdések a közös
könyvkiadással kapcsolatban. Ez nem változtat azonban
azon a tényen, hogy mi úgy tekintjük, hogy Erdélynek
a szocializmust építô Román Népköztársasághoz
kell tartoznia. Mi nem is gondolunk arra, hogy ha kiadunk olyan történelmi,
szépirodalmi könyveket, amelyek arra a két évszázadra
vonatkoznak, amikor Erdély független volt, ezzel Erdély
függetlenségének reakciós eszméjét
mozdítanánk elô; akik ilyen eszméket hirdetnek,
azok reakciósok és mi harcolunk ellenük.
Egy másik kérdés, amelyben a vélemények
eltértek, a Magyar Tanácsköztársasággal
kapcsolatos. A budapesti, a Magyar Tanácsköztársaság
40. évfordulója alkalmából rendezett ünnepségek
során sajnálatos hiba történt. A parlamentben
Münnich Ferenc elvtárs ünnepi beszédet tartott.
E beszéd során kifejezést nyert az a gondolat, hogy
a szomszéd országokban, Csehszlovákiában, Romániában,
ahol a burzsoázia megpróbálta mozgósítani
a tömegeket a Magyar Tanácsköztársaság ellen,
sikerült megtévesztenie egyes munkásokat. Ugyanakkor
a munkásosztály részérôl szolidaritás-tüntetésekre
került sor, sztrájkokra, sôt a harcokban való
részvételre, rokonszenv-tüntetésekre a Magyar
Tanácsköztársaság mellett. Miközben Münnich
elvtárs beszédét tartotta, elôadásának
lendületében kifelejtette a többi ország sorából
Romániát, ahol a munkások sztrájkok révén
vállaltak szolidaritást a Magyar Tanácsköztársasággal.
Akkor is sajnáltuk, és most is sajnáljuk ezt a mulasztást.
Tudjuk, hogy a romániai proletariátus 1919-ben kifejezte
szolidaritását a Magyar Tanácsköztársasággal,
sztrájkok és tüntetések révén,
mind Ploiesti-en és Bukarestben, mind pedig más városokban.
Ez történelmi tény. De van egy másik történelmi
tény is, mégpedig az, hogy ugyanakkor a román burzsoázia
a Magyar Tanácsköztársaság ellen mozgósított
és harcolt. Mi sohasem tévesztjük össze ezt a két
dolgot, és nem hibáztatjuk azokat az embereket, akiket a
burzsoázia mozgósított akkoriban, hanem a burzsoáziát
magát.
A Magyar Tanácsköztársaság kérdése
az utóbbi idôben többször is felmerült önök
és miközöttünk. Egy felmerült kérdés
A 39-es dandár címû filmmel kapcsolatos, amelyet
a Magyar Tanácsköztársaság évfordulója
alkalmából készítettek. A filmet Karikás
Frigyes egyik novellája alapján forgatták, aki egyike
volt 1919 hôseinek, a 39-es brigád politikai biztosa, különben
kiváló író. Novellája alapján
Darvas József, jelentôs kortárs író,
a Magyar Népköztársaság ellenforradalom elôtti
kulturális minisztere írta a forgatókönyvet.
Nem tartjuk a filmet remekmûnek, mi is bíráltuk, több
meggondolásból is.
Úgy értesültünk, hogy a román elvtársaknak
bíráló megjegyzéseik vannak ezzel a filmmel
kapcsolatban, amelyet nem vettek át terjesztésre. Az egyik
bíráló észrevétel az volt, hogy a film
csak a román burzsoázia intervencióját ábrázolja,
és nem mutatja be a munkásosztály akkori szolidaritását
is. Az jelentéktelen kérdés, hogy a román elvtársak
bemutatják itt, vagy nem e filmet, de érdekes a kérdés
politikai vetülete. Mi úgy véljük, hogy Románia
1919-beli proletariátusára nézve semmi sértôt
nem tartalmaz a film. E filmben csak a román burzsoá hadsereg
támadásaira történik utalás, de egyetlen
jelenet sincs, amelyben román katona megjelenne. A film nem azt
tûzte ki céljául, hogy a román burzsoá
hadsereget mutassa be, ugyanakkor nem mutathatta be az akkori Románia
munkásosztályának a tiltakozását, amelynek
a révén kifejezést nyerjen a Magyar Tanácsköztársasággal
való szolidaritása. Erre a célra egy új film
kell, amit koprodukcióban is meg lehetne valósítani.
Ez alkalommal felvetem az országaink közötti együttmûködés
kérdését a filmgyártás terén,
mert sok közös történelmi szakasz van, és
más közös kérdések is, amelyeket fel lehetne
dolgozni egy koprodukciós filmben.
Még lenne néhány észrevétel egy olyan,
a Korunk 1958. decemberi számában megjelent cikkel
kapcsolatban, amelyben felmerül a tömegek harcának mint
Erdély Romániával való egyesülése
fô tényezôjének a kérdése.7
A cikket több egyetemi tanár írta. Mi nem vitatjuk itt
a tömegek fontosságának a problémáját
ebben a kérdésben. Már 1918-ban mind Szerbiában,
mind pedig Horvátországban és Erdélyben bizonyos
nemzeti bizottságokat is szerveztek. Ebben a cikkben nem történik
említés egy olyan döntô kérdésrôl,
mint a trianoni szerzôdés imperialista jellege, amely egy
imperialista békeszerzôdés volt. Mivel imperialista
békeszerzôdés volt, az imperialisták diktálták,
ezek azt vették figyelembe, hogy kinek az oldalán folyt a
háború, az Antant oldalán, vagy a másik oldalon,
úgyhogy véleményünk szerint ez volt a döntô
tényezô. Ezt a trianoni imperialista békeszerzôdést
nem ismerte el sem a Szovjetunió, sem a III. Internacionálé,
sem a Kommunisták Magyarországi Pártja, és
ha jól tájékoztattak, sem a romániai kommunista
párt. A Szovjetunió rablószerzôdésnek
tekintette, és a Kommunista Internacionálé kötelékében
lévô egyetlen párt sem ismerte el ezt a szerzôdést.
Ezzel a cikkel kapcsolatban, amit a három professzor írt,
ha nem történik említés e tényrôl,
akkor a cikk szerzôi ellentmondásba kerülnek az akkori
Szovjetunió és a Kommunista Internacionálé
álláspontjával.
Nálunk egyes párttagok, akik elolvasták ezt a Korunk-cikket,
szinte mindannyian felvetették ezt a kérdést. Ôk
nem akarnak semmilyen kapcsolatot teremteni Erdély elsô világháború
utáni egyesítése és a második világháború
utáni között. Ha jól tudom, a mi pártunk
a két háború között sem követelte,
hogy Erdélyt engedjek át Magyarországnak. Amikor átengedték
Erdélyt az elsô háború után, a magyarországi
párt nem tiltakozott e tény ellen, hanem amiatt, hogy ezt
egy imperialista, rabló szerzôdés alapján tették
és e tekintetben tiltakozott a Szovjetunió Kommunista Pártja
és minden kommunista párt. A dokumentumban, amelyet augusztusban
fogunk közölni, világosan megmagyarázzuk, hogy
a magyar burzsoázia elsônek csatlakozott Hitlerhez, és
az utolsó pillanatig harcolt a második világháborúban,
és nem várható el, hogy Erdélyt átengedjék
Magyarországnak, és abszolút helyesnek tartjuk, hogy
Erdély Romániához tartozik. De nem hallgathatjuk el
azt a tényt, hogy az elsô világháború
eredménye, a trianoni békeszerzôdés, egy imperialista
szerzôdés volt, amelyet az Antant gyôztes hatalmai diktáltak.
Sokat beszélünk Magyarországon arról is, hogy
a második világháború utolsó szakaszában
milyen szerepet játszott a román hadsereg Magyarország
felszabadításában. Elismertük a román
hadsereg szerepét Magyarország felszabadításában,
sok településen emlékmûveket emeltünk a Magyarország
felszabadításáért vívott harcokban elesett
román hôsök tiszteletére, amit úgy hiszem,
hogy önök is tudnak. Úgy gondolom, hogy e kérdés
minden oldala megmagyarázható, úgy, ahogy volt.
Röviden utalni szeretnék olyan kiadványokra, amelyeket
kiadásra ajánlunk, szótárakra, mûvészeti
munkákra, ahol erdélyi vonatkozások is említésre
kerülnek. Elhangzik az a bírálat, hogy miért
nem történik említés arról hogy egyes
települések Romániában vannak. A szótárakkal
kapcsolatosan a bírálat az, hogy erdélyi városokat
a Habsburgok korában használatos nevükön említenek.
Úgy gondoljuk, hogy az RNK Kiadói Fôigazgatóságának
igaza van ebben a kérdésben. Köszönjük ezeket
az észrevételeket. Utasítottuk a mi Kiadói
Fôigazgatóságunkat, hogy figyelmesen ellenôrizze
ezeket a dolgokat.
Kifogások merültek fel a klasszikusok egyes mûveivel
kapcsolatban, amelyeknek az elô- vagy utószava nem mindig
megfelelô. E tekintetben is igazuk van. Mi is sokat vitatkozunk az
elôszókról és sok gondunk van miattuk. Ezeket
az elôszókat akkor írják a klasszikus mûvekhez,
amikor a szövegben olyan kérdések vannak, amiket helyre
kell tenni. Sok elôszót elemeztem, és megállapítottam,
hogy ahelyett hogy tisztáznának bizonyos kérdéseket,
még jobban összezavarják azokat. Történészeink
között még igen kevés az olyan, akirôl ki
lehet jelenteni, hogy marxista, és emiatt ezeket az elôszókat
gyakran nem úgy írják meg, ahogy kell. Úgy
gondoljuk, hogy az erre vonatkozó észrevételek helyesek
voltak, és a jövôben nagyobb figyelmet fogunk szentelni
ezeknek a kérdéseknek.
