
Korona Kiadó, Budapest, 2001
Méret
B/5
Terjedelem 296 oldal
Szerkesztette Vadász Sándor
Bevezető tanulmányok Vadász Sándor, Józsa Antal
Felelős szerkesztő Dürr Béla
Bírálta Bona Gábor
Borítóterv Malum Stúdió
Nyomdai előkészítés Tordas és Társa Kft.
Kötött, nyomás és kötészet Grafika Typopress Nyomdaipari Kft.
Fülszöveg
Vadász
Sándor történészprofesszor szentpétervári
levéltári kutatásainak eredményeként egyedülálló
forráskötetet állított össze. Ebben elsőként
jelennek meg egy helyen összegyűjtve az 1849-es orosz intervencióval
kapcsolatos dokumentumok, közöttük eddig még nem publikált
újdonságok. Mindazonáltal könyve nem csupán
forráspublikáció. Helyet kapott benne az orosz vezérkarnak
és hadseregnek készített, magyarokról szóló
tájékoztató, amely orosz szemmel mutatja be hazánk
tájait, népszokásait, a magyar nemzeti karaktert. Az
érdekfeszítő leírásokból megtudhatjuk,
milyen volt Oroszországban a magyarokról kialakított
kép a 19. század közepén.
A kötet bevezető tanulmányában a szerző mindenki
számára élvezetes formában, olvasmányosan
foglalja össze mindazt, amit történetírásunk
feltárt az orosz hadseregről is.
A kötet nemcsak a szaktörténészek igényeit
elégíti ki, de megfelel a történelem iránt
érdeklődő olvasók elvárásainak is.
Monokli jobbról és balról
Vadász
Sándor a bevezető tanulmányban szentpétervári
levéltári kutatásainak eredményét osztja
meg az olvasókkal. A kötet egyik érdeme, hogy egészében,
katonai, politikai, gazdasági, művelődéstörténeti
szempontból vizsgálja a cári beavatkozást. A szerző
az okok boncolgatásakor a Szent Szövetség megalakításának
idejéig megy vissza az események jobb megértése
érdekében, vajon mi motiválhatta Európa csendőrét,
hogy Magyarországon is beavatkozzon. Szó esik a két nagyhatalom
viszonyát befolyásoló kongresszusokról, diplomáciai
eseményekről, a teplitzi családi találkozóról,
a Habsburgok által kikosarazott orosz hercegkisasszonyról, egy
odaajándékozott magyar huszárezredről és
a kézcsókokról. Vadász Sándor bemutatja
Miklós és Ferenc József szívélyes
viszonyát annak fényében is, hogy mi történt
a krími háború idején. Átvilágítja
a cári hadsereg tiszti karát, tagjai jelentős része
német, baltikumi származású, franciás műveltségű.
Bővebben foglalkozik a tanulmány írója az új
forrásokkal is, köztük a legérdekesebbel, amelyik
az ország földrajzát, a magyarok történelmét,
nyelvét, nemzeti karakterét elemzi. Az is érdekes lehetne,
hogy kinek a tollából származik az "országtanulmány"
- a műfaj ma is időszerű, hiszen az unió kapcsán
évente készül rólunk, olykor több is, ilyen
dolgozat. A néhol megmosolyogtató, néhol a magyar fülnek,
szemnek szokatlan, sarkos, egyáltalán nem hízelgő
megállapítások elgondolkoztatják az olvasókat:
tényleg ilyenek lennénk?! Ez a cári okuláré
nem rózsaszínben láttatja a magyarokat, bár -
egyes túlzásokat és a szláv beállítottságot
leszámítva - törekszik az objektivitásra.
*
Józsa Antal hadtörténész Az
orosz csapatok a magyarországi és az erdélyi hadszíntéren
1849-ben című tanulmányban az orosz hadsereg kialakulását,
haderejét, a toborzást még mindig ilyenformán
állt össze a hadsereg , a beavatkozó hadsereg vezetője
kiválasztásának okát vázolja. Ez utóbbi
azért érdekes, mert az "imázstanulmány"
a kegyenc Voroncov hagyatékából került elő,
aki elesett az intervenció vezető tisztségétől.
Nem elégszik meg a korábbi sommás megállapításokkal
Paszkevics szerepe, az orosz hadsereg stb. , árnyaltabb
képet kíván felvázolni a politikai mozgatórugókról,
az orosz haderőről, vezetőiről, még magáról
Miklós császárról is. Kiemeli az ortodoxia
és így a szlávok és a románok
védelmezője szerep kialakulását. Érinti
a hadifoglyok kérdését is, nagyon sokan jól felfogott
érdekükben, önként távoztak orosz földre,
ami Barguzint is más színben tünteti fel nem érintve
a körülötte kialakult vitát.
Nagyobb teret szentel a hadsereg fölépítésének,
többek közt az irreguláris csapatoknak, a doni kozákoknak.
Számba veszi az egyes haderőnemeket, létszámukat.
Közelebb kerülünk a hadvezérek gondolatmenetéhez,
a rivalizálások eredőihez.
A hadászatban nagyon fontos a logisztika, ez nem volt másként
abban a korban sem. Ez igencsak érintette a cári sereget, hiszen
óriási létszámot mozgatott, sokszor kontinensnyi
területen. A magyarországi ellátást a korábbi
évtizedek tapasztalatai alapján az osztrák ígéretek
ellenére viszonylag jól megoldották. Ez okozhatta
és a hozzávetőleg kevés itt eltöltött
idő, hogy a magyar népben nem alakult ki a második világháborúshoz
hasonló ellenszenv, gyűlölet a "muszkákkal"
szemben.
