Egy hazug korszak dicstelen vége

Január 2.-án a kongresszus Eduardo Duhaldét választotta meg köztársasági elnöknek; néhány hét leforgása alatt harmadikként erre a posztra. (Három is sok, ne túlozzunk, hogy öten voltak, a másik kettő feladata szinte kizárólag a kongresszus összehívására szorítkozott. Afféle ügyeletesek az elnöki irodában, dolguk végeztével megkönnyebbedetten tértek vissza a szenátusba illetve a képviselőházba).

Duhalde a peronizmus egyik erős embere, nyolc évig volt Buenos Aires tartomány kormányzója, előzőleg pedig kettőig Menem alelnöke. Szókimondó ember. Néhány hónapja kerek-perec kijelentette, hogy az egész argentin vezető réteg – önmagát is beleértve –: szar. (Rádióban mondta, többször ismételték, százezrek hallhatták, miért írnánk most mi, hogy bélsár.)

Hivatalát csak 2003-ig szándékozik megtartani, azon túl nincsenek ambíciói. Akkorra pedig az országot rendbe hozza, utódjának működőképesen adja át — mondotta. Kérte – és meg is kapta – a számottevő parlamenti ellenzék támogatását; saját pártján belüli tisztségeiről lemondott. Bejelentette: vége a politika és a finánctőke szövetkezésének; kormánya a termelést és nem a spekulációt fogja támogatni. A pesót leértékelte, de megígérte: a beketrecezett bankbetéteket az eredeti pénznemben fogják visszafizetni. Majd. Ezt ugyan kénytelen volt később megcáfoltatni; az emberek pénzüket pesóban fogják visszakapni. Majd.

Csapata lázas tempóban látott hozzá egy külföldön is hiteles állami költségvetés, valamint egy fenntartható gazdasági terv összekalapálásához. Január végén a külügyér elzarándokolt Washingtonba, hogy tiszteletét tegye s az ottani pénzügyminisztérium és a Valutaalap véleményét kiszimatolja. Az IMF az utóbbi napokban szelídebb hangon szól Argentínáról, még az is kiderült: "égnek a vágytól, hogy segíthessenek." Az IMF erős asszonya a protekcionizmus elleni harc bajnoka; az amerikai acélipar egyenesen ellenségének deklarálta. Talán eléri, hogy a parányi – évente 10-12 millió dolláros – argentin méz exportot ne vámolják meg 52%-kal.

A budapesti sajtóban a legszakszerűbb, tárgyilagos véleményt az argentin államcsődről a HVG január 26.-i számában találhatjuk; Bácskai Tamás közgazdász, egyetemi tanár írta. A válság okát abban látja, hogy a belföldi felhasználás – személyes és közületi fogyasztás – tartósan és nagymértékben meghaladta a belföldi termelést és szolgáltatást. Egyben versenyképtelenül, a külföldi működő tőke számára elriasztóan magasra emelték a béreket, amelyek az ország teljesítőképességéhez képest túlzott jóléti rendszert és protekcionista behozatali politikát finanszíroztak. A jóléti háló, a foglalkoztatáspolitika és a protekcionizmus erős állami újraelosztást igényel, ami kedvező talaj a politikai elit korrupciója számára. Ilyen gazdasági rendszert csak növekvő és dráguló külsőforrás-bevonással – s azzal is csak ideig-óráig – lehet fenntartani. A kilencvenes évek elején azonban Argentína nyitott a külvilág felé, dollárra szabadon átválthatóvá tette valutáját, egyben fölöslegesen restriktív, száz százalékos dollárfedezetet vezetett be a pesóra, ami az export és a gazdasági növekedés szoros korlátjává vált.

Az össztermék 1977 óta évi tíz százalékkal csökkent, az ipari kapacitás kihasználása a felére esett, a munkanélküliség az egekbe szökkent. Végrehajtották az import liberalizálását, a deregulációt és a privatizációt, anélkül, hogy a pesóra egyensúlyi árfolyamot vezettek volna be. Mindez abban tetőzött, hogy a pesó külföldi vásárlóképessége nagyságrenddel meghaladta belső vásárlóerejét. A különbséget a nagy kockázati felárat tartalmazó kamatú, rövid lejáratú külföldi források fedezték. A csak a hozammal, de a biztonsággal nem törődő külföldi befektetők is felelősek a meggondolatlan hitelezésért. De la Rúa 2000-ben – már megkésve – és utódai a lakosság heves ellenállása közepette hoztak és hoznak intézkedéseket a válság megoldására. Argentínában a – tömegnyomásra enyhített – szigorító intézkedéseket az ország hitelezői, az Európai Bizottság és a Nemzetközi Valutaalap elégtelennek tartják. Azt kell mondanom – fejezi be véleményét Bácskai Tamás –, hogy e szervezetek vaksággal vannak megverve, s nem tanultak az első világháború utáni német kárpótlási kötelezettségek katasztrofális hatásaiból.

A magyar közgazdász szinte kizárólag makrogazdasági szempontokból vizsgálja a történéseket. Ezeken túl érdemes még megemlíteni – legalább – a közszolgáltatásokat valódi tőke nélkül privatizáló külföldi vállalatok nem éppen "eurokonform" itteni gyakorlatait.

Magyarországról a multik – ha jól tévedünk – kb. egy milliárddolláros nagyságrendben visznek ki hasznot évente, de a haszon legnagyobb része exporttevékenységükből származik. Argentínából, egyedül a közszolgáltatásokat privatizáló multik ennek többszörösét küldik haza, de hasznuk a belső piacról ered, monopolhelyzetben magasra szabott árak alapján.

Egyébként az argentin helyzetet nem lehet kielégítően kizárólag az ökonómia szemszögéből vizsgálni. A kilencvenes évek kezdete óta az intézmények folyamatosan elfajultak. A kongresszus által nyilvánosság előtt megvitatott törvények helyett elnöki rendeletek kezdték alkotni a jogrendszer jókora részét. A felhígított igazságszolgáltatás – élén a cimborákkal kibővített legfelsőbb bírósággal – automatikusan stemplizte szentesítését a végrehajtó hatalom akaratára. Elszalasztottuk az alkalmat, hogy a megkerülhetetlen reformokat kellően megfontolva realizáljuk. Mindez és a hanyagul – vagy perverzül korrupt meggondolások alapján – véghezvitt, privatizációnak nevezett kótyavetye, az egy az egy arányban lecövekelt konvertibilitás stb., csak a társadalom – különösen a középrétegek – hiszékenyen ujjongó támogatása mellett volt lehetséges.