Mindezeket el szándékoztam mondani a pártvezetôségnek
a délelôtt említett kérdésekkel kapcsolatban.
[...]
Az ülés folytatása 1959. július
17-én, 10.30 órakor
[…]
N. Ceausescu elvtárs:
Mindenekelôtt ki szeretném hangsúlyozni, hogy köszöntjük
Kállai elvtárs eljövetelét, és úgy
gondoljuk, hogy ez hozzá fog járulni a kérdések
tisztázásához és a problémák
mindkét fél általi helyes megértéséhez.
Igaz, amint ezt Kállai elvtárs aláhúzta,
hogy van egy sor kérdés, amelyek igényelték
a megbeszélést és a tisztázást. Úgy
gondoljuk, hogy a kérdésekrôl valóban úgy
kell beszélnünk, mint a kommunisták, nyíltan,
világosan, hogy eljussunk a megértésükig. Ezért
ugyanúgy járunk el a mi mondanivalónkkal is. Kállai
elvtárs rámutatott tegnap, hogy egy sor kérdésben
eltérôek a vélemények, ezeket nem hozták
összhangba, és felsorolta ezeket a kérdéseket.
Valóban ez a realitás; van egy sor kérdés,
amelyeket mi is felvetettünk különbözô alkalmakkor,
és amelyeket tisztázni kell, hogy biztosíthassuk az
eljutást egy közös állásponthoz, a marxi–lenini
elvek alapján.
A Kállai elvtárs által említett kérdések
egyike a nacionalizmus problémája. Való igaz, hogy
a nacionalizmus lényegét tekintve ellentmondásban
van a kommunisták tevékenységével, és
eredetét tekintve reakciós és polgári. Meg
kell mondanom, hogy pártunk, az RKP, majd RMP elvi, marxi–lenini
alapon állt, és határozott küzdelmet folytatott
a nacionalizmus bármilyen formában való, bármely
megjelenése ellen. A nemzeti kérdés megoldásában
pártunkat mindig a marxi–lenini elvek és tanítás
vezérelték
Természetesen reakciós, nacionalista elemek próbálták,
próbálják és próbálni fogják
a jövôben is, hogy különbözô ürügyeket
találjanak egy vagy más kérdés felkavarására.
Ezekben a kérdésekben szükséges azonban, és
pártunk így jár el, hogy a nacionalizmus minden megnyilatkozását
teljesen leleplezzük, és kíméletlenül odaüssünk,
bármerrôl is jönne. Valószínûleg
az elvtársak elôtt is ismert az az álláspont,
amelyet pártunk elfoglalt a Pãtrãscanu különbözô
nacionalista megnyilvánulásaival szemben; ha csak az 1944.
augusztus 23. utáni korszakot vesszük, esetében, pártunk
határozottan és erôteljesen reagált, ugyanúgy,
ahogy más hasonló megnyilvánulásokkal szemben
is. Pártunkat mindig Lenin útmutatása vezérelte,
hogy elsôsorban a saját nacionalistáidat üsd,
de ugyanakkor légy kérlelhetetlen a más nemzetiségû
nacionalistákkal is. Általában a nacionalistáknak
sohasem kell engedményeket tennünk, mert néha a nacionalista
elemeknek tett engedmények csak megerôsítik ezen elemek
tevékenységét, csak segítik ôket, ahogy
egy közmondás mondja: nyújtod az ujjadat, és
egész kezedet elveszi, és hogy még képletesebben
fejezzem ki magam, jobb odaütni ököllel és végleg
megsemmisíteni ôket, mint egy ujjat is odanyújtani.
Felmerült itt a két kolozsvári egyetem egyesítésének
a kérdése. Ha jól értettem, Kállai elvtárs
olyasformán tette fel a kérdést, hogy meg szeretné
ismerni azokat az együttes elveket, amelyeket pártunk a kolozsvári
egyetemek esetében követett.
Kállai elvtárs:
Ez világos. Azon célok, amelyeket a párt a két
egyetem egyesítésével kapcsolatban követett,
az általam olvasottak alapján, lényegüket tekintve,
világosak.
N. Ceausescu elvtárs:
Ki kell hangsúlyoznom, hogy felfogásunk a nemzeti kérdésre
vonatkozó marxi–lenini tanításból ered. Tudni
kell, hogy az a mód, ahogy a két egyetem mostanáig
mûködött, megteremtette a feltételeit annak, hogy
összeütközések történjenek, és
alkalmat adott a nacionalista elemeknek, hogy súrlódásokat
keltsenek román, magyar és más nemzetiségû
diákok között. A helyzet oda jutott, hogy külön
kollégiumok voltak a román, illetve a magyar diákok
számára, külön menzák a román, illetve
a magyar diákoknak, mûkedvelô mûvészeti
csoportok, külön az egyik, illetve a másik számára,
IMSZ-szervezetek a magyarok és IMSZ-szervezetek a románok
számára, és természetesen külön pártszervezetek.
Normális, lenini dolog ez? Ha jól tudjuk, Lenin annak idején
különös keménységgel lépett fel a párt
bármilyen felosztása ellen. Kállai elvtárs
ismeri Lenin álláspontját az iskola szerepérôl
a különbözô nemzetiségek közötti
testvériség erôsítésében, és
ô nemegyszer bírálta, meglehetôsen hevesen azokat,
akik úgy vélték, hogy ugyanazon államban, és
ha gyakorlatiasan nézzük, ugyanabban a városban lévô
pártszervezeteket és iskolákat szét kell választani.
Természetesen, ha az oktatás szét van választva,
a diákok elkülönítve élnek, ez nem vezet
a közeledéshez és a közös munka testvériesüléséhez
az új, szocialista élet építésében,
hanem válaszfalakat teremt.
Mindezt csak röviden jeleztem, hogy láthassuk, hogy az ugyanígy
történô továbbhaladás nem vezetett volna
a román nép és a magyar nemzetiség közötti
testvériség megszilárdításához.
Hazánkban a magyar nemzetiségen kívül létezik
a német, a szerb és más nemzetiségek. Az iskolákban
és az egyetemeken mindenkit arra készítenek fel, hogy
dolgozni tudjanak a vállalatokban, üzemekben, hogy mérnökök,
orvosok stb. lehessenek az RNK-ban. Tehát szükséges,
hogy már az iskolákban és az egyetemeken megteremtsük
a feltételeit annak, hogy a diákok teljes jogúnak
érezzék magukat, ne érezzék magukat az iskola
elvégzésekor alacsonyabb rendûnek a románoknál.
A román, magyar, német fiatalok testvériesülve
kell hogy építsék a szocializmust és a kommunizmust.
Nekünk, kommunistákként, az a kötelességünk
és feladatunk, hogy mindent megtegyünk azért, hogy az
RNK összes állampolgára számára egyenlô
jogokat biztosítsunk a tanuláshoz, a munkához, hogy
mindent megtegyünk a dolgozók testvériségéért,
nemzetiségüktôl függetlenül. Általában
ezekbôl a meggondolásokból indult ki pártunk,
olyan meggondolásokból, amelyek mindig is pártunk
felfogásának alapját képezték. A kolozsvári
egyetemekre vonatkozó lépések esetében semmi
új sincsen.
Ki kell hangsúlyoznom, hogy pártunk szilárdan áll
a marxi–lenini tanítás talaján, mely szerint biztosítani
kell az együttlakó nemzetiségek számára
az anyanyelven való tanulás lehetôségét.
Úgy hiszem, hogy e téren nem kell sok adatot adnunk. Ismeretesek
a nálunk mûködô iskolák, az összes
nemzetiség elôtt álló lehetôségek
arra, hogy saját nyelvüket használják az állami,
igazságszolgáltatási stb. szervekkel való kapcsolatukban.
Alá kell húznom, hogy egyetértünk Kállai
elvtárssal abban, hogy a kisebbségek kérdése
a mi pártunk és államunk problémája,
de mivel az elvtársak meghányták-vetették ezt
a kérdést, úgy vélem, hogy részletesebben
kell foglalkoznunk vele. Ki kell hangsúlyozni, hogy nálunk
a két egyetem egyesítése nem okozott problémát
senkinek sem, és úgy tekintették, mint egy logikus
szervezési lépést pártunk és kormányunk
politikájának keretében. Lehet, hogy egy-két
helyen egyes nacionalista elemeket zavart, de mi, amikor lépéseket
teszünk és pártunk politikáját alkalmazzuk,
nem az után indulunk, hogy mit mondanak a nacionalisták vagy
a reakciós elemek, hanem a dolgozó nép érdekei
után, hogy biztosítsuk a szocializmus építése
felé tartó menetet. Tudjuk, hogy ez nincs a nacionalista
és reakciós elemek kedvére, de nem is szándékoztunk
és szándékozunk a kedvükre cselekedni. Ha megdicsérnének
a reakciós és nacionalista elemek, az azt jelentené,
hogy rosszul dolgozunk – ahogy Bebel mondta –, azt jelentené, hogy
valahol hibáztunk.
Mind a magyar, mind a román tanárok, valamint az egész
kolozsvári diákság örömnyilvánításokkal
fogadta a párt és a kormány határozatát
ebben a kérdésben.
Kállai elvtárs azt mondta, hogy olvasta a sajtóban,
hogyan folyt februárral kezdôdôen a munka és
hogyan dolgozták fel ezeket az intézkedéseket. Természetesen
a sajtó csak az elvi kérdéseket közölte,
de nehéz lenne visszaadni azt a lelkesedést és a 9000
kolozsvári román és magyar diák és tanár
állásfoglalását. Akik hallgatták a magnetofonfelvételt,
tapasztalhatták a véget nem érô hurrák
során, amelyek pártunk vezetôségét éltették,
azt a szoros kapcsolatot és hatalmas bizalmat, amelyet a román
és magyar diákok és tanárok nyilvánítottak
ki a párthatározat helyességével kapcsolatban.