Paszkevicsnek, a cári hadsereg vezetésének már
gyakorlata volt a forradalmak leverésében, birodalmi, szent
szövetségi szempontból értékelték
az eseményeket. Tudták, hogy a túlzott leszámolás
a visszájára fordulhat, ezt bizonyítja engedékenyebb
hozzáállásuk. Józanabbul ítélték
meg a helyzetet, mint a tapasztalatlan, nagyon fiatal Ferenc József
vagy a jó katona, de vérgőzös Haynau. Róla
megtudjuk, legfőbb vágya nem teljesült, hogy magyar lehessen,
magyarországi birtokot kapjon
Józsa Antal ismerteti a forrásokhoz való hozzáférés
nehézségét is. Hogyan tűnt el kézen-közön
a történelem viharai közepette a dokumentumok nagy része.
Részletes leírást kapunk a Magyarországon és
Erdélyben bevetett csapatok hadrendi adatairól, ezredszintig
bezárólag; név szerint említve a vezetőket.
Itt-ott kisebb ezredtörténet, érdekességek, magyar
vonatkozások egészítik ki a felsorolást.
*
Az
Okmánytár a monográfia több mint felét
teszi ki. Vadász Sándor azokat a dokumentumokat igyekezett összegyűjteni,
amelyeket még nem publikáltak, illetve amelyekhez nehezen lehet
hozzáférni (nem magyar nyelvűek, illetve régen
jelentek meg nyomtatásban). A kötet legterjedelmesebb forrása
az az országtanulmány, amelyet a beavatkozás előtt
rendelt meg Paszkevics, aki már 1848 nyarán jelezte, hogy hiányt
szenved a Magyarországot érintő megfelelő információkból.
Bár a cenzor július 14-én engedélyezte a kiadást,
így a munka gyakorlatilag nem érte, nem érhette el a
célját, az utókor számára ez mellékes.
A nyelvész szakértő szerint hozzáértő
írhatta a magyar nyelvről szóló részt,
valószínűleg egy a finnugor nyelvekkel foglalkozó
szentpétervári tudós.
A földrajzi leírás még nem szolgál meglepetésekkel,
azonban az utalások a nemzeti karakterre annál inkább:
"
az asszonyok általában nem szépek
[
]
A magyarok élénk természetűek, vidámak,
határozottak, könnyen tűzbe jönnek, szeretik a hazájukat,
bátrak, vendégszeretők, de kissé vadak is. [
]
a magyar nemzet legbőszebb része, a székelyek
"
A szláv beállítottság természetesen itt
a leginkább kézenfekvő. A Kárpát-medencében
élő nemzetiségek közül a románokat és
a zsidókat igen sommásan intézi el a tanulmány
szerzője. (Reméljük, e megállapításokat
nem olvassa az Amnesty International.)
A történeti áttekintés az akkori jelent leszámítva
igyekszik tárgyilagos maradni, de ez nem mindig sikerül. Néhány
hiba is becsúszik (Rigómező helyett Kassa 1389-ben, Ferdinánd
helyett Ferenc mond le stb.), ez vélhetően a sietség
számlájára írható. Az 1840-es évek
eseményeit a tanulmány írója már tendenciózus
szláv monoklin keresztül vizsgálja, jellemző erre
két személy értékelése, a "hős"
Jellasicsé, illetve Kossuthé. Itt végtére is egyáltalán
nem várhatunk hűvös tárgyilagosságot.
Az uralkodók szívélyes levelezésén kívül
Paszkevics levelei is szép számmal olvashatók, ezeket
többek között uralkodójának, külügyminiszterének,
Haynaunak, Schwarzenbergnek írta. A varsói herceg többször
mosakodni kényszerül hadműveletei miatt, s fény derül
arra is, hogy milyen ellentétek személyes és előmeneteli
feszítették az osztrák és az orosz hadsereg
együttműködését.
Több levél tartalmából következtethetünk
Zichy Ferenc "muszkavezető" szerepére, ami
szintén árnyaltabb elbírálást igényel.
Görgei katonai, politikai tevékenysége, illetve
az elítélése körüli polémia is fontos
részét képezi a forrásgyűjteménynek.
IV-értékelés: 9 (az
értékelés szempontjait lásd a Monokli rovatban)
A kitűnő tartalmi részt tekintve egyetlenegyet hiányoltunk:
a névmutatót.
Gyurgyák-metszéspont: 8 (az értékelés
szempontjait lásd a Monokli rovatban)
Könyvborító:
Borítócímoldal: tetszetős :)
Borítóhátoldal: fülszöveg, a szerkesztő-szerző
képével :)
Főszöveget megelőző járulékos részek:
Címnegyed: :)
Tartalomjegyzék: :)
Főszöveg:
Tartalomról fentebb már volt szó
Szerkesztés: világos, áttekinthető, logikus :)
Tipográfia: hibák: az aláhúzás mint kiemelési
forma szerepel a műben;
Szöveggondozás: a katonai egységek következetlen,
illetve rossz helyesírása;
"kerül" - a magyarban egy a hivatalos nyelvben előszeretettel
használt kifejezésmód elburjánzása figyelhető
meg, ami e kötetben is sűrűn előfordul: alkalmazásra,
bevetésre stb. kerül;
elválasztások pontatlansága, öt-hat jegyű
számok elválasztása;
helytelen a szerzőre hivatkozás módja;
és még számos apró hibát találtunk
Címrendszer :)
Kiemelések: kurziválás, amit a szerző-szerkesztő
fontosnak tart, sajnos aláhúzás is
Idézetek :)
Táblázat: átmegy a következő oldalra, elkerülhető
lett volna
Jegyzetek: lábjegyzet :)
Forráshivatkozások: :)
Illusztrációk: a szabadságharc szereplőinek portréi,
főként a győzők oldaláról;
illetve kiáltványok, egy-egy forrás másolata :)
Lehotka Gábor