A középosztály már régóta nincs a helyzet magaslatán, valós érdekeit már régóta nem tudatosítja önmagának sem. A hetvenes években megitta a gerilla és az azt kiirtó megtorlás maszlagát; a nyolcvanas években durcáskodva ábrándult ki az adósságokkal megterhelt fiatal demokráciából. A kilencvenesekben a posztmodern elidegenülés mámorában szürcsölgette a pszeudoliberális kalandorok áfiumát s együgyűen szajkózta a hamis próféták hadováját.

A középosztály átverték; folyamatosan, kitartóan és hosszan. Most az elcsábított, megcsalt, elhagyott, vagyonából kifosztott szerető sértődöttségével attól a cselekvésképtelen államtól kér elégtételt, amelynek lebontásához oly lelkesen asszisztált. Egy egészséges, működőképes kapitalista rendszerhez egy öntudatos és erős nemzeti (nem nacionalista) polgárság léte szükséges. Ha majd a fazekak zaja lecsendesül – ha ugyan lecsendesül – és nekilátunk átgondolni, tudatosítani valós, elérhető érdekeinket, és sikerül az azok megvalósításához szükséges fenntartható konszenzust megtalálni: akkor valahogy mégiscsak lesz. (Tóth Endre)

Saját ügyben

Megjelentünk. Mégis. Csak azért is. Pedig már úgy féltük: nem tudunk.

A lap év végi, év elejei számában hagyományos tapintatosan felhívni az olvasók figyelmét, milyen hálásnak is érezzük magunkat, amikor az előfizetéseket megkapjuk. Az írás általában valahol az utolsó oldalon szokott megjelenni, elbújtatva a Széljegyzetek közé.

Most pedig a címlapon. Különös időket élünk, nem kell megmagyarázni. Szolgáltatásunkat – melyet tudjuk, sokan értékelnek és nagyra becsülnek – szeretnénk folytatni.

Tartalékaink ketrecben. A nyomda türelmes, de türelme határos. A közösséghez kell fordulnunk, az intézményekhez, hirdetőinkhez, olvasóinkhoz; Argentínában, Brazíliában, Amerikában, Európában. Tudjuk, senkinek sem könnyű. De az előfizetésekre, a hirdetésekre parancsoló szükségünk van. A lap, a szolgáltatás fennmaradásának érdekében.

Köszönjük.

Hatályba lépett a "Kedvezménytörvény"

magyarid.jpg (8229 bytes)Újesztendő napján lépett életbe a 2001. évi LXII. Törvény a szomszédos országokban élő magyarokról. "Vonatkozik a Horvátországban, Jugoszláviában, Romániában, Szlovéniában, Szlovákiában vagy Ukrajnában lakó nem magyar állampolgárságú de magát magyar nemzetiségűnek valló emberekre, akik magyar állampolgárságukat nem úgy vesztették el, hogy lemondtak róla. A törvény hatálya akkor is kiterjed az ilyen emberek házastársára és közös háztartásukban nevelt kiskorú gyermekeikre, ha azok egyébként nem magyar nemzetiségűek." Az törvényben meghatározott kedvezmények és támogatások igénybevételére a "Magyar igazolvány" illetve a "Magyar hozzátartozói igazolvány" szolgál, amelyet meghatározott feltételek mellett magyar és nem magyar nemzetiségű személyek kaphatnak saját kérelmükre. Az első magyarigazolványokat január 10.-én adta át Mádl Ferenc köztársasági elnök a szlovákiai Szencen élő Takács Róbert építészmérnöknek, feleségének Máriának és két fiúknak Róbertnek és Csabának. Mádl Ferenc köszöntőbeszédében különösen fontosnak mondta, hogy a nemzetközi közvélemény jól értse és tudja, miről szól a jogszabály, hogy a törvény nem irányul senki ellen, ehelyett a nemzeti összetartás érzésének jó szándéka áll a háttérben. Takács Róbert az összes határon túli magyar nevében mondott köszönetet. Kihangsúlyozta az okmány magas eszmei értékét; azt ugyanis nem tartja valószínűnek, hogy családja éljen a kedvezményekkel.

Az igénybe vehető kedvezményeket és támogatásokat a törvény a következőképpen csoportosítja: Művelődés, kultúra, tudomány; Kitüntetés, ösztöndíj; Társadalombiztosítási ellátás és egészségügyi szolgáltatás; Utazási kedvezmények; Oktatás, diákkedvezmények; A határon túli pedagógusok továbbképzése; Határon túli kihelyezett képzés; A szülőföldön nyújtható oktatási támogatás; Munkavállalás; A közszolgálati hírközlő szervek feladatai; Határon túli szervezetek feladatai. A törvény alkalmazását az érintett országok közül egyértelműen csak Szlovénia és Horvátország támogatja. Románia csak külön magyar-román kormányfői nyilatkozat aláírása után járult hozzá a törvény alkalmazásához. Szlovákia azt kéri, hogy Ausztriához hasonlóan rá se vonatkozzék a törvény, illetve elképzelhető, hogy egy Románia által elért kompromisszumhoz hasonló megállapodáshoz fog ragaszkodni. A határon túli magyarok támogatását a teljes magyarországi politikai színkép szükségesnek tartja. A kedvezvénytörvényt a Parlament nagy többséggel szavazta meg; egyedül az SZDSZ ellenezte, de kihangsúlyozták: ők a támogatás más formáját tartják hasznosabbnak.

Vitathatatlan: az ország jelenlegi határain kívül rekedt magyarok gazdasági-szociális szempontból is az anyaországiakhoz viszonyítva kedvezőtlenebb helyzetbe kerültek. Kiszorultak a magyar politikai nemzetből, de a kulturális nemzethez tartozásukat sem élhették meg egyértelműen. Magyar nyelvű tájékoztatásuk, könyvkiadásuk, oktatásuk, kulturális életük szervezetileg és tartalmilag is elkülönül az azonos magyarországitól. A kisebbségi magyarság egyszerre élte meg, hogy Budapest "elhagyta" őket, illetve azt, hogy az államban való boldogulás érdekében mind célszerűbbnek érződik magyarságának feladása. A megindult és sok országban az állami politika szintjén támogatott asszimilációs törekvések érvényesülésével az összmagyar történelmi és kulturális értékek jókora hányada, a magyar múlt sok értékes darabja ment volna (illetve ment is) veszendőbe. A törvény "a szomszédos államokban élő magyaroknak az egységes magyar nemzethez való tartozása, szülőföldükön való boldogulása, valamint nemzeti azonosságtudata biztosítása végett" született. Habár, ha megvizsgáljuk, hogy a szülőföldön való magyarként megmaradást mennyiben szolgálja a törvény, akkor vitatható eredményekre jutunk. A szülőföldön elérhető magyar oktatásban való részvétel támogatásán túlmenően más kedvezmény nem ösztönöz kifejezetten a szülőföldön való maradásra; igénybevételükhöz Magyarországra kell utazni. A törvény sok szempontból szimbolikusra sikeredett. Nem kimondott, de a szomszédos politikai nemzetek részéről érzékelni vélt törekvés, hogy a határon túli magyar legyen büszke magyarságára, őrizze azt féltve, támadjon olyan érzete, hogy neki azért jobb, mint a románnak, szlováknak, ukránnak. A szimbólumrendszer megjelenítője a "Magyar igazolvány", koronás borítólapjával a szomszédos országokban belpolitikailag irritálónak minősült.