A párt vezetôségének megbízásából
részt vettem a határozat feldolgozásán, a diákok
februári gyûlésen,8 és láttam,
nem csak hallomásból ismerem ezt a lelkesedést és
azt, ahogy e határozatot a diákok és az összes
tanár egyhangúan fogadta.
Azért álltam meg ennél a kérdésnél,
mert meglepett, amikor azt hallottam, hogy a mezôgazdasági
miniszter, Dögei, aki nemrég látogatta meg országunkat,9
azt mondta hazatérése után, hogy könnyezô
embereket látott. Persze nem tudom, hogy kivel találkozott
Dögei elvtárs és kinek a szemében látott
könnyeket; mindenesetre nem láthatott sem a kolozsvári
tanárok, sem a diákok szemében, akik örömmel
és lelkesedéssel fogadták a párt határozatát.
Tájékozódásom alapján azonban úgy
tudom, hogy nem érintkezett sem kolozsvári diákokkal,
sem tanárokkal, és annál inkább meglepett ez
a kijelentése.
Kállai elvtárs:
Dögei az egyetemek egyesítésére utalt?
N. Ceausescu elvtárs:
Igen.
Kállai elvtárs:
Most hallom elôször.
L. Rãutu elvtárs:
Azt mondta, hogy az országunk magyar lakosságánál
nyomasztó légkört tapasztalt, amely az 1949-es légkörre
emlékeztetett, és sokan szorították meg a kezét
könnyekkel a szemükben.
Kállai elvtárs:
Ezt most mondta, amikor itt járt?
L. Rãutu elvtárs:
Most, amikor látogatáson volt, a mi mezôgazdasági
miniszterünk kísérte, Cozma elvtárs, aki Kolozsváron
is és egyebütt is vele volt. Amikor Cozma elvtárs megtudta
ezt, azaz azt, amit Dögei elvtárs mondott, kifejezte meglepôdését,
hiszen végig együtt volt vele. Cozma elvtárs azt mondta,
hogy semmit sem észlelt abból, amit Dögei elvtárs
állított.
Kállai elvtárs:
Milyen alkalommal és hol tette Dögei elvtárs ezt
a kijelentést?
L. Rãutu elvtárs:
Ellenôrizhetjük.
Vass Gizella elvtársnô:
Találkozott a mi budapesti nagykövetségünkön
lévô elvtársakkal, elmondta a mezôgazdasággal
kapcsolatos problémákat, és egyebek között
ezt is mondta.
Kállai elvtárs:
Mi is voltunk az elmúlt évben Marosvásárhelyen10
és 3 más közeli faluban, és kollektív
gazdaságokat stb. látogattunk meg, és nem láttunk
könnyezô embereket, ellenkezôleg, elégedett, jókedvû
emberekkel találkoztunk. Emlékszem az öreg Konczra,
aki meghívott bennünket a házába, hogy mutassa
meg, milyen szép bútora és háza van.
N. Ceausescu elvtárs:
Szintén az egyetemek egyesítésével kapcsolatban.
Még áprilisban egyesültek a kollégiumok, a menzák,
az IMSZ- és a pártszervezetek. És ez a barátság,
az öröm megnyilvánulása volt mind a magyar, mind
a román diákok részérôl, ami újra
megmutatta nekünk, hogy mennyire helyes volt a párt intézkedése.
Persze a reakciós nacionalista elemeknek nem tetszett ez az intézkedés,
mert a nemzetiségek, a román nép és a magyar
nemzetiség közötti testvériesülés a
nacionalistákra mért csapás volt.
L. Rãutu elvtárs:
Ezeknek valóban könny volt a szemében.
Kállai elvtárs:
Meg szeretném ismételni, amit a tegnap mondtam: a kérdésnek
ezek az oldalai világosak számunkra. Az újságokban
közölt minden beszámolót elolvastunk a két
egyetem egyesítésérôl. Számomra nagyon
világosak azok a célok, amelyeket az egyetemek egyesítésével
követtek, tudom, hogy mit jelent az egyesítés anyagi
szempontból is, pl. a laboratóriumok, sportklubok, kulturális
együttesek egyesítése.
N. Ceausescu elvtárs:
Ki akarjuk hangsúlyozni és emlékeztetni szeretnénk
arra a dologra – minthogy Kállai elvtárs mondotta –, hogy
Magyarországon 3 hónapon át rágódtak
ezen a kérdésen. Mi több, Kállai elvtárs
azt mondja, hogy általában tisztán látják
a kérdéseket, de hogy mindeddig nem mondták el a véleményüket
és nem foglaltak állást azon elemekkel szemben, amelyek
ezt a kérdést háborgatják, mivelhogy nem ismerték
a mi pártunk véleményét. Aláhúzta
azt, hogy a Magyar Népköztársaságban ez a kérdés
politikai problémaként vetôdött fel. Nem értjük,
hogy miféle politikai probléma merülhet fel a Magyar
Népköztársaságban egy romániai belügy,
egy kizárólag az RNK-t illetô szervezési intézkedés
miatt. Persze értjük, hogy a reakciós, nacionalista
elemek nyugtalankodhatnak; de ezek az elemek meg kell hogy kapják
megérdemelt válaszukat a kommunistáktól. Az
az elvtársak problémája, hogy miképpen járnak
el ezen elemekkel szemben. Mi a nacionalista elemeknek semmiféle
engedményt sem teszünk.
A minap voltak nacionalista megnyilvánulások Kolozsváron,
a fejedelemségek egyesülésének 100-dik évfordulóján,11
egyes román nacionalista elemek részérôl. Lehet,
hogy elsô látásra ez teljesen jelentéktelen
dolognak tûnhet. Annyiból állt, hogy elénekeltek
az utcán néhány strófát az Egyesülés
Hórájából, néhány olyan tanár
háza elôtt, akik ismertek nacionalista nézeteikrôl.
Ha nem látnánk nacionalista jellegüket, lehet, hogy
könnyedén átsiklottunk volna e megnyilvánulások
felett. Mi azonban nagyon határozott intézkedéseket
tettünk, el egészen az egyetemrôl való eltávolításig.
Mindezek a román nacionalisták megnyilvánulásai.
Az egyik professzort eltávolították az egyetemrôl,
és egyeseket bíróság elé idéztek.
Mi azért hoztuk ezeket az intézkedéseket, mert úgy
véljük, hogy nem kell eltûrnünk semmiféle
nacionalista megnyilvánulást, bármily jelentéktelen
is legyen.
Ezért, legalábbis a mi számunkra, érthetetlen
az a tény, hogy egy sor nacionalista elem a Magyar NK-ból
cselekedni próbál, és ahogy Kállai elvtárs
mondja, politikai kérdésnek tekinti azt a problémát,
ami kizárólag a mi országunkat illeti, a mi pártunk
és kormányunk politikáját. Az igaz, hogy ezzel
a kérdéssel a Szabad Európa is foglalkozott;
de hát nem csak ezzel az itteni problémával foglalkozik
a Szabad Európa meg az imperialista rádióállomások.
De bennünket a legkevésbé érdekel az, hogy ezek
a rádióállomások mivel foglalkoznak. Pártunk
szilárd állásponton áll, és semmilyen
engedményt nem tesz a nacionalista elemeknek: mi eddig is lesújtottunk
és ezután is le fogunk sújtani minden próbálkozásukra,
hogy aláássák az együtt élô nemzetiségekkel
való barátságot.
Az elvtársak az újságokban is olvastak azon elvekrôl,
amelyek alapján az egyesítés végbement. A Babes–Bolyai
Egyetem, a közös egyetem keretében biztosítva van
a lehetôség és a jog, nem általában,
hanem szervezési intézkedések alapján, az anyanyelven
való tanulásra. Biztosítva van a karokon a fô
tárgyak magyar nyelvû elôadása, létezik
egy magyar nyelv és irodalom tagozat, a különbözô
tanszékeken lektorátusok mûködnek, hogy biztosítsák
a különbözô tantárgyak magyar nyelven való
elôadását, tehát gyakorlati, szervezési
intézkedések révén pártunk itt is határozottan
alkalmazta a lenini tanítást az anyanyelven való oktatás
lehetôségének biztosításáról.
Körülbelül ezeken az alapokon jött létre
általában a két egyetem egyesítése.
De ez nemcsak ezeknél az egyetemeknél van így, hanem
a Kolozsvári Agronómiai Intézetben is biztosítva
van a különbözô diszciplínák magyar
nyelven való oktatása.
Mi tájékoztatni kívánjuk az elvtársakat
ezekrôl a kérdésekrôl, hogy megismerjék
és lássák, hogyan dolgozik pártunk ezen a területen.
Ha elemezzük azt, ahogy folyt és folyik a munka ezen a téren,
meg kell mondanunk, hogy elôrelépés történt
a román nép és az együtt élô nemzetiségek
barátságának és testvériségének
az erôsítése útján, éppen a legteljesebb
jogok és lehetôségek erôsítésében,
minden feltétel mellett. A tájékoztatás szándékával
szeretném hozzáfûzni, bár úgy hiszem,
hogy az elvtársak tudják, hogy a felsôoktatási
rendszerben van egy magyar oktatási nyelvû orvostudományi
intézet Marosvásárhelyen és egy színmûvészeti
intézet.
Tehát ez a probléma a kolozsvári egyetemek egyesítésével,
és pártunk ily módon dolgozott ebben a kérdésben.
Mi úgy gondoljuk, hogy az a zenebona, amit a nacionalista reakciós
elemek e kérdés körül keltenek, azt célozza,
hogy megmérgezze vagy más módon ártson a román
és magyar dolgozók közötti viszonynak. Ezek az
elemek határozott választ kell hogy kapjanak tôlünk.
