„Mennyei igazságszolgáltatás” – Kallós Zoltán 80 éves

Szerzõ: leho
2006. március 29.
Forrás: PapiruszPortál

„1926. március 26-án született a mezõségi szórványvidéken, a Kolozsvártól 26 kilométerre fekvõ Válaszúton. Gyermekévei idején a vegyes nemzetiségû faluban, anyanyelvével párhuzamosan a román, valamint a cigány nyelvet is megtanulta. Tanulmányait Kolozsváron folytatta, majd a sepsiszentgyörgyi tanítóképzõbe iratkozott, ám tanítói oklevelét már Kolozsváron szerezte meg.”

A Hagyományok Háza, a Lakatos Demeter Csángómagyar Kulturális Egyesület és a Magyar Mûvelõdési Intézet szervezésében a Hagyományok Háza kicsinek bizonyuló – és az eseményhez nem igazán méltó – stúdiótermében köszöntötték a megjelentek a 80 éves Kallós Zoltánt.

„102.-szer megjöttem már Erdélybõl és 82.-szer Moldvából … ismertem édesanyját, és nem tudtam bemenni Kallós Zoltánékhoz úgy, hogy pár perc múlva be ne jött volna valamivel, rétessel vagy palacsintával, hogy meg ne kínált volna, mert Erdélyben ez így szokás” – kezdte köszöntõjét Jáki Sándor Teodóz atya, majd a 89. zsoltárból vett idézettel folytatta: „Életkorunk mindössze 70 év, jó erõben lehet tán 80 is. És lett!”

Ezt követõen lábnyiki Laczkó Mihály, a Lakatos Demeter-egyesület csángó alapító tagja, a húsvéti Arany miatyánkat énekelte el, amit Bálint Erzsitõl hallott 1995-ben.

Halász Péter volt az ünnepség moderátora – az egyesület titkáraként és az intézet fõtanácsosaként –, aki maga is évtizedek óta kutatja a csángók kultúráját, s elsõ moldvai útja óta, negyven esztendeje ismeri az ünnepeltet.
„1966-ban, elsõ Moldvába menésem közben találkoztam Kolozsváron Kallós Zoltánnal, aki már túl volt elsõ üldöztetésének korszakán, de még a második elõtt állt, és nem gondoltuk volna, hogy 40 év múlva Kossuth-díjas, a Corvin-lánc és számos kitüntetés tulajdonosa lesz (az NKÖM tavalyi Csángó Díját pedig nem vette át: http://www.folkradio.hu/archivum.php?ev=2005&ho=8 – a szerk.), és emelt fõvel, szabadon ünnepelhetjük. Mi ebbõl a tanulság, kedves barátaim? Sokáig kell élni! Szerencsére, akik a csángókkal foglalkoznak, általában sokáig élnek, Lükõ Gábor, Domokos Pál Péter, és Petrás Incze János, ha nem ütik agyon, még mai is élhetne.”

Olsvai Imre néprajzkutató, az MTA Zenetudományi Intézet fõmunkatársa egy 1953-ban Kaposfüreden gyûjtött népdal eléneklésével köszöntötte Zoli bácsit (Megjöttünk mi estére Zoltán köszöntésére…), majd méltatta a szerzõ újra kiadott Új guzsalyam mellett címû kötetét, mely 163 egyházi, imádságos éneket, ráolvasót stb. tartalmaz Miklós Gyurkáné Szályka Rózsa közlése alapján.