A törvénynek területen kívüli hatálya nincs; egyetlen más ország valamely hivatalos szervét vagy állampolgárát nem kötelezi semmire. Végrehajtása viszont legalábbis igényli, hogy az érintett államok eltűrjék a határon túli magyar szervezetek és magyar kormányzati illetve közhasznú szervek működését. A törvény alkalmazása semmilyen külföldi egyeztetést vagy jóváhagyást nem igényelt volna, ha a magyarigazolványért folyamodó Magyarországon tett volna nyilatkozatot, vették volna nyilvántartásba adatait. A jelen helyzet szerint csak az elbíráló hatóság működik Magyarországon, a kérelmek és ajánlatok begyűjtése külföldön történik, az igazolványért Magyarországra kell menni.

A szomszédos országokban politikai teher annak felvállalása, hogy például jobb Romániában magyarnak lenni mint románnak. Márpedig a törvénynek van egy ilyen üzenete. A román kormány saját nacionalista erőinek kezelésével van elfoglalva, míg a szlovákot ugyanezek az erők ádáz ellenzékként fenyegetik. Habár a politikai gyakorlatban számos országban igenis találunk példákat miszerint a többségi politikai elit hátrányos helyzetben tartja a nemzeti kisebbségeket (adott esetben a magyart), ilyen értelmű politikai aktust viszont nem tudunk feltárni. Itt viszont egy törvény tesz megkülönböztetést nemzetiségi alapon ugyanazon ország polgárai között. A magyar kormány által megbízott szervezetek ajánlást tehetnek arra vonatkozóan ki minősül valamilyen nemzetiségűnek, amiről aztán magyar elbíráló hatóság dönt. A kérelmek begyűjtése, az ajánlások összeállítása és elbírálása révén a magyar hivatalos szervek olyan nemzetiségre vonatkozó adatokhoz jutnak amelyek nem feltétlenül egyeznek meg az adott ország nyilvántartási adataival. A törvény sérti a szabad identitásválasztás jogát is; az igazolvány megszerzéséhez nem elegendő a "magyarnak tartom magam" nyilatkozat. A magyarsághoz tartozás tekintetében a törvény szigorúbb kritériumokat határoz meg mint amilyet magyarországi nemzetiséghez tarozás feltételeként a magyar jogrend megkövetel.

A határon túli magyarok igényei időben és térben sohasem voltak egységesek. Az anyaország és a szülőföldország között gazdasági és szociális különbségek (munkabér, társadalmi és egészségügyi ellátás, kulturális lehetőségek stb.) országonként és időben változók. Ilyen szempontból a szlovéniai magyarok helyzete egyáltalán nem mondható kedvezőtlenebbnek mint a magyarországiaké; a szlovákiaké és a horvátországiaké valamelyest, míg a romániai, jugoszláviai és ukrajnai magyaroké kétségtelenül nehezebb. A kettős állampolgárság igénye nem mindig és nem mindenütt jelentkezett, de időről-időre volt ilyen megfogalmazott kérés. Egészségesebb elvárás volt a "státusz", hogy a nemzet egésze hogyan érzi és fogadja el magához tartozónak a határon túlikat. Az elváráshoz képest a törvény kétségtelenül kevesebbet ad. Megadja viszont a közös törődés, a foglalkozás érzetét, erősíti a jelképes együvé tartozást. Az kétségkívül pozitívum; a határon túli magyar szervezetek többsége így és ebben a formában is kedvezőnek tartja a törvény meghozatalát. Bonyolultabb a helyzet, ha nem a szervezetek vezetőségének, hanem a közvetlenül érintett egyszerű emberek hozzáállását vizsgáljuk. Ők kétségtelenül többet vártak, a határon túli magyarság egészét tekintve mégis pozitív a kép, különösen az volt a magyar-román egyetértési nyilatkozat aláírása előtt. Azóta az erdélyi magyarság éppen az érzelmi többletet biztosító lehetőségek devalválódását érzékeli.

A magas eszmei értékek kétségkívül fontosak és jelentősek, de a törvény sikere vagy kudarca annak mindennapi alkalmazásának lesz eredménye. Ebből a szempontból pedig lényeges, veszélyezteti-e a magyarországi ellátásokat, okoz-e társadalmi feszültséget? A magyarországi társadalmi ellátórendszerek forráshiánnyal küszködnek; az egészségügy relatív színvonala romlik, az összlakosság egészségi állapota nem javul. Érthető, hogy a megmaradás érdekében segítséget váró, többször magára hagyott határon túli magyarság joggal vár bizonyos áldozatokat az anyaországtól, mégsem lehet feltételezni a magyar társadalom megértésének végtelen voltát. Az oktatásban – amely eddig sem tudott valódi esélyegyenlőséget teremteni – éppen a hátrányos helyzetű, tehetséges tanulók felzárkóztatására, az esélyteremtésre szánt összegek csúszhatnak át a határon túliak támogatására. Nincs garancia arra sem, hogy a határon túli fiatal Magyarországon megszerzett tudását a kisebb lehetőségeket kínáló szülőföldön fogja majd kamatoztatni, és nem vállal – esetleg a magyar munkaerőpiacot torzító feltételekkel – Magyarországon munkát. Vagy nem lesz subjektuma a magyar szellemi életet is érintő agyelszívásnak. Félő az is, hogy egyes szomszédos országok éppen a magyar lehetőségekre tekintettel sorvasztják majd tovább a helyi magyar nyelvű oktatást.