Természetesen, ahogy Kállai elvtárs mondta, vannak
jóhiszemû emberek, akik hagyják magukat befolyásolni,
vagy akiknek még vannak nacionalista csökevényeik. Ezeket
a személyeket fel kell világosítani, és mi
ezen a téren mindent megteszünk, hogy megértsék
a dolgokat és ne hagyják magukat befolyásolni, de
a jóhiszemû embereknek sem nézhetjük el, ha nacionalista
megnyilvánulásaik vannak, mondván, hogy nem világosították
fel ôket. Mert a lényeg az, hogy akár jóhiszemûek,
akár rosszhiszemûek, ha vannak ilyen megnyilvánulásaik
és kitartanak mellettük, nem a szocializmust, hanem annak ellenségeit
szolgálják; a szilárdság hiánya ezen
elemekkel szemben nem ébreszti ôket a valóságra,
hanem ellenkezôleg, felbátorítja ôket. És
ebben a tekintetben pártunk határozottan cselekszik, és
nem tûr el semmiféle békülékenységet.
Kállai elvtárs azt mondta, hogy a budapesti reakció
szerint a középiskolákat is egyesíteni fogják.
Ezen a téren sincs semmi új és semmi különös
pártunknak az oktatással kapcsolatos politikájában.
Itt is ugyanazok az elvek vezérelnek, ugyanaz a marxi–lenini tanítás,
hogy biztosítsuk az oktatás szocialista tartalmát,
hogy internacionalista nevelést adjon, biztosítva a lehetôséget
arra, hogy a nemzeti kisebbségek nyelvén is tanulni lehessen.
Nálunk több ezer iskola létezik a különbözô
nemzetiségek számára. Vannak egyedülálló
iskolák, amelyeket az évek során hoztak létre,
vannak iskolák román és az illetô nemzetiség
nyelvén mûködô tagozatokkal.
L. Rãutu elvtárs:
Mi hoztunk l956-ban egy párt- és kormányhatározatot
az elemi és középfokú oktatás javításáról.12
Ebben elôirányozták egyebek között olyan
iskolák létrehozását is, amelyekben különbözô
nemzetiségû gyerekek tanuljanak, tagozatonként, az
illetô anyanyelven; a legutóbbi években körülbelül
500 ilyen iskola jött létre.
Kállai elvtárs:
Körülbelül hány óra van a román
nyelv tanítására?
L. Rãutu elvtárs:
Ez egy igen fájdalmas kérdés. Mostanáig
a nemzeti kisebbségek iskoláiban és tagozatain a román
nyelvórák száma igen alacsony volt, megközelítôleg
egyenlô az idegen nyelvek óraszámával. Például
a magyar tannyelvû iskolákban a román nyelvórák
száma fele volt a magyar nyelvórákénak, azon
túl, hogy minden tárgyat magyar nyelven oktatnak.
Kállai elvtárs:
De olyan magyar tannyelvû középiskola nincs, ahol
nem oktatják a román nyelvet?
L. Rãutu elvtárs:
Nem, ilyen nincs. Nekünk egységes tantervünk van minden
ilyen iskola számára. Mindenütt oktatják a román
nyelvet. A valóságban azonban elôfordult, hogy a tanerôk
is gyengén felkészültek voltak, és ha a tanórák
száma is alacsony volt, akkor egy magyar nyelvû középiskola
végzettjei nem tudtak románul beszélni. Nem kell mondanunk,
hogy ez mennyire negatív magának a végzettnek a számára.
Kállai elvtárs:
Elôször kisebbrendûségi érzése
van, azután kisebbrendû helyzetbe esik.
N. Ceausescu elvtárs:
Miután egy gyárba kerül, elkezdi nehezen tanulni
a román nyelvet. Természetesen ezek a mi szervezési
hiányosságaink. Tettünk néhány szervezési
intézkedést, de ezen intézkedések alapjánál
az anyanyelvi oktatás biztosításának az elve
áll. Vannak iskoláink 2–3 tagozattal, ahol ugyanazon településen
románok, németek, magyarok, szerbek és más
nemzetiségek élnek. Ott, ahol a lakosság csak magyarokból
vagy csak németekbôl áll, az iskola ilyen nyelvû.
Itt nem állítható fel egy sablon, figyelembe kell
venni a lakosság összetételét és azt az
elvet, hogy az oktatás azon a nyelven folyjék, amelyet a
gyermek a legjobban ért. De ez nem újság, hiszen ilyen
iskolák évek óta mûködnek.
Szerintem a reakciót az a tény riasztotta meg és
kavarta fel, hogy mi intézkedéseket foganatosítottunk
a megtörtént különbözô ellenséges
megnyilvánulásokkal szemben. Pártunk az oktatási
és az ifjúsági munka terén az utóbbi
években intézkedéseket hozott a kommunista nevelés
erôsítésére, amelyeket a magyar elvtársak
ismernek. Természetesen a párt a leghatározottabban
vetette fel a különbözô ellenséges megnyilvánulások,
a külföldi ideológia elleni harc kérdését.
Az utóbbi idôben nagyobb hangsúlyt fektettünk
a középiskolákra is, ahol egy sor hiányosság
létezett, beleértve a tanszemélyzetet is.
Talán olvasták az újságokban, hogy minden
rajonban voltak tanácskozásaink az elemi és a középfokú
oktatásban dolgozó káderekkel, ahol a leghatározottabban
megfogalmazódott a kérdés, hogy miképpen kell
a tanítóknak és a tanároknak teljesíteniük
a kötelességüket. Nekik a szocialista ideológiát
kell tanítaniuk az iskolában, már csak amiatt is,
hogy a mi népi demokratikus államunk fizeti ôket. Ezen
a téren nagyon komoly intézkedéseket hoztunk.
L. Rãutu elvtárs:
És jellemzô az, hogy a tanügyi káderek túlnyomó
többsége nemcsak támogatott, hanem jelzett egy sor hiányosságot,
segített meglátnunk jó pár hibát. Ez
a párt politikája melletti tüntetés volt.
N. Ceausescu elvtárs:
Ezeken a tanácskozásokon az együtt élô
nemzetiségek iskoláiban folyó oktatás módját
is elemezték, és felbukkant néhány dolog, ami
nem hízelgô ránk nézve, dolgok, amelyek évek
óta folytak anélkül, hogy mi tudtunk volna róluk.
Például, a tankönyvek terén, 3 éven át
volt forgalomban egy provokatív, ellenforradalmi tartalmú
magyar nyelvkönyv, amelynek az alapján folyt az oktatás.
Ezeket a dolgokat megvitatták a tanácskozások során,
és amint ezt Rãutu elvtárs is kihangsúlyozta,
a tanítók és tanárok nagy többsége,
a magyar nyelvtanárok is eljöttek, és rámutattak
különbözô aspektusokra, leleplezték a hibákat
és javaslatokat tettek a munka megjavítására.
I. Ardeleanu elvtárs:
(Felolvas a VI. osztályos magyar nyelvtankönyvbôl,
ahol – a tankönyv végén lévô szószedetben
– a szavakat provokáló módon állították
sorrendbe.)
L. Rãutu elvtárs:
Érdekes hozzáfûznöm azt, hogy azon elvtársak
hibájából, akik a tankönyvkiadással foglalkoznak,
e tankönyv elkészítését két fasisztára
bízták: Nagy Jenô hitlerista katonatiszt volt, aki
a szakképzését Németországban kapta,
és Fejér Miklós, aki egy fasiszta szervezetnek volt
a tagja. Amikor felelôsségre vonták ôket, és
megkérdezték tôlük, hogy miért tették
ezt, azt mondták, hogy a Magyar Tudományos Akadémiának
egy szótárát vették alapul, és onnan
vették a szavakat. Nem állt módunkban, hogy ellenôrizzük,
igaz-e, amit mondtak, de az tény, hogy a szavak ugyanazon elv szerint,
provokációként vannak csoportosítva.13
N. Ceausescu elvtárs:
Intézkedtünk az ilyen dolgok ellen és más
ellenséges megnyilvánulások ellen. Az természetes,
hogy ezek az intézkedések elégedetlenséget
keltenek a reakciós elemek soraiban. Amint már mondtam, ezekre
nemcsak hogy nem kell figyelni, hanem úgy oda kell ütni, hogy
a fejüket többé fel ne emeljék.
Ez lenne az a tájékoztatás, amit meg akartunk tenni
az iskolák tárgyában. Itt hosszas munkásságot
kell folytatni, és biztosítanunk kell azt, hogy az iskolák
ifjúságunk szocialista nevelését szolgálják,
nemzetiségtôl függetlenül. Ez pártunk politikája,
álláspontja az iskolák kérdésében.
L. Rãutu elvtárs:
Lenne egy kis kiegészítésem. Elôször
is a Babes–Bolyai Egyetem struktúrájával kapcsolatban.
Egy dolog, amit nem tárgyaltunk részleteiben a sajtóban,
de amit a tanügyi káderek nagyon részletesen megvitattak
tanácskozásaikon, és javaslataikat általában
elfogadta a párt- és államvezetés. Hét
kar van, bölcsészkar, jog, fizika, kémia, történelem
stb. Mindkét egyetemrôl minden oktatót átvettek,
és besoroltak az új struktúrába. Itt, amint
erre rámutatott Ceausescu elvtárs, létezik egy magyar
nyelv- és irodalom tagozat és ezenkívül mindegyik
karon egy sor profilképzô, fô tantárgyat mind
románul, mind magyarul leadnak, a diák választása
szerint, aki akár románul, akár magyarul hallgathatja
ezeket. Azaz az összes karon elôadott 300 tantárgy 1/3-át
adják le mindkét nyelven, éspedig minden kar legfontosabb
tárgyait. Minden társadalomtudományt mindkét
nyelven oktatnak. A többi tárgynál, amelyeket románul
adnak le, ha van olyan magasan képzett szakember, aki nem ismeri
eléggé a román nyelvet, ô magyarul ad le. Ez
nagy vonalakban az egyetem belsô szerkezete.