Kallós Zoltán, a neves erdélyi folklorista, a csángó népköltés fáradhatatlan gyûjtõje 1954-ben ismerte meg a dalok elõadóját, „nótafáját”. Kallós akkor éppen a csángóföldi Lészpeden tanítóskodott és gyakran átjárt Klézsére, hogy énekeltesse Szályka Rózsát s lejegyezze az általa tudott csángó dalokat. Az 1894-ben született, iskolát sose járt öregasszony 1970-ben halt meg, kilenc gyereket szült, négyet nevelt fel, õ mûvelte meg a földjüket. Az éneklés élete tartozéka volt („met ha nem tudniék iénekelni, nem es tudom, mi lenne velem” – vallotta a gyûjtõnek). Kallós Zoltánnak összesen 163 dalt (1010 versszakkal, 3786 verssorral) adott elõ, de igen nehéz volt kiaknázni tudását. Ha idõközben eszébe jutott valamelyik ének, mire lejegyzésre került volna a sor, el is felejtette... A gyûjtõ megfigyelte: Rózsa néni állandóan változtatta, formálta szövegeit,s neki sikerült több változatot is rögzíteni – nagyrészt tollbamondás révén. Tapasztalata szerint a kézzel lejegyzett dalok tökéletesebben visszaadják az eredetit a géppel rögzítetteknél. 1973-ban Kallós Új guzsalyam mellett címmel kötetben is közzéteszi gyûjtését, s az elõszóban így értékeli Rózsa néni tehetségét:
„A vele eltöltött idõ sokszor eszembe jut, és arra gondolok, ha Rózsa néninek alkalma lett volna a tanulásra, vajon meddig vihette volna.
Minden egyes dalról elmondhatjuk, hogy a maga nemében egy-egy kis remekmû. Neves költõink is tanulhatnak ebbõl a tiszta és annyi õszinteséggel ömlõ költészetbõl.” (http://irodalom.elender.hu/erdely/guzsalyam.htm)

„1973-ban jelent meg a kötet elõször, s most háromszor annyi hangzómelléklettel újra. Akkor nagy szó volt, hogy a Kriterion Kiadó mert vállalkozni a nemzetiségi kultúra, hagyományok módszeres kiadására. Még nálunk is néha óriási veszekedésekbe, vitákba került, amíg ki lehetett imádkozni, hogy akár az Akadémiai, akár a Zenemûkiadó, a hanglemezgyártó hozzányúljon eredeti anyagokhoz. Sokszor Kodály Zoltán kijárásába, asztalcsapkodásaiba került, hogy megjelenhessenek, fõleg tudományos munkák” – tekintett vissza Olsvai Imre a kötet elõzményeire.
Kodály munkásságát emelte ki, akinek óriási szerepe volt 1935-ös megbízásától kezdve – melynek eredménye a Magyarság néprajza négykötetes sorozat lett – a zenetudományi tanszak 1951-es megalapításán keresztül egészen a Repülj, páva! mozgalomig, amit már nem érhetett meg. Kodály erõteljesen szorgalmazta a monográfiák megírását. Nemcsak egy-egy tájét, faluét, hanem a jelentõs énekesek, egyének közlései alapján születõket is. A népzenekutató elmondta, milyen eredményei vannak e kodályi elképzelésnek, milyen restanciái, hiszen sok kötet kiadásra vár, illetve félig kész, sok pedig a szerzõ vagy az adatközlõ halála miatt esett kútba, s milyen további feladataik vannak.

Ezután a diószéni Cimpu Tatjána éneke (Lehullott a Jézus vére…) vezette fel a Fonó kiadónál megjelent Uram irgalmazz nékünk – Moldvai szentes énekek és imádságok címû cédé bemutatását – melyet Pávai István népzenekutató, a lemez szerkesztõje méltatott.