Külön kérdés – és talán a legfontosabb – a törvényben biztosított magyarországi munkavállalás lehetősége. A jogszabály kimondja: erre "az engedély naptári évenként három hónap időtartamra a munkaerő-piaci helyzet vizsgálata nélkül adható ki." A törvény hatályba lépése után a magyarországi fekete munkavállalás sokkal nehezebben szankcionálható, mint azelőtt. Az eddigi tapasztalatok alapján elképzelhetetlen, hogy ne legyen a munkaerő piacra további káros hatása, amely eddig is főként a legkiszolgáltatottabbakat sújtotta. Ezeket a félelmeket felerősíti a magyar-román egyetértési nyilatkozat. Eszerint "minden román állampolgár, származásra való tekintet nélkül, a Magyar Köztársaság területén érvényes munkavállalási engedély alapján ugyanazokat a munkavállalási feltételeket és elbánást élvezi". A román politika a nyilatkozatot egyértelműen saját győzelmeként mutatja be a román lakosságnak. A szenátus munkaügyi bizottságának elnöke egyenesen azt hencegte: Nastase kormányfő, aki a nemzetközi magánjog kitűnő szakértője, az adott kérdésben könnyen győzte le ellenfelét a magyar miniszterelnököt. Szélsőséges megnyilvánulásokkal a magyar sajtó egy része sem maradt adós. Volt aki a nyilatkozatot úgy értelmezte: "Bukarest beadta a derekát". Egy Vas-megyei MDF-es képviselő pedig azt állítja: Könnyebb lesz egy tevének a tű fokán átmenni, mint egy románnak Magyarországon munkát találni. Ilyen szövetségesek mellett a kormánynak ellenfélre már nincs is szüksége! A szocialista ellenzék támadja az egyetértési nyilatkozatot, nem utolsó sorban választási megfontolásból is. A román vendégmunkások főleg a legalacsonyabb kategóriákban alkalmazott munkavállalókkal konkurálnának; kiváltképpen a kevésbé fejlett Tiszántúlon, ahol a munkanélküliség sokkal magasabb mint az országos átlag. A megkérdezett segédmunkásoknak pedig a fele szavazna az MSZP-re és csak egyharmada a Fideszre.

Kétségkívül az egyeztetési nyilatkozat meglepetést okozott. Orbán Viktor vállalkozó szellemű politikus. (Egyes rosszmájúak szerint politikai vállalkozó.) És szenvedélyes futballista, aki focizó stílusát a politikába is gyakorta átviszi. A Felcsut S. C. balösszekötője pedig, ha labda kerül lába elé, nem mindig gondolja meg mi is a legjobb amit azzal tenni lehet. Rászúrja. Kapura. Lőtt ő már így többször gólt is, de az is elő szokott fordulni, a labda a lelátón száll le, az ellenfél drukkereinek derűjére. Ez a labda még a levegőben van. (Antichtón)

Márai-könyv bemutatója Londonban

Január 14.-én este mutatták be Londonban Márai Sándor "A gyertyák csonkig égnek " című regényének angol fordítását, amely az első angolul megjelent Márai-mű. A bemutatón megjelent Orbán Viktor miniszterelnök is. A The Times kritikája "elveszett magyar mesterműnek" nevezi a regényt.

Január 14-én mutatták be Londonban Márai Sándor A gyertyák csonkig égnek című regényének angol nyelvű kiadását Orbán Viktor kormányfő és felesége jelenlétében.

A londoni Magyar Kulturális Központ és az angol nyelvű regényt kiadó Penguin/Viking könyvkiadó közös estjén részt vett Carol Brown Janeway, a regény Egyesült Államokban élő fordítója és Roberto Calasso olasz író, kiadó, a Márai-hagyaték idegen nyelvű gondozója. Az est házigazdája Fischer Tibor író volt.

Az Embers (Parázs) címmel megjelenő regényt már a világ 18 országában adták ki francia, olasz és német nyelven. Az angol kiadással Nagy-Britannián kívül 20 másik országban is megjelenik Márai Sándor 1942-ben írt regénye.

A londoni Magyar Kulturális Központ a múlt év júniusában Londonban megrendezett magyar irodalmi fesztivál keretében mutatta be a szigetországban először Márai Sándor munkásságát. A Penguin/Viking kiadó akkor kérte fel az intézetet a bemutató megrendezésére.

A regény hétfő esti hivatalos bemutatása előtt a brit sajtó elragadtatással ír Márai művéről. Az első kritikák egytől egyig hűségesnek, szépnek ítélik a fordítást. Carole Angier, a tekintélyes The Times szemleírója "elveszett magyar mesterműnek" nevezi a regényt, olyan "csodálatos könyvnek, amelynek olvasását nem lehet befejezni... Minden alkalommal, ha fel kellett hagynom olvasásával, vonakodva vettem ismét kezembe, mert attól rettegtem, hogy túlságosan gyorsan vége lesz" - írta. Angier szerint Carol Brown Janeway szépen fordította a mesterművet. Emlékeztetve arra, hogy a magyar író több mint 20 regényt írt, a cikkíró üdvözli, hogy 19 további Márai-művel ismerkedhet majd meg.

Fischer Tibor író a The Guardian hasábjain Márai Sándor életét és munkásságát ismertetve, rámutat arra, hogy "Márai az új demokratikus Magyarország talizmánjává vált. Nemcsak munkásságának köszönheti rendkívüli népszerűségét, hanem életének is, amely tükrözi a Magyarországot ért csapásokat a 20. században." Emlékeztet arra, hogy 1989-ben bekövetkezett halálakor "Márai kevésbé volt ismert hazájában, bár a szovjetek fiatal, agresszívabb ellenzéke, köztük Orbán Viktor jelenlegi kormányfő, felnézett rá."

Mint Fischer írja, "bár maga Márai is kétkedett regényei angol nyelvű fordíthatóságát illetően, ez nem akadályozta meg abban, hogy könyveivel bombázza az angol és amerikai ügynököket. Sajnálatos, hogy nem láthatta (az angol jogokért kifizetett) csekket. A Viking 100 ezer fontot adott a regényért, sokkal többet mint Márai életében valaha is láthatott."

Fischer Tibor aggódva szól arról, hogy a művet németből fordították, de elismeri, hogy "a fordítás hű az eredetihez". Ennek ellenére úgy véli, "Márai stílusának és motívumainak többsége elveszett" a két nyelv különbözősége miatt. Márai könyveinek külföldi sikerét Fischer nem tartja véletlennek, hiszen "van bennük egy csekély Agatha Christie, egy kis Mills és Boon meghintve elegáns prózával és egy kis Beckettre való utalással". MTI

Hatvanötezer fontért kelt el a Vizsolyi Biblia egy példánya Londonban

Parádés könyv- és kéziratárverést tartott a patinás Christie’s aukciós ház Londonban november 28-án. A rendezvény magyar aktualitása, hogy egy szinte teljes, első kiadású Vizsolyi Bibliára is lehetett licitálni. Az 51-es tételszámmal induló Bibliát a ház szakértői 30-50 ezer angol fontra taksálták, kikiáltási ára ennek megfelelően 24 ezer font volt. (Egy font kb. 1.4 dollár.)