A második kiegészítés, amit el akartam mondani,
azzal a forrongással kapcsolatos, amelyet egyes magyarországi
nacionalista elemek keltettek, különösen az értelmiség
soraiban. Meg kell mondanom, hogy természetesen nálunk is
vannak nacionalista elemek, ez világos, de ezek az intézkedések
semmiféle nyugtalanságot vagy forrongást nem keltettek,
és éppen e magyarországi nacionalista elemek forrongása,
amelyre Kállai elvtárs utalt, hívta fel az imperialista
elemek figyelmét ezekre a kérdésekre. Azt szeretném
mondani bizalmasan, hogy mi megállapítottuk, hogy egy imperialista
ország bukaresti nagykövete komoly figyelmeztetésben
részesült kormánya részérôl amiatt,
hogy nem tudott a kolozsvári egyetemek dolgáról és
nem értesítette kormányát, és az illetô
ország kormánya budapesti nagykövetétôl
szerzett errôl tudomást. Ezt azért mondom, hogy világosan
lássuk, milyen nagy mértékben közös érdekünk
az, hogy meggátoljuk a nacionalista elemek ilyen izgatását.
Amikor Párizsban voltam Kállai elvtárssal, velünk
volt egy gazdasági küldöttségünk is, Bîrlãdeanu
elvtárssal, a Minisztertanács alelnökével az
élen. A Le Monde interjút kért tôle a
gazdasági küldöttség látogatásának
céljairól, és elôzetesen odaadta a kérdéseket.
De amikor a levelezô eljött a válaszokért, váratlanul
feltett egy nem-gazdasági jellegû kérdést is:
mi van a kolozsvári magyar egyetem megszüntetésével?
Ez is újra igazolta, hogy milyen figyelemmel követik ôk
egyes nacionalista elemek izgatását e kérdések
körül.
Vass Gizella elvtársnô:
Nekem is lenne egy kis kiegészítésem. Mi meghívtuk
a KB plenáris ülésére a külföldi képviseleteink
vezetôit. Elég sokan eljöttek ezen elvtársak közül,
hogy megkérdezzék, mi történt Kolozsváron,
mit beszélnek errôl. Megkérdeztem, honnan szerezték
ezeket a [egy szó kihúzva, ford. megj.], és
azt mondták, hogy a magyar elvtársak a magyar nagykövetségrôl
jöttek hozzájuk és megkérdezték, hogy
miért követnek el öngyilkosságot kolozsvári
személyek, egyesek szemrehányást téve: mi jött
rátok? Például Mátyás elvtárs,
a prágai magyar nagykövetség tanácsosa megbeszélést
folytatott Vidrascuval, a mi nagykövetünkkel, és azt mondta
neki: "a köztünk lévô kapcsolatok nem jók".
Vidrascu elvtárs megkérdezte, hogy ez miben áll, tekintve,
hogy ô úgy tudja, hogy a kapcsolatok jók; Vidrascu
elvtárs nagyon meglepôdött és azt mondta neki:
"hogy mersz ilyeneket mondani?", és kissé összevesztek;
"amikor ilyeneket állítasz, adj bizonyítékokat
is". Akkor Mátyás elvtárs azt mondta: "nincs
semmiféle bizonyítékom, de ezt beszélik nálunk
a Külügyminisztériumban".
Ki beszél ott? Miért beszélnek így? Miért
kezdtek el nyugtalankodni ilyen hirtelen az emberek annyi nagykövetségen?
Miért jöttek ezek a mi képviseletvezetôinkhez,
hogy megkérdezzék: "Mi történik nálatok?"
A mi képviseletvezetôink számára az egyetemek
egyesítésének a kérdése nem képezett
semmiféle problémát, mi nem hívtuk ôket
össze, nem adtunk e tekintetben tájékoztatást.
N. Ceausescu elvtárs:
Mindenesetre ez a dolog érthetetlen. Egyetlen nagykövetünk
sem engedi meg magának, hogy vita tárgyává
tegyen egy baráti ország nagykövetével olyan
intézkedéseket, amelyeket egy másik baráti
országban foganatosítottak. Lehet, hogy az elvtársak
egyikének-másikának van ilyen vagy olyan véleménye,
egyik vagy másik országból, lehet, hogy tévesen
tájékoztatták ôket, lehet, hogy rosszul értették,
de hogy kezdjék jobbra és balra háborgatni a kérdést,
véleményt mondjanak, ez már a hatáskör
túllépését jelenti.
Vass Gizella elvtársnô:
Lenne még egy kis ellenvetésem. Az elvtársak felvetették,
hogy 3 hónapja nem kaptak tájékoztatást tôlünk.
Itt van egy nagykövet, akivel a szekciónk igen jó viszonyban
van, aki jön, kérdez, fogadják a Politikai Iroda tagjai,
bármikor kér információt, fogadjuk. Jön
apró-cseprô dolgokkal, és fontos dolgokkal, mindig
rendelkezésére állunk. Számunkra természetes
lett volna, ha a nagykövet elvtárs felvilágosítást
kért volna tôlünk ebben a kérdésben valamely,
a Politikai Irodában dolgozó elvtárstól, vagy
egy olyan elvtárstól, aki ezzel a munkával foglalkozik.
Köztünk legyen szó, a baráti országok nagykövetei
nem kapitalista diplomaták, akiknek bizonyos sajátos küldetésük
van, azaz hogy lássanak mindent, ami rossz, hanem szocialista országok
reprezentánsai, az illetô pártok képviselôi.
Az ô küldetésük az, hogy ha egy kérdés
felmerül, beszéljük meg nyíltan, úgy, ahogy
Kállai elvtárs eljött most beszélgetni. Egy nyílt
megbeszélés sok dologtól, sok nehézségtôl
kímélt volna meg.
L. Rãutu elvtárs:
Milyen jobb információforrása lehet egy baráti
ország nagykövetének, mint a pártunktól
kapott tájékoztatás?
N. Ceausescu elvtárs:
Annál is inkább, hogy szem elôtt kell tartani azt
is, hogy nekünk is vannak még reakciós elemeink, horthysták,
vasgárdisták, és egyesek közülük írnak
a nagykövetségekre, mások meg el is mennek, különféle
információkkal. Itt van például Robotos esete,
aki a magyar nagykövetségre járt, és elferdített
tájékoztatást adott, próbálta rágalmazni
országunk politikáját és megvalósításait.
Véleményünk szerint a nagykövetségeknek
nem kellene ilyen tájékoztatások alapján véleményt
alkotniuk, hanem közvetlenül, a párt- és állami
szervekkel való kapcsolat révén.
Említettem Robotost, aki egy adott pillanatban az Elôre
címû napilapnak volt a fôszerkesztôje. A magyarországi
ellenforradalom idején egy sor megnyilvánulása volt.
L. Rãutu elvtárs:
Amikor kitört az ellenforradalom, a marosvásárhelyi
Simó Géza gyár munkásai nagygyûlést
tartottak, és egy igen erôteljes üzenetet intéztek
a magyarországi munkásokhoz. Ezt a felhívást
minden újsághoz eljuttatták a közlés szándékával,
és meg is jelent; csak az Elôrében jelent meg
3/4 részben, és teljesen kivették az ellenforradalmárok
ellen irányuló élét. A Simó Géza
munkásai felháborodva tiltakoztak, a KB-hoz fordultak, és
ezt az embert kitették a munkahelyérôl, majd kizárták
a pártból. Természetesen ilyen pártellenes
elemek nem szolgálhatják a baráti kapcsolatok javítását,
valamint a reális tájékoztatást.14
N. Ceausescu elvtárs:
Neki bejárása volt a magyar nagykövetségre.
Kállai elvtárs:
Most is van?
N. Ceausescu elvtárs:
Ha Keleti elvtársnak tájékoztatásra van
szüksége, nálunk tájékozódjon.
Ô eljött hozzánk, és azt mondta, hogy Robotost
azért távolították el, mert magyar. Mi úgy
gondoljuk, hogy a nagykövetnek az a feladata, hogy reálisan
tájékoztassa pártját és kormányát,
és ne marginális elemektôl kapott információk,
hanem olyan tájékoztatások alapján, amelyeket
a párt vezetésétôl kap. Mi a nagyköveteinknek
nem engedélyezünk a pártszerveken kívül
semmiféle más információs kapcsolatot, mert
ôk ezen pártszervek mellé vannak helyezve. Más
a helyzet a kapitalista országokban, ahol a kormány nem ad
nekünk tájékoztatást.
Íme tehát, miért annyira fontos a helyes és
reális tájékoztatás kérdése,
szolgálhatja a kapcsolatok erôsítését
és a dolgok helyes megértését. Mi tökéletesen
egyetértünk azzal, amit Kállai elvtárs mondott,
hogy szükséges, hogy pártjaink gyakrabban tájékoztassák
egymást tevékenységükrôl vagy különféle
kérdésekrôl. Ez mindkét felet segíti,
gazdagítja tapasztalatunkat, és segít abban, hogy
feladatainkra összpontosítsunk.
Szeretnék még foglalkozni egy Kállai elvtárs
által felvetett kérdéssel.