„Kallós Zoltánról tudjuk, hogy milyen nagy mértékben járult hozzá a néphagyomány feltárásához, pontosan olyan területeken, amelyekre korábbi nagyjaink, Bartók és Kodály nem jutottak ki, hiszen Trianon után Bartók folyamatosan panaszkodik arról, hogy nem tud eljutni Erdélybe. Még a tízes években tervezte, hogy Moldvába menjen, de ez nem sikerült, s mindössze annyi adatott meg neki, hogy amikor a román hadsereg bevonult Budapestre, s az õ házukban csángó származású román katonákat szállásoltak el, itt tudott lejegyezni moldvai magyar énekeket, majd késõbb a Pátria-felvételek alkalmával. Ezért felbecsülhetetlen az az érték, amit Kallós Zoltán Moldvától Kalotaszegig feltárt. Több mûfajról volt már ma szó, s közismert, hogy a tánckutatást is mennyire megtermékenyítette az õ tevékenysége, hiszen sok területre õ hívta fel Martin György figyelmét – a Balladák könyvérõl nem is ejtettünk szót, pedig Kallós Zoltán ezáltal vált ismertté. S végül itt van egy egészen más mûfaj, melyet a népzenekutatás legelsõ fázisában nem is tekintettek népzenének: a vallásos énekeké. A népzenekutatás késõbb rájött: nem attól népdal egy népdal, hogy honnan származik, hanem attól, hogy a nép milyen mértékben tudja magáévá tenni. Milyen mértékben tud olyan táji jelleget adni neki, ami csak õrá jellemzõ. És bizony a moldvai csángók ezt meg tudták adni, ezért vált fontossá a vallásos népénekeknek a kutatása. Egy másik érdekes mûfaj ezen túl az, ami a lemez alcímében jön elõ: Moldvai szentes énekek és imádságok, tehát olyan imák, amelyeket – bár ezek is nyilvánvalóan nagyrészt egyházi jellegûek – a liturgián kívül a néphagyomány fenntartott. Ezek kutatása késõn indult el, bár Kallós Zoltán 1966-ban már publikált ráolvasó imádságokat, a hivatalos kutatás csak késõbb kapcsolódott be. Zoli bácsi érdemei ebben elévülhetetlenek. Egy olyan államhatalom keretein belül foglalkozott ezzel, amelyik kifejezetten tiltotta ezt a tevékenységet, de õt nem lehetett eltéríteni ettõl.
A magyarság és fõleg a moldvai magyarok egy olyan középkori szöveg- és dallamhagyományt õriztek meg, mely a középkori Európából származik. A középkori Európa nem mindent õrzött meg saját kultúrájából szájhagyomány útján, s csak egy részét írott formában. Ehhez képest a keleti és nyugati hagyományt egyaránt õrzõ moldvai magyarok megtartották ezeket a dallamokat, szövegeket, nagyon szép változatokban, és ebbõl készült egy igen kis válogatás, hiszen Kallós Zoltánnak ennél jóval terjedelmesebb gyûjtése van minden téren.
Még annyit a cédérõl, hogy ezeket a középkori kapcsolatokat megpróbáltuk leírni a kísérõszövegben, mellékeltünk egy vázlatos történelmi kronológiát is, hogy érthetõvé váljék fõleg a fiatalok számára, miért fontos az anyanyelvû vallásos ének a moldvai magyaroknak, hiszen azt kellene megérteni elsõsorban, hogy a moldvai magyarság vallásossága messzemenõen más, mélyebb, mint nemcsak a hitét vesztett nagyvárosiaké, hanem a formális egyházi keretekben élõ városiaké is. Életük minden percét kitölti a vallásosság, ezt meg kell érteni ahhoz, hogy felfogjuk, miért fontosak ezek a dalok.
A lemez keletkezésérõl: ez is egyfajta új, bõvített kiadás, a rendszerváltás, 1990 után kezdtünk azon gondolkodni Zoli bácsival, hogy meg kellene jelentetni, akkor azért volt aktuális ilyen lemezt kiadni, mert korábban egyáltalán nem lehetett. Így született meg az elsõ »fekete« lemez marosvásárhelyi kiadásban ugyanezzel a címmel, amelyen ennél kevesebb, negyvenpercnyi anyag volt. Nagyon nehéz körülmények között született meg, ismerjük az akkori gazdasági helyzetet, de valahogy összehoztuk kalákában. Akkor merült föl az ötlet, hogy kellene egy alapítvány, egy Kallós-alapítvány, amely a hasonló munkák kiadását végezné. (»Nem akartam, hogy rólam nevezzék el!« – vetette közbe most is az ünnepelt.) Létrejött ez a Kallós-alapítvány, s ma már nemcsak a kiadványok sorát tudja bemutatni, hanem a táborok egymást érik Válaszúton, nem hiszem, hogy van olyan állami intézmény, civil szervezet, amelyik ugyanennyi pénzbõl ugyanilyen kulturális tevékenységet tudna kifejteni. Ezenkívül van a szórványmagyarság gyerekeit megmentõ iskola, amit megtervezett Zoli bácsi, bentlakásos rendszerrel; felbecsülhetetlen érték, és példaértékû Erdélyben, terjeszteni kellene más, határon túli területeken is.
Egy másik lemeze jelent meg két napja Zoli bácsinak. Ezen a hanglemezen – Mezõségi magyar népzene I. – fiatal lányokkal énekel közösen, az a közös éneklés, amirõl Olsvai Imre beszélt, itt van, ezen a lemezen.”