A Christie’s szerdai árverésén kínált 113 tétel sorában a Vizsolyi Biblia mellett olyan ritkaságok szerepeltek, mint a Gutenberg-biblia egy lapja, Daniel Defoe művei, valamint Hermann Hesse és Thomas Mann kéziratai. Különös értékkel bír Petrus Comestor Historia Scholastica című, mindeddig ismeretlen kézirata, melyet a szerző az 1190-es években a rochesteri székesegyházban vetett papírra. A mű csaknem 65 ezer fontért, a Vizsolyi Bibliával közel azonos áron kelt el. A nyomtatott könyvek között Morus Tamás Utópiájának három korai kiadására lehetett licitálni: a nagy hatást kiváltott első 160 ezer, a ritka második 24 ezer és negyedik kiadás 21 ezer fontért talált gazdára, mely utóbbinak a szövegét maga a szerző javította.

Károly (Károli) Gáspár első teljes magyar nyelvi fordítását Mantskovit Bálint nyomtatta ki 1589-1590-ben Vizsolyban, ebből az első kiadásból ép darab mindössze egy létezik, egy magyarországi magángyűjteményben, teljes példánnyal még a legnagyobb hazai és külföldi közgyűjtemények, könyvtárak sem rendelkeznek.

A Londonban elárverezett példányból - a katalógus leírását alapul véve - mindössze egy lap hiányzik, vagyis szinte teljesnek tekinthető, hazai szakértők szerint a kötése száz-százötven évvel későbbi. A katalógus megemlékezik arról is, hogy Károli fordítása közel háromszáz kiadást ért meg napjainkig, a szövegből a legnagyobb magyar költők és írók idéztek, használtak fel műveikhez még évszázadokkal később is. Az árverés többi tételének ismeretében érezhető volt az óvatosság az aukciós ház részéről, a nem éppen magas becsérték a magyar nyelvű kultúra zártságának, elszigeteltségnek eredménye, művelődéstörténeti értéke ellenére az első magyar Biblia-fordításra feltehetően nem vártak sok licitálót.

Úgy mondják, a bibliát egy külföldön élő magyar származású üzletember vette meg 65 ezer fontért, kikiáltási árának több mint két és félszereséért.

Az árverésén az Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériumának képviselője is részt vett, de csak kikiáltási áron vásárolhatta volna meg a Vizsolyi Bibliát. Várhegyi Attila, a minisztérium politikai államtitkára, ezt azzal indokolta, hogy Magyarországon több tucat, többé-kevésbé hiánytalan példány található a Károli Gáspár és néhány munkatársa által fordított Ó- és Újszövetségből. Többek között az Országos Széchényi Könyvtár is rendelkezik ilyen példánnyal. Várhegyi szerint megtisztelő, hogy a magyar kultúra egyik fontos ereklyéje iránt ekkora volt az érdeklődés. Az NKÖM-ben úgy tervezik, hogy folyamatosan figyelemmel kísérik a külföldi árverések kínálatát, és ha magyar vonatkozású, mindenképpen megszerzendő dokumentumra, műalkotásra lelnek, ezeket igyekeznek megvásárolni. A tárca idén 300 millió forintot költött magyar közgyűjtemények gyarapítására.

Kultúránk szempontjából beláthatatlanul fontos, hogy a protestantizmus felemelte a népnyelv gyakorlati szerepét, eszközi jelentőségét. A régi magyar nyelv Károli műve által vált a nemzeti műveltség állandó, termékeny és eleven részévé. Nemcsak nyelvemlék, de kihatásai folytán a modern magyar hazafiság kialakulásának fontos mérföldköve is. Bárhogy is legyen belőle tucatnyi Magyarországon, sajnáljuk, hogy a most Londonban elárverezett példány is nem oda került.

És apropos. A nyugati magyar diaszpórának nem lehetne-e szép és megtisztelő feladata a külföldön lappangó, kallódó magyar műalkotások felkutatásában, feltérképezésében közreműködni. Érdemesebb lenne ilyesmibe fektetni energiát és eszközöket, mint a magyar politikába és külpolitikába ismeretek, képzettség és tájékozódás nélkül belekibicelni — és marakodni. Tóth Endre

Új könyv jelent meg a Szentkoronáról

Decemberben jelentette meg Maár Lívia Budapesten, a Püski Kiadó gondozásában, a Szentkorona legújabb kori történetének egy igen érdekes epizódját, Simontsits Attila tollából. A szerző egy igen terjedelmes könyvben adta ki angolul kutatásai eredményét, amelynek magyar kivonata ez az új kiadvány.

A II. Világháború végefelé a m. kir. Koronaőrség utolsó, maroknyi csapata 1945. április 27.-én megfeneklett Mattsee és Zellhof között, Salzburg határában. Ekkor parancsnokuk, vitéz bankói Pajtás Ernő ezredes arra határozta el magát, hogy – mint történelmünk folyamán máskor is előfordult – elássa a koronázó ékszereket. Csak az üres kincses ládát adták át az amerikai 7. Hadseregnek, a Szentjobbot pedig elhelyezték a salzburgi érseknél. Két hónappal később, miután a háború végetért, egy fiatal amerikai tiszt segítségével – aki kicsempészte őket a fogolytáborból – a koronaőr és egyik altisztje kalandos körülmények közt vissza mentek kiásni a kincseket, amelyeket azután az amerikaiak Fort Knox-ban őriztek harminc évig, majd Cyrus Vance külügyminiszter ünnepélyesen visszaadta őket a magyar kormánynak.

Nyugati magyarok 1980-ban emlékkápolnát avattak fel Mattsee-ben, azon a helyen, ahol a Szentkorona volt két hónapig elrejtve. Ide meghívták az egyetlen élő szereplőjét ennek a történelmi eseménynek, aki közjegyző előtt hitelesített nyilatkozatban rögzítette az eset részleteit.