Kállai elvtárs beszélt itt a Magyar Szocialista
Munkáspártnak a területi kérdésre vonatkozó
álláspontjáról. Meg kell mondanunk, hogy a
Kádár elvtárs, a Kállai elvtárs, a párt
vezetése által különbözô alkalmakkor
– ittjártukkor és más esetekben is – elfoglalt álláspont,
amelyet leszögeztek a területi kérdés tekintetében,
hogy az RNK és a Magyar Népköztársaság
között nem létezik semmiféle probléma, egy
valóban helyes álláspont, és ami azt mutatja,
hogy pártjaink között a dolgok világosak. Bármiféle
tétovázás és tisztázatlanság
az ellenséges elemek malmára hajthatja a vizet és
ezért annyival fontosabb és szükségesebb, hogy
létezzen egy világos álláspont, mert – és
ezt újra meg kell említenünk – a múltban Rákosinak
és másoknak e téren nemcsak hogy nem volt világos
álláspontja, hanem számtalanszor felvetették
ezt a kérdést, különbözô utakon. Ha
ez a kérdés hevesen felmerült az ellenforradalom idején,
ez kétségtelenül Rákosi, a régi vezetôség
álláspontjának volt a következménye.
Kállai elvtárs:
Mivel nem teremtett egy világos álláspontot.
N. Ceausescu elvtárs:
Persze hogy reakciós, nacionalista elemek kavarják ezt
a kérdést, és amint azt Kállai elvtárs
is mondotta, az elvtársakat meg azzal is megvádolták,
hogy árulók.
L. Rãutu elvtárs:
Ugyanúgy, ahogy nekünk is azt mondják a mi nacionalistáink,
hogy mi is árulók vagyunk, hiszen román területeket
adtunk el stb.
N. Ceausescu elvtárs:
Mivel látják, hogy e kérdés helyes tisztázása
és bármiféle bizonytalanság és homályosság
kiküszöbölése réven kiesik a kezükbôl
egy agitációs és az országaink közötti
viszonyt rontó eszköz. Nem véletlen, hogy az imperialista
rádióállomások alkalmanként elôveszik
ezt a kérdést, mert nekik ugyancsak megfelelne, ha országaink
között nézeteltérések lennének. Ez
megkönnyítené a nálunk és önöknél
létezô belsô ellenség ellenünk kifejtett
tevékenységét is. Úgy gondoljuk, hogy helyes
az a mód, ahogy az elvtársak felvetik a kérdést,
hogy aki területi igényeket emel, az reakciós, így
kell feltenni a kérdést, a legteljesebb határozottsággal.
Természetesen van itt egy probléma, éspedig az a mód,
ahogy megmagyarázzuk ezt a kérdést, amely tévedésekhez
és félreértésekhez vezethet. Mi úgy
gondoljuk, hogy úgy felvetni a kérdést, hogy Erdélynek
csak azért kell Romániához tartoznia, mert Románia
elôbb szakított a fasizmussal és a szovjet hadsereg
oldalán harcolt, nem egy világos álláspont,
és nem segíti a kérdés tisztázását,
hanem fegyvert ad a sovén, ellenséges elemek kezébe.
Nem lehet eltekintenünk attól a ténytôl, hogy
Erdély lakosságának a többsége román,
és Erdély egyesülése Romániával
annak idején, bár egy imperialista háborúnak
volt a következménye, a lakosság többségének
a vágyát valósította meg. Nem akarok idôzni
most a trianoni szerzôdésnél, késôbb fogunk
errôl beszélni.
Erdélyben jelentôs számú magyar, német
és más nemzetiségû él. Pártunk
mindig szem elôtt tartotta és tartja nemzeti politikájában
a más nemzetiségû lakosságot. Úgy gondoljuk
azonban, hogy a dolgok megmagyarázásakor abból a ténybôl
kell kiindulni, hogy Erdély nem egy esetleges konjunktúra
következtében tartozik Romániához, hanem azért,
mert a lakosság többsége román és, amiként
ez különbözô dokumentumokban bemutatást nyert,
jogosan került át Romániához.
Természetes az elvtársaknak az a problémája,
hogy milyen magyarázatokat adjanak. De kommunistákként
mi nyíltan akarjuk megmondani a véleményünket,
ahogy ez megszokott a kommunisták között. Ily módon
felvetni a kérdést, különösen hogy az elvtársak
közölni akarnak egy dokumentumot e tárgyban, hogy több
hadtestet adtunk, hogy ilyen volt a konjunktúra – nem segít
a kérdés tisztázásában és a sovén,
reakciós elemek lefegyverzésében. A reakciósok
azt mondhatják: de hát most már nem tartunk Horthyval,
most már mi is szocialisták vagyunk. Horthy volt a hibás,
de ennek már vége. A világosság hiánya
módot ad a nacionalista elemeknek, hogy továbbra is mozgásban
tartsák ezt a kérdést.
Elképzelhetik, hogyha mi is elkezdenénk felvetni a kérdést
és vitát kezdeményeznénk, ellenérvekkel
jönnénk. Lenne elég. Ez nem használna sem nekünk,
sem az elvtársaknak. De ha a dolgok tisztázatlanok lesznek,
végül is tisztáznunk kell majd ôket, és
világosan ki kell majd fejtenünk álláspontunkat,
mivel itt – helyes, amit Kállai elvtárs mondott – minden
árnyalatot pontosítani kell, és oda kell jutnunk,
hogy álláspontjaink árnyalatokban se különbözzenek
egymástól, hogy ne adjunk a nacionalista elemeknek alkalmat
az agitációra. Nem akarok most idôzni itt, mivelhogy
visszatérünk még erre a kérdésre.
L. Rãutu elvtárs:
A közös könyvkiadásra vonatkozó kérdésekkel
kapcsolatban, amelyeket Kállai elvtárs felvetett, általában
úgy gondoljuk, hogy együttmûködésünk
e téren gyümölcsözô. Természetesen útközben
jelentkeznek egyes szervezési, mûszaki, kereskedelmi problémák,
amelyek bármikor megoldhatók elvtársi szellemben.
Nekünk az a benyomásunk, hogy a magyarországi Kiadói
Fôigazgatóság küldöttségének
nálunk jártakor egy sor kérdés megoldódott.
Természetesen bennünket is érdekel ennek a problémának
a politikai oldala, mert valóban vannak, ahogy az elvtársak
is tudják, bizonyos gondok a könyvek tartalmával kapcsolatban.
Különben nemcsak könyvekrôl van szó, hanem
idôszaki kiadványokról is, néha talán
meg nagyobb mértékben. Ki szeretném fejezni azt a
véleményemet, hogy jó egészen ôszintén
beszélnünk, mint elvtársak között, hogy próbáljuk
együtt tisztázni a kérdéseket és megvilágítani
e nehézségek okait.
Amikor a magyarországi Kiadói Fôigazgatóságnak
az a küldöttsége itt járt, meghallgatva észrevételeinket,
azt mondották elvtársainknak, hogy mi nagyon igényesek
vagyunk. Beismerjük, hogy ez így van. Természetesen
nemcsak azokról a könyvekrôl van szó, amelyeket
behozunk, itt elsôsorban a mi belsô politikánkról
van szó a kultúra területén. És természetesen
amely elveket és szempontokat általában alkalmazunk,
azokat alkalmazzuk akkor is, amikor könyvek vagy idôszaki kiadványok
behozataláról van szó. Ezért akarom, már
a kezdet kezdetén, nagyon röviden jellemezni álláspontunkat
ebben a kérdésben.
Pártunk úgy tartja, hogy az irodalom és a sajtó
területén harcos, offenzív szellemre van szükség
a párt részérôl. Nálunk voltak a múltban
liberális megnyilvánulások. A párt vezetése
a legenergikusabban harcolt ezen megnyilvánulások ellen.
Körülbelül 4 évvel ezelôtt megbeszélést
tartottunk az írókkal, amelyeket Gheorghiu-Dej elvtárs
vezetett, egy olyan deklasszált elemtôl kiindulva, aki befurakodott
az írók soraiba, és nagyon magas elvi síkon
tevôdött fel a liberalizmus elleni harc kérdése
az ideológiában általában és az irodalomban
különösen.
És mi úgy gondoljuk, hogy ha nálunk az irodalom
területén nem került sor olyan jelenségekre, ahogy
Magyarországon történt, és bizonyos szocialista
országokban, ez annak köszönhetô, hogy a párt
vezetôsége idejében állást foglalt. Ha
nem tettük volna ezt meg, ezek a liberális, revizionista tendenciák,
a burzsoá befolyás, kétségtelenül megerôsödtek
volna és nagyon negatív jelenségekhez vezettek volna.
Nem akarom azt mondani, hogy nálunk minden simán megy,
ez illúzió lenne. Itt egy mindennapos, állandó
harc folyik, de éppen ez kötelez bennünket arra, hogy
nagyon határozott és kérlelhetetlen álláspontunk
legyen. Az anarchista, kispolgári elemek azt mondották nekünk,
hogy dogmatikusok vagyunk, szektások, sztálinisták,
de pártunk nem hagyta magát zsarolni az ilyen elemek részérôl.
Egyes értelmiségieknél volt egy olyan vélemény
egy adott pillanatban, hogy a kapitalista és szocialista országok
közötti békés egymás mellett élés
genfi szellemét ki kell terjeszteni az ideológia síkjára
is. Nagyon világosan megmutattuk nekik, szóban is, tettel
is, hogy nem lehet szó ideológiai Genfrôl.
Ennél a tárgynál maradva, ideológiai harcunkban
fontos helyet foglalt és foglal el a kulturális örökség
hasznosítása. Úgy gondoltuk és gondoljuk, hogy
ez az a terület, ahol a nacionalizmus különös erôvel
nyilvánul meg az ideológia terén. Abban a tendenciában
nyilvánul meg, amely kritika nélkül, mindenestôl
át akarja venni az egész kulturális örökséget,
legyen az román vagy magyar. Voltak törekvések arra,
hogy újra forgalomba hozzanak reakciós írókat,
vagy egyes írók reakciós állásfoglalásait,
más írók túlhaladott mûveit. Mi minden
ilyen próbálkozást elutasítottunk. És
meg kell mondanom, hogy itt cenzúraszerveink is megteszik hozzájárulásukat,
élükön Ardeleanu elvtárssal.