Az Uram, irgalmazz nékünk ismertetõje (Pávai István)

A lujzikalagori Mocanu (Mokány) Róza éneke következett: Elindulnék este guzsalyosba; majd meglepetésként Ianku Laura erre az alkalomra készült versét olvasta föl. Ezután Kallós Zoltán megköszönte a jókívánságokat, s néhány szóval mesélt indulásáról, hányattatásairól, küldetésérõl.
Zárszóként Halász Péter kijelentette:
„Boldogok lehetünk, hogy ilyen kortársunk van, mint Kallós Zoltán, és azt hiszem, ez nagyon szép példája a mennyei igazságszolgáltatásnak, hogy ilyen elesett, ilyen nyomorult népnek, mint a csángóság, ilyen kiváló embert rendelt, mint Kallós Zoltán, korábban Lükõ Gábort, Domokos Pál Pétert.”

Tojásírás

„Gyimesen minden falurészben (patakban) nyilvántartanak egy-két jó hírben álló tojásíró mestert, aki minden esetben asszony.
A tojásírás gyakorlásának hivatalos napja Gyimesen nagypéntek. Hogy a hímes tojásnak egykor mágikus erõt tulajdonítottak, azt a következõ hiedelem is bizonyítja. Azt a fakanalat, amivel a hímes tojást beleforgatják a festékbe, el szokták vinni az éjjeli misére. A hiedelem szerint a nyelére fúrt lyukon keresztül nézve meg lehet látni, kik a falu boszorkányai, szépasszonyai. Ezek ugyanis – a fakanálnyél lyukán át nézve – háttal állnak az oltárnak. Aki azonban ezt megteszi, vigyen magával egy zacskó mákot, ezt szórja maga köré – hogy a szépasszonyoknak fel kelljen szedni –, és fusson haza, mert ha megfogják, halálra verik.
A tojást a megfõzés után le kell hûteni. A megolvasztott viaszba egy kis kormot kell belekeverni, hogy az írás nyoma látszódjék a tojáshéjon. Azt az eszközt, amivel írják, késicének nevezik. Bárki megcsinálhatja magának. Egy könnyen hajlítható, vékony bádoglemezt csõrszerûen össze kell csavarni, és fonallal ráerõsíteni egy fapálcikára. Majd a pálcikára erõsített, összegömbölyített lemez közepébe egy varrótû segítségével disznósörtét kell húzni, amit ollóval lenyesnek a tölcsér végénél egy magasságban, egy szinten. Az írást a füttõ mellett kell végezni, hogy a viasz állandóan forró legyen. Több, öt-hat késicét is készenlétben tartanak egyszerre, mert állandóan cserélgetni kell õket írás közben. Hogy mindig forróra lehessen cserélni, a késicét mindvégig a megolvasztott viaszban kell tartani a kályhán.” (Kallós Zoltán: Tavaszi hímes tojások – részlet. www.kortarsonline.hu/9905/kallos.htm)