A könyv még egy sorozat igen érdekes dokumentumot és fényképet is tartalmaz az esettel és a szereplőkkel kapcsolatban. (kp)

Kőgl Károly magas kitűntetése

December 12.-én szokatlanul díszes katonai parádé keretében adták át Kőgl Károlynak a "Brigadeiro Tobias" kitűntetést, emlékérmet és diplomát. A Sao Paulo kormányzóság katonai-rendőrségének legmagasabb elismerését honfitársunk a Brazíliában, a természetvédelem terén kifejtett sokoldalú, eredményes munkássága jutalmául kapta meg. A kitűntettek között voltak magas állami és katonai legmagasabb tisztviselők, kormánytagok, képviselők, a 2. Hadsereg főparancsnoka és magas rangú katonatársai. A történelmi egyenruhába öltözött, felsorakozott dísz-század előtt Gerardo Alckmin Sao Paulo állam kormányzójának, Marco Vinício Petre-luzzi a közbiztonság államtitkárának, magas rangú állami, politikai, katonai kiválóságok jelenlétében Rui Cesar Melo ezredes, a katonai rendőrség főparancsoka tűzte a ki a díszérmet Kőgl Károly mellére.

Zárt, magas színvonalú ünnepség volt, amelyen – a fentieken kívül – az állam összes katona-rendőri parancsnoka is részt vett. Kőgl Károlyt családja és egy győri osztálytársa kísérte el, aki a mellékelt fényképeket készítette. Az aktust elegáns fogadás követte.

Az Emlékérmet Sao Paulo korzósága 1965-ben alapította Rafael Tobias, a Katonai Rendőrség alapítójának emlékére, a Kormányzóság érdekében érdemes munkát végzett eminens katonák és a civil társadalom kiváló tagjainak kitűntetésére.

Kőgl Károly újabb kitűntetéséhez meleg szívvel gratulálunk, a brazil magyar kolónia örömmel nyugtázza eminens tagjának újabb elismerését.

*

Kőgl Károlyt nem kell bemutatni az olvasónak. A második világháború után Délamerikába kivándorolt honfitársunk nemcsak az egyik legnagyobb karriért futotta be, de új hazájának Brazíliának közéleti munkásságával olyan szolgálatokat tett, amely, valóban egyedülálló az emigráció történetében. A kivételes tehetségekkel rendelkező gazdasági szakember, építkezési vállalkozásba kezdett, és építész társával meglátta az ötven-hatvanas évek fejlődési lázát, amivel nagy vagyont szerzett. Brazília főváros számtalan épületét, palotáját, nagykövetségi épületeket (köztük a magyart is), ők építették, de igen sok Sao Paulói bérház és kereskedelmi üzletház került ki híressé vált irodájukból.

A siker, kötelességet is jelent. A lehetőségeit megteremtő országnak hálából szolgálatait is felajánlotta. Ildikó feleségével - a természetvédelem elmaradottsága tűnt fel nekik. Ismeretes, hogy a brazil őserdők rabló-gazdálkodása annak idején teljes gőzzel irtotta a faunát és egyben a világon sok egyedülálló exotikus állatállományt is. Ennek megmentésébe kapcsolódott be Kőgl Károly és Ildikó. Kétszáz hektáros őserdő közepén emelt létesítmény, mintapéldánya egy természetvédelmi park, amiből kevés van a világon. Nemcsak Brasil, de világ is felfigyelt erre a rendkívüli teljesítményre. Sokan látogatták, szakemberek, újságírók, híre ment Itatubának. Ilyen előzmények után szinte természetes, hogy mindezeket látva, az elismerés sem hiányzott. Sao Paulo városa, a tartomány, de külföldi kitüntetések sorozata ismerte el a világon egyre sürgetőbb és hiánypótló munkát. A természetvédelem, Földünk megmentéséért folytatott küzdelem, a természeti kincsek védelme sajnos még ma sem mindenhol kormányprogram.

Az érem, amit Kőgl Károly büszkén visel hajtókáján, megelégedéssel töltheti el. Idős korában, visszanézve a múltra elmondhatja: Jó mulatság, férfi munka volt. Adja Isten, hogy sokáig élvezhesse munkája gyümölcsét!

Magyar házaspár Belo Horizonte legújabb díszpolgára

Belo Horizonte, Minas Gerais állam fővárosa, nem azzal tűnik ki igazán, hogy 2 millió 155 ezer lakójával Brazília 4. legnagyobb városa, hanem mert köztudomású, hogy az ország leghagyományőrzőbb és talán legöntudatosabban "brazil" városa.

Éppen ezért, amikor egy elegáns borítékban egy meghívót kaptam kézhez:

"Belo Horizonte Városi Tanácsának Elnöke, Sérgio Ferrara meghívja Önt és családját az ünnepi gyűlésére, amelyen Paulinyi Líviát és Dr. Paulinyi Ernőt a város DÍSZPOLGÁRÁVÁ avatjuk..."; rögtön tudtam, hogy ez különlegesen nagy esemény. Ezt a kitüntetés két nem "mineiro" kapja, sőt akik nem is brazil hazánkfiai, hanem idegen származásúak. Valami nagyon nagyot tehettek ezért a városért, hogy ezt a nagy megtiszteltetést kiérdemelték.

Dr. Paulinyi Ernő a budapesti Műegyetemen végzett és a Második Világháború után került Rio de Janeiróba, Brazília akkori fővárosába. A rovarirtó szerek kutatásában már egy bizonyos gyakorlattal rendelkezett és így két irányban kezdett érdeklődni: a mezőgazdaság és közegészségügy felé. Portugál nyelvtudását mindennapi újságolvasással gyorsította. A hírek között meg is találta feladatát az új hazában. A sorok közt a neki szóló üzenet az volt, hogy a fontosabb népbetegségek leküzdésében, mint például a malária, a megelőzésnek, tehát a rovarirtó szernek végtelen nagy a fontossága, mert kevesebbe kerül, mint a betegség kigyógyítása.

Következő lépése tehát az volt, hogy megtalálja, azokat a szakembereket, akik az elmúlt fél évszázad folyamán eredményesen harcoltak a malária, schisto-somiasis és Chagas-kór ellen és kiirtották a rettegett sárgalázt terjesztő szúnyogot. Tudta, hogy ezek között van a helye. A kedvező alkalom, nem is váratott sokáig magára. Meghívást kapott az Országos Malária Intézet igazgatójától, Dr. Pinottitól (aki később, Juscelino Kubitsek elnök Egészségügyi Minisztere), hogy az Intézet kémiai kutató laboratóriumát vezesse.

A magyarszármazású tudós munkájának és eredményeinek hamar szétfutott a híre az országban. Megérkeztek az első meghívások: Belémbe (Pará állam) indult, hogy az ottani szúnyogok rezisztenciája okozta problémát megoldja, amit sikerült is. Rögtön ezután került sorra Belo Horizonte addig megoldatlan problémája: a városban elszaporodott skorpiók. Dr. Paulinyi Ernő rovarirtója megoldotta ezt a problémát is, és ugyanakkor a minasi főváros, Belo Horizonte, meghódította a Paulinyi család szívét. Örömmel költöztek ide, amikor a kutatóintézetet, ahol most dolgozott, az Országos Mezőgazdasági Járványok Intézetét, (Instituto Nacional de Endemias Rurais) 1955-ben áttelepítették Belo Horizonteba.

Itt kezdte el egyik nagyobb méretű kísérletét, amit később "malária elleni konyhasó"-nak neveztek el. 3 éven keresztül gyűjtött adatai felkeltették az Egyesült Nemzetek Egészségügyi Szervezete (OMS) vezérigazgatójának, a brazil Dr. Candaunak figyelmét. Meghívták, szakértői minőségben, hogy ezzel a malária ellenes módszerével Afrikában és Távol Keleten kezdjen el kísérletezni.

Dr. Paulinyi Ernő díszoklevele átvevésekor mondott ünnepi beszédében kihangsúlyozta, hogy Belo Horizontéban nem csak a város szép és rendezett parkjai, utcái vagy lakói vendégszeretete miatt érzi magát otthon, hanem azért is, mert az Egyetem elismerte képesítését és munkájához olyan környezetet teremtett, amelyben békésen tudott dolgozni és a brazil kultúrát és tudományt előbbre vinni. Azt is elmondta, hogy a budapesti Műegyetem a közelmúltban aranyéremmel tüntette ki 50 éves tudományos és tanári munkájáért, amiből 40 évet a Minas Gerais-i Állami Egyetemen végzett! Ezt szimbolikusan egy világokat összekötő kapcsolatnak érzi, ami egy emberségesebb és boldogabb jövő biztató jele számára.

Paulinyiné Frisch Lívia mindenben férje méltó társa. Egyáltalán nem illik rá az a mondás, hogy "Minden nagy férfi mögött egy nagy asszony áll". Lívia nem férje mögött, de mellette áll. Miközben férje tudós kutató kollegáit mindenheti összejövetelükre, ahol az ország egészségügyi gondjait tárgyalják, magyar süteményekkel várja, tehetséges fiát és lányát nagyszerű szorgalmas emberekké neveli és legnagyobb unokájának szépen ívelő zenei életét is közelről figyeli; szabad perceiben, szerelmének, az irodalomnak hódol. Mert az igazság, hogy Lívia nemcsak feleség, anya és háziasszony, hanem egy finom lelkű költőnő, mély filozófiával író írónő és fordítónő - három nyelven. 2 könyve jelent már meg, több mint 20 tanulmánya és vers fordításai magyar-angol és portugál, tehát 3 nyelven.

Az irodalom szolgálatában azonban nem állt meg a fordításoknál, vers és könyvírásnál. 1982-ben az Academia Feminina Mineira de Letras megalapításának kezdeményezője és mozgató motorja. Az Akadémia létrejötte után hosszú évekig elnöknője, és amikor lemondott, megválasztották örökös tiszteletbeli elnöknőnek.

Belo Horizonte városban eddig még nem volt rá példa, hogy egy házaspárt választottak volna meg együtt díszpolgárnak. Megköszönő beszédében Lívia is meleg szavakkal vallja meg szeretetét e városhoz, amelyért annyit tudott tenni és amelytől megkapta a legmagasabb kitüntetését:

"Amikor Rióból Minas felé robogott velünk a vonat, elég volt egy pillantás a tájra, hogy megállapítsuk, mennyire különbözik a látkép minden előbbitől, mit ismertünk. A narancs-ültevények virágba borulva álltak. A madarak rengeteg színben röppentek a magasba. A vonat éles füttye megriasztotta nyugalmas pihenőjüket. Ágak hajladoztak orchideákkal. Virágok, melyeket odahaza a virágüzletekben láttam kitéve, vagy ha télikertben nyíltak, okot adtak ünnepélyes teadélutánra. Varázslatos kép - mormoltam magamban..."

De nem csak Lívia élt egy olyan városban, amit szeretett és ahol boldog. Belo is szerencsés volt, hogy Lívia ott telepedett le családjával. Tehetségét ott virágoztatta, magávalragadó energiájával ott fejtett ki alkotó munkát.

És férjével együtt mindketten a magyar névnek szereztek megbecsülést. Piller Éva

Szalayék írják Budapestről

Szeretett barátaim!

Utolsó levelem óta sok idő telt el, de élményekben, fejlődésben, tennivalóban és persze ünnepekben gazdag időszak volt. Megéltem életem első fehér karácsonyát. Mondhatom, hogy megható volt 25-én templomból kijövet a hulló hó.

A karácsonyra sokat készülődtünk, akaratom ellenére beleestünk a helybeli rohanásba.

Mindenki rohan ajándékot meg mindenfélét vásárolni, aztán meg az üdvözletek, telefonálások, látogatások. Karácsony és újév között leáll az élet, nagyon sokan elutaznak, rengeteg üzlet zárva van. Szentestére feljöttek Nagykőrösről unokatestvéremék, nagyon kellemesen töltöttük. Ünnepi vacsorára halat is ettünk, mert itt ez a szokás: karácsony előtti böjt. Sütöttünk beiglit is meg patkókat. Ki hitte volna, hogy valaha ilyesmit készítünk, hát még azt, hogy mekkora örömmel?

Szilveszterkor Szekeres Szabolcséknál voltunk, ugyanis Némethy Judith itt töltötte az ünnepeket és kitalálta, hogy milyen jó lenne összehozni az Argentínából haza származottakat. Voltunk vagy harmincan és "empanada" is volt, amit egy argentínai harmadgenerációs magyar sütött, aki szintén hazatelepedett, magyarországi felesége van, és vendéglátó iparban dolgozik. Nagyon élveztük, nótáztunk, ettünk, ittunk és kerülő úton jöttünk haza, hogy a rendőrök el ne kapjanak, mert ilyenkor aztán vadásznak az ittasokra.

Munka terén novemberben és főleg decemberben a keresés nem festett nagyon ígérkezőnek. Ezért az angol tanulás mellett eldöntöttem, hogy kipótolom a magyarországi szaktudás és tapasztalat hiányom. Komoly fontolgatás után, eldöntöttem, hogy felvételt kérek a Közgazdasági Egyetem MBA programjára. Most nem részletezem az összes érveket, lehetőségeket, pro- és kontrákat, csak annyit említek meg, hogy legalábbis magyar viszonylatban ez egy drága mulatság. De jelentkeztem, majdnem a határidő lejártakor. Néhány napra rá, behívtak egy interjúra, hogy jelentkezésem szóbeliben is megvédjem. Ott kiderült, hogy mert GYES-en vagyok (nem dolgozok és az államtól pénzbeli támogatást kapok, ameddig legkisebb gyermekem három évét betölti, hogy itthon maradjak és neveljem), tandíjmentességre vagyok jogosult. Az interjút követő 10 napon belül, megjött a pecsétes levél, amelyben felvételem elfogadását tudomásomra hozták. Többek közt arra is felhívták a figyelmem, hogy diákigazolványra is tarthatok igényt. Hát tartok is, mert csak a BKV (tömegközlekedési) bérletem ára 4050 HUF-ról 1310-re csökken, és ki tudja mennyi anyagi és más előnyben is lesz majd részem. Ám a legfontosabb az, hogy tanulni fogok és magyarul, olyasmit, ami pályám fejlesztésére, az angollal együtt, talán most a leghasznosabb. Február 15-én egy kétnapos csapat építő tréninggel kezdődik a tanulás. Már nagyon várom.

Januárban a munka kínálat is megnövekedett. Ez elmúlt hetekben tucatnyi életrajzot küldtem el és három interjúm is volt, azonban most már válogatós lettem, és az állásvállalás az MBA elvégzése lehetőségének lesz függvénye. Az egyik lehetőség nagyon érdekel, éspedig a Jezsuita Rend Alapítványa gazdasági vezetőt keres. Ádám atyával beszéltem, interjún voltam, várjuk a további fejleményeket. Sok jelentkező van...

Másra térve, két hete megérkeztek az új buenosi ösztöndíjasok. Bonapartian Edi nálunk lakik, úgyhogy egyelőre egy pótgyermekünk is van. Azonban a másik két fiú is többször megfordul nálunk. Néha itt alszanak, mert éjjel körülményes hazajutni. A lányok nagyon jól el vannak helyezve egy gellérthegyi kollégiumban. Legalább 3 csillagos szálloda. Sokszor arra gondolok, hogy milyen jó lett volna a mi időnkben egy ilyen lehetőség. A lányok is voltak már kétszer nálunk. Minden arra utal, hogy jól érzik magukat.

Éva szerintem most már egyre jobban van, lassabban, mint én, de Ő benne is kikristályosodik, hogy mennyire jó döntés volt ide jönni. Egyre jobban feltalálja magát és eldöntötte, hogy félnapi munkát keres. Volt már néhány helyen és van egy jó lehetőség. Remélem bejön, mert a gyerekek sokszor az idegeire mennek. Neki kell valamit házon kívül tenni.

A gyerekek szépen fejlődnek. Balázs már három napja függetlenül jár, képes 10 lépést is megtenni, aztán fenekére esik és mászik gyorsan tovább. Nincs már bébink. Kristóf valamivel jobban eszik, és sokkal többet beszél. Mond olyat, hogy tessék papa, mikor ad valamit, persze összevissza selypítve. Jó lenne már a pelenka terén is haladni valamit, de azt hiszem erre már csak tavasszal kerül sor. Andrea nem szeret óvodába járni, inkább a tv előtt ülne egész nap, de egyre több barátja van, és pl. az evangélikus gyülekezetbe is nagyon szeretik. Megjegyzem minket is egyre jobban befogadnak.

November végétől nagy hidegek voltak. Karácsonyeste, a Coca-Cola megfagyott az ablakban. De Edi érkezésekor hirtelen felmelegedett, az összes hó elolvadt és most már napközben 10-15 fok meleg van, sőt, már 18 is volt. Kora tavasz van. A napok is egyre hosszabbak, és ez javít a közérzetemen. Olyan szép napsütés van, és messze el lehet látni. Szombatra már valami kirándulást is tervezünk.

Az ország most választásokra készül. Harcolnak a politikusok. Ízlésem szerint nem a legjobb hangnemben folyik a kampány, főleg a szocialisták részéről. Mindenfélét pocskondiáznak, hogy mit csináltak-csinálnak az elődök rosszul, és fűt-fát összevissza ígérnek. Azt mondják, hogy az ígéreteket be tudják tartani, mert van rá pénz. Akkor én kérdezem, ki szerezte a pénzt, nemde az elődök? Ha igen, akkor meg mit csináltak olyan rosszul?

Mi, mindenestre el fogunk menni szavazni. Ez is egy nagy élmény lesz...

Az argentínai események, nagyon felzaklattak minket is, mert Titeket féltünk. Még emlékszünk arra, hogy mi a közbiztonság hiány, mi az, reménytelenül nézni a jövőbe, mi az nem tudni, tervezni, és csak fizetni és fizetni semmiért, illetve azért, hogy egy erkölcstelen politikai kaszt, mindent zsebre vágjon, elherdáljon.

Hálát adok a Jóistennek, hogy ide vezetett, és Magyarországnak is hálás vagyok, mert ITTHONT ad. Szeretettel ölellek benneteket. Bandi

ZIK ösztöndíjasok

A sok nehézség közepette, íme egy jó hír: Csodával határos, amit a Zrínyi Ifjúsági Kör örömmel és büszkén jelent: Január 21.-én egy esztendeig tartó ösztöndíjjal hat ifjú repült Magyarországra! — Jutalmukat kemény munka árán érték el. A lehetőségekhez képest, itteni tanulmányaik során betekintést kaptak a magyar kultúra kincsestárába. Otthon alkalmuk lesz a kincsestárból annyi értéket meríteni, amennyire saját elhatározásuk, kíváncsiságuk, érdeklődésük és tudásszomjuk bíztatja őket.

Lovrics Alexandra, Papp Gabi és Zaha Eszti komoly szándékkal indult útnak. Tíz hónapon keresztül, a "Collegium Hungarorum Juventutis Occidentalis" (röviden CHJO), melynek bonyolult neve hamarosan változni fog, magyarság ismereti tanfolyamán vesznek részt. A "Collegium"-ot a Magyar Állam Oktatásügyi Minisztériuma és a Külföldi Magyar Cserkész Szövetség szervezi és támogatja. A tanulók egy vadonatúj, gyönyörű diákotthon bennlakói. Egy ügyesen kidolgozott tanterv alapján napi több órás kiképzésben van részük. A tantervben sűrűn szerepel országjárás, tehát gondoskodik arról, hogy a nyugatról jövő fiatalok lehetőleg az egész országot megismerjék. Sőt a program szerint Erdélybe, a Székelyföldre, és Kárpátaljára is eljutnak.

Szeley Sándor, Bonapartian Edi és Kerekes Miklós