Tavaly egy csoport szakember elkészített egy román
irodalomtörténeti kézikönyvet. Az Oktatásügyi
Minisztérium szervei éberségének a hiánya
miatt kinyomtatták az egész példányszámot.
Szerencsére még a terjesztés elôtt észrevettük,
hogy súlyos ideológiai hibákat tartalmaz, eszményítve
bizonyos múltbeli írókat, kritikátlanul átvéve
mindent, amit írtak. Nem tétováztunk megsemmisíteni
és bezúzni az összes példányt, mert egy
marxista irodalomtörténeti tankönyvre van szükségünk.
Analóg dolog történt egy X. osztályos magyar
irodalmi szöveggyûjteménnyel. Ez egy gyermekeknek szánt
szövegválogatás. A mi feladatunk az, hogy egyes szövegek
kiválasztásánál Lenin útmutatásához
igazodjunk, hogy a múlt kulturális örökségébôl
csak a haladó elemeket vegyük át, és Lenin többször
is aláhúzta azt a szót, hogy "csak". Errôl
az álláspontról kezeljük a klasszikusok kiadásának
a kérdését is. Persze 15–20 év múlva
másképpen fogjuk kezelni a kérdést, de minthogy
még nem építettük fel a szocializmust, nem fejeztük
be az osztályharcot, nem számoltuk fel a kapitalista befolyást
az emberek tudatában, még nem állhatunk az akadémikus
tárgyilagosság talaján ebben a kérdésben.
Legnagyobb költônk Eminescu. Ô valóban egy nagy
költô volt, tükrözte mûveiben a nép harcvágyát
és dühét, de mint újságíró
egy reakciós újság munkatársa volt. Nem adtuk
ki ezeket a cikkeit. Mi több, van egy jól ismert verse, mindenki
tudja, amelyben azt mondja: "A Dnyesztertôl a Tiszáig,
minden román nekem panaszkodott." Mi nem adjuk ki ezeket a
verseket. Természetesen, egy akadémiai kiadásban,
egy kis szakemberi csoport számára, tudományos apparátussal
ellátva, ezt is ki fogjuk majd nyomtatni. De egyetlen, az olvasóközönségnek
szánt válogatásba sem foglaltuk be.
Nicolae Bãlcescu egy forradalmi demokrata volt, korához
képest igen haladó nézetekkel. Marx felhasználta
a Román Fejedelemségek gazdaságát elemzô
mûveiben Bãlcescu írásait. De következetlenségei
is voltak, és Gheorghiu-Dej elvtárs többször is
felhívta a figyelmet arra, hogy nem kell idealizálnunk a
polgári forradalom legjobb képviselôit, mert mégis,
nem a proletariátus forradalmárai voltak, és nem adunk
ki mindent, amit Bãlcescu mondott.
Ugyanígy szemléljük Petôfi mûveinek a
kiadását is. Nem kell mondanunk, hogy teljesen egyetértünk
azzal, ahogy Kállai elvtárs Petôfit jellemezte, hogy
ô a magyar irodalomnak nagy klasszikusa, egy nagy haladó költô.
Nemcsak a Szovjetunióban, de nálunk is sokszor kiadták.
Lehet, hogy a Szovjetunió utáni elsô helyen következünk.
Egyik legjobb költônk, Eugen Jebeleanu egy kiváló
román kiadásban fordította le Petôfi mûveinek
legnagyobb részét, amit több alkalommal kiadtak.
Kállai elvtárs:
Ô most éppen nálunk van.
L. Rãutu elvtárs:
És kitüntetést kapott Petôfi-fordításáért.
Legjobb költôink nagyon sokat fordítottak Adytól
és más költôktôl. De nem errôl van
most szó. Petôfinek is megvoltak a maga következetlenségei,
ô sem volt több, mint egy haladó polgári forradalmár,
korához képest haladó nézetekkel, de olyan
korlátokkal és álláspontokkal, amelyek különösen
most, de a múltban is, nem voltak mentesek némely felhangoktól.
Feltenném a kérdést: helyénvaló-e,
hogy kiadjuk, a mi országunkról lévén szó,
a székelyekhez intézett felhívást? Milyen hatása
lesz ennek? Vagy más verseit? Kállai elvtárs Petôfinek
az Élet vagy halál címû versére
utalt, ahol azt mondja: [a 8. verssor, úgy indul, hogy "Te
rác, tót, német, cseh, oláh, Miért marjátok
mind a magyart" stb., majd: "Föl tehát, magyar nép,
E gonosz horda ellen stb"; "Oroszlánokként küzdöttetek
egykoron, Most ezek a tetvek egyenek meg bennünket", ford. megj.].
A román lakosság ezt úgy fogadná, mint nemzeti
méltóságának megsértését,
ha a hazánkban lévô magyar nacionalista elemek lobogtatnák
ezt. A román nacionalista elemek azt mondanák, hogy "engedjetek
bennünket is, mert nekünk is vannak ilyen verseink, adjátok
nekünk is »A Dnyesztertôl a Tiszáig«-ot meg
az ennél is rettenetesebbeket". De fog-e veszteséget
szenvedni a kultúra, ha mi egy Petôfi-versválogatást
fogunk kiadni, és ezeket a verseket kihagyjuk? Erdélyrôl
olyan versek kellenek, mint a Két ország ölelkezése
[4 verssor: "Együtt vagyunk és együtt maradunk stb.",
ford. megj.].
Nagyon naivak lennénk, véleményünk szerint,
ha ingyen ajánlanánk fel ellenségünknek az ilyen
fegyvereket.
Ezért tehát, Kállai elvtárs, nekünk
más a véleményünk arról, amit Ön
a klasszikusok mûvei "megcsonkításának"
nevezett. Az a véleményünk, hogy a jelenlegi feltételek
között csonkítani szükséges. A Szovjetunióban
35 évig vártak, hogy most Dosztojevszkij egyes regényeit
kiadják. Több mint 30 éven át nem közöltek
egy nagy írótól, Leszkovtól, és számtalan
példát adhatunk. Most adták ki Dosztojevszkij egyik
regényét, ami egy forradalomellenes pamflet. De ezt 40 év
után. Van türelmünk még várni. Az a véleményem,
hogy nem elegendô kommentárokat és értelmezéseket
adnunk. Úgy gondoljuk, hogy az írókat kritikusan kell
elemezni. Amikor Eminescuról írunk, nemcsak munkásságának
erôteljes részeirôl írunk, hanem rámutatunk
ezeknek a mûveknek az ideológiai tartalmában megnyilvánuló
fogyatékosságokra is. Tolsztoj a legnagyobb orosz író,
de Lenin nem félt rámutatni mind erôs, mind gyenge
oldalaira.
De ilyen verseket közölni – és sok van – véleményünk
szerint nem más, mint egy ellenfeleinknek tett szolgálat.
Aranynál és Móricznál is, akik nagy klasszikus
írók, sok olyan részlet van, amit nem lehet közölni.
Még többet akarok mondani. Néha Magyarországon
a kiadói területen dolgozó elvtársak olyan dolgokat
tesznek, amit még a klasszikusok iránti tisztelettel sem
lehet magyarázni. Például elküldték nekünk
1958-ban József Attila összes mûveit, beleértve
a Pártból való kizárása után
írt cikkeket is, amikor trockista hatás alá került,
olyan cikkeket, amelyekben a bolsevizmust aberrációnak tekinti,
és a bolsevikek szemére veti, hogy nem tisztelik a marxi
tanítás szellemét, ahol azt mondja, hogy az oroszok
képtelenek az autók vezetésére. Mi igazolhatja
egy ellenforradalmi cikk közlését? Éppen mert
József Attila emlékezetérôl van szó.
Ez a mi véleményünk, és úgy gondoljuk,
hogy csak ez felel meg a szocializmus építésének
konkrét feltételei között.
Még lenne egy zárójelem. Kállai elvtárs
azt mondta, hogy Petôfinek, az ô véleménye szerint,
igaza volt, amikor ilyen szavakkal fordult a szerbekhez, csehekhez, oláhokhoz
stb. Ezzel nem értek egyet. Ez nem igaz, ez csak féligazság,
és meg kell mondanom, hogy gyakran ütközünk ilyen
féligazságokba az 1848 korát tárgyaló
mûvekben. Szerintünk nem elegendô azt mondani például,
hogy a román nemzeti mozgalom vezetôi illúziókat
tápláltak a Habsburgok iránt, és nem beszélni
arról, hogy Kossuth és a magyar forradalom más vezetôi
nem viszonyultak helyesen a Habsburg-birodalom nemzetiségeinek a
követeléseihez, és hogy ez volt a forradalom leverésének
egyik oka.
Kállai elvtárs:
Mi is bíráljuk Kossuthot, éppen a következetlenségei
miatt.
L. Rãutu elvtárs:
Azért mondom ezt, egyebek között, mert olvastam az
Ifjú Kommunista egyik számából, fordításban,
egy ilyen mondatot: "a legnagyobb magyar hazafiak, kezdve Kossuthtal
és Petôfivel, folytatva Adyig és József Attiláig,
forró lelkesedéssel építették a magyar
nép szolidaritását szomszédaival". Úgy
tûnik, hogy itt egy olyan idealizálásról van
szó, amilyenre Bãlcescu és mások kapcsán
utaltam. Ez a mi álláspontunk a klasszikusok kiadásával,
valamint az irodalmi örökséggel kapcsolatban. Nem tudom,
ez hogy van Magyarországon, de nálunk a nacionalista elemek
azon erôlködnek, hogy az ideológiai csempészárut
lenyomják a torkunkon, a kulturális örökséggel
szembeni tisztelet cégére alatt. Ezen a téren tevékenységünk
nem ismer kompromisszumot. A kiadói tevékenység, álláspontunk
az irodalom területén azt a célt kell hogy szolgálja,
hogy egy tartalmában szocialista, formájában nemzeti
irodalom jöjjön létre.
N. Ceausescu elvtárs:
Alá szeretnék húzni néhány kérdést,
amire Rãutu elvtárs nagyon helyesen mutatott rá. Ha
mi kiadnánk Petôfinek ezeket a verseit, egyáltalán
nem szolgálnánk a román és a magyar nép
barátságának az ügyét, eszközöket
adnánk a román nacionalista elemek kezébe, elsôsorban
azzal, hogy olyan verseket közölnénk, amelyek megsértik
a román népet, és azután ezek az elemek azt
mondhatnák, hogy "ha ti idehozzátok és kiadjátok
Petôfi verseit, adjuk ki Nichifor Crainicot, Gogát, Radu Gyrt
és másokat".
Vass Gizella elvtársnô:
Elég olyan versünk van, ami sérti a magyarokat.
N. Ceausescu elvtárs:
Kállai elvtárs itt arra utalt, hogy olyan verseket is
kiadtak, amelyeket a magyar fasizmus a Szovjetunió ellen használt.
Számunkra nehéz a Szovjetunió vagy az orosz nép
ellen irányuló verset kiadni a jelenlegi feltételek
között, amikor a reakció éppen azon mesterkedik,
hogy bizonyos szovjetellenes légkört teremtsen. Én legalábbis
nem értettem azt a módot, ahogy Kállai elvtárs
felveti a kérdést; hogy azért közöljük
Petôfinek ezeket a verseit, hogy ne adjunk fegyvert a reakció
kezébe. Miért vádolhat bennünket a reakció,
hogy nem közöltünk olyan verseket, amelyek sértik
például a román vagy az orosz népet? Azt hiszem,
hogy éppen az ilyen versek kiadása jelenti azt, hogy akaratunk
ellenére segítjük a reakciót, hogy mozgolódjon
és olyan légkört teremtsen a románok és
a magyarok között, amilyet kíván. Úgy vélem,
hogy azt kell tennünk, ami népeink közeledésének,
a szocializmus építésének az érdekeit
szolgálja, és ki kell küszöbölnünk, bárki
is írta ôket, azokat az írásokat, amelyek a
népek közötti testvériség és barátság
ellen szólnak. Hadd ordítson a reakció, úgyis
azt teszi. Ha kiadjuk ezeket, akkor is ordít. És ha engedményeket
teszünk, további engedményeket követelnek.
Nem akarom, hogy Kállai elvtárs megharagudjon, de az ellenforradalom
idején a reakció egyet kért, és odáig
ment, hogy Budapest utcáin kommunistákat gyilkoltak. Bennük
nincs semmiféle szentimentalizmus, bennünk se kell hogy legyen
irányukba, és úgy gondoljuk, hogy nem kell azt kérdeznünk,
hogy "mit szólna a reakció", hanem együttesen
oda kell ütnünk.
L. Rãutu elvtárs:
Ezt a pontot lezárva még hozzá szeretnék
fûzni egy dolgot, egy példát, hogy miként próbálják
a reakciós elemek belopni azt az ideológiai csempészárut,
amelyrôl beszéltem. Marosvásárhelyen mûködik
a mi "Teleki" könyvtárunk, amely kiadványcsere-kapcsolatban
van a Magyar Tudományos Akadémia könyvtárával.
Pár héttel ezelôtt kaptak egy dobozt a Magyar Akadémia
könyvtárától; mit tartalmaz ez a doboz? Három
mikrofilmre felvett folyóiratot. Az 1956-os "Századok"-ról
van szó, amelyben ott van a magyar történészek
1956-os, Petôfi Kör-béli vitája, a dogmatizmus
elleni harc, [Pach] Zsigmond László önbírálata,
az ifjúság kiábrándultságáról.
Kállai elvtárs:
Mikor kapták meg ezt a dobozt?
L. Rãutu elvtárs:
Május 27-én, az idén. Ez egy igen súlyos
dolog, ez most már bûnügyi kérdés, nem
egy akármilyen közönséges ügy. Számunkra
ez egy újabb felhívás az éberségre és
a liberalizmus bármely formája elleni küzdelemre.
Kállai elvtárs:
Még egy szót errôl a kérdésrôl,
mert érdekel ez a csomag az Akadémiától. Hogy
jutott ide?
L. Rãutu elvtárs:
Postán jött. Délután megmutatjuk Önnek
a dobozt és a tartalmát.
A Magyar Tanácsköztársasággal kapcsolatos
kérdésekre is szeretnék utalni. Az évfordulón
részt vevô küldöttségünk beszédében
kifejtettük álláspontunkat, azzal együtt, hogy
utaltunk arra a tényre is, hogy az Antant felhasználta a
Magyar Tanácsköztársaság leverésére
a burzsoá-földesúri Romániát és
a királyi csapatokat. Pártunk sohasem kerülte ki ezt
a kérdést, és nem is lett volna miért, mivel
sohasem érezte magát szolidárisnak Brãtianuval
és Hohenzollern Ferdinánddal. Persze ez egy történelmi
tény. Akkortájt nem is létezett az RKP. A burzsoázia
és a földesúri osztály értett ahhoz, hogy
félrevezesse a lakosság jelentôs részét,
az imperialisták fel tudtak használni minden eszközt
a Magyar Tanácsköztársaság leverésére.
Ugyanakkor az is történelmi tény, hogy a mi országunkban,
mint más országokban is, létezett egy széles
szolidaritási mozgalom a Magyar Tanácsköztársasággal.
Nem szükséges elidôznünk ezen, leírnunk ezt
a mozgalmat.
Úgy gondoljuk, hogy egyenlôségi jelet tenni a román
munkásosztály, a román nép és a román
kizsákmányoló osztályok közé súlyos
hiba, és szándékuktól függetlenül,
akik ezt teszik, megsértik a román népet, a román
munkásosztályt. Példának vehetjük az SZKP-t,
amely sohasem tett egyenlôségi jelet a népek és
a fasiszta kormányok, a reakciósok, militaristák közé.
Beszélhetünk a Szovjetunió elleni intervencióról
is.
Az történelmi tény, hogy az erdélyi román
nép évszázadokon át a magyar földbirtokosok
igája alatt élt. De sohasem mondtuk, és nem engedtük,
hogy elhangozzék, hogy a magyarok igája alatt éltek,
és nemcsak hogy nem kevertük össze a magyar parasztot
a magyar gróffal, de mindig törekedtünk kiemelni a román
és magyar parasztok közös harcának a momentumait
a közös kizsákmányolók ellen. És
meg kell mondanom, hogy nagyon fájt nekünk az, hogy sok kiadvány,
ami a Magyar Tanácsköztársaságra vonatkozik,
így tárgyalja a román népet.
Amikor megkaptuk Prágából Nemes elvtárs
cikkét a A Béke és Szocializmus kérdései15
számára, engem bíztak meg, hogy telefonálják
Budapestre. Beszéltem Szirmai elvtárssal, és elvtársilag
felhívtam a figyelmét, hogy a Nemes elvtárs cikke,
amely igen sokat beszél a román hadsereg szerepérôl
a magyar forradalom leverésében, nem fordít ugyanakkora
figyelmet a romániai dolgozók álláspontjának,
és történtek is javítások a szövegen.
Kállai elvtárs:
A megjelenés elôtt?
L. Rãutu elvtárs:
Igen, a megjelenés elôtt. Meg szeretném mutatni
Kállai elvtársnak Münnich Ferenc elvtárs cikkét,
aki a párt felsô vezetésében dolgozó
elvtárs. Minden tiszteletünk a magyar testvérpárt
vezetése iránt, de meg kell mutatnunk a dolgokat úgy,
ahogy vannak. Ez egy cikk a Vaproszi Isztoriiból, a cikk
címe Az Októberi Forradalom és a magyar vöröshadsereg.
Mondhatni, hogy a fôszereplô nem az októberi forradalom,
hanem Románia szerepe a forradalom letörésében.
Ez már a 10. sortól kezdôdôen. Statisztikát
készítettünk – vettük a fáradságot
–, 51 alkalommal esik szó a román néprôl, de
egyszer sem történik említés a román hadseregrôl
vagy a burzsoáziáról és a földbirtokos
osztályról. Mi sohasem engedtünk meg magunknak ilyesmit
a magyar néppel kapcsolatban.
Sôt mi több. Itt szó esik a magyarországi forradalom
melletti szolidaritási mozgalmakról is, szó van Jugoszláviáról,
egy francia zászlóaljról, egy német zászlóaljról,
orosz hadifoglyokról, 60 osztrák katonáról,
kárpátaljai ukránokról, de románok nincsenek.
Nekünk is voltak zászlóaljaink, még most is több
tucat résztvevô él. Én nem értem, nem
érthetem, nem tudom megmagyarázni ezt a cikket. Egyetlen
bekezdés van az országunk lakosságáról,
de nem a románokról, hanem a székelyekrôl beszél,
és azt mondja, hogy az erdélyi székely katonák
hôsiesen harcoltak a hazájukért. Nekünk ez a cikk
nagyon fájt.
Ebben a megvilágításban talán jobban meg
fogja érteni Kállai elvtárs azt az érzést,
amellyel A39-es dandár c. filmet is néztem.
Én értem, hogy Karikás elvtárs egy olyan szakaszon
harcolt, ahol román katonák voltak. De ez indokolja-e, hogy
a filmben végig a románokról beszélnek? A románokról
általában, anélkül hogy a