Kallós Zoltán

1926. március 26-án született a mezõségi szórványvidéken, a Kolozsvártól 26 kilométerre fekvõ Válaszúton. Gyermekévei idején a vegyes nemzetiségû faluban, anyanyelvével párhuzamosan a román, valamint a cigány nyelvet is megtanulta. Tanulmányait Kolozsváron folytatta, majd a sepsiszentgyörgyi tanítóképzõbe iratkozott, ám tanítói oklevelét már Kolozsváron szerezte meg. Sikeresen felvételizett a Zenemûvészeti Fõiskolára, ahol többek között Jagamos János tanítványa volt. Jagamos arra ösztönözte, hogy tudatosan folytassa a már kisdiák korában elkezdett gyûjtéseit. 1946 és 1950 között tanító Magyarvistán, 1951 és 1955 között egyetemi hallgató, majd tanító Lészpeden és a Gyimes völgyében, azóta Kolozsváron él. Kötetei: Balladák könyve (1969), Új guzsalyam mellett (1973), Tegnap a Gyimesben jártam (1989), Balladák új könyve (1996), Világszárnya (2003), Elindulék este guzsalyasba… (2004), A gyimesi csángók tánc élete és táncai (2005), elõkészületben Válaszút monográfiája.
A kommunizmus elsõ évei elõre jelzik hányatott életét. Családja kuláklistára kerül, s ezért eltávolítják a Zenemûvészeti Fõiskoláról. Így jut álláshoz tanítói oklevelével Moldvában, a Bakó közelében levõ csángó faluban, Lészpeden. Itt ismeri meg a moldvai csángók hagyományait, és felismerve az elrománosító politikát, megszállottként kezdi el a Kárpátoktól keletre szakadt magyarok vokális és hangszeres népzenéjének, hagyományainak gyûjtését. 1957-ben betiltják a magyar nyelvû oktatást a moldvai csángó falvakban, azonban nem tud elszakadni a vidéktõl, ezért közel 8 éven keresztül a Gyimes völgyében, fakitermelésnél vállal munkát. Késõbb megismerkedik, majd szoros barátságot köt Martin Györggyel, és együtt járják Erdélyt, fõként a Mezõség és Kalotaszeg falvait táncosok, zenészek, énekesek után kutatva. A 70-es évektõl kezdve jelennek meg egyedülálló balladagyûjteményének kötetei, ám ez távolról sem jelenti a hatóságok általi zaklatásának befejeztét. Az 1989 decemberében bekövetkezett változások, a határátlépés megkönnyítése után kezdte élvezni munkája gyümölcsét. Az aránylag nyugodtabb körülmények között megkezdhette a gyûjtések rendszerezését és a hangzóanyagok kiadását. 1992-ben létrehozta a Kallós Zoltán Alapítványt, mely azóta is számos hagyományõrzõ tevékenység szervezõje és támogatója, emellett a moldvai csángók ügyének egyik támogatója. Egész életmûve elismeréseként 1990-ben megkapta az Életfa díjat. A magyar állam részérõl azóta is folyamatos elismerésben részesül: megkapta 1993-ban a Magyar Mûvészetért díjat, 1996-ban a Julianus- és a Kossuth-díjat, 1997-ben a Martin György-díjat, a Pro Minoritate díjat, a Magyar Örökség díjat, 1999-ben a Tõkés László-díjat, az 56-os Érdemkeresztet, 2001-ben a Corvin-láncot és a Szent Imre-díjat, 2003-ban a Kölcsey-díjat. Az EMKE tiszteletbeli tagjává, a Magyar Néprajzi Társaság tagjává, a Magyar Mûvészeti Akadémia fõ tagjává választotta.
Kallós Zoltán végezte a magyar nyelvterületen a legnagyobb népzenei gyûjtést. Gyûjtéseibõl hanglemezes válogatások jelentek meg, archív felvételeibõl több hangzóanyag-sorozatot szerkesztett és adott ki: 12 lemez, 20 kazetta, 10 cédé. Énekesként õ maga is két lemezt jelentetett meg: Búsulni sohasem tudtam…, Idegen földre ne siess… Néprajzi filmek szaktanácsadója, népzenei fesztiválok ünnepelt énekese, elõadója. Az erdélyi és magyarországi táncházmozgalom egyik életre hívója, népzenei és néptánctáborok szervezõje. Nevelõi hatása rendkívüli jelentõségû, mivel hosszú évek során fiatalok tömegeivel ismertette és szerettette meg a magyar népmûvészetet. Szakmai tanácsai, útmutatásai több generációt indítottak el és segítettek a zenész-, táncos- és néprajzos pályán. (http://www.hhrf.org/kallosalapitvany/index.php?option=com_content&task=view&id=13&Itemid=28)

Link:
Kis nép, kis lélek? II. – Halász Péter: A moldvai csángó magyarok hiedelmei
Születésnapra – Sebõ Ferenc köszöntõje a Hagyományok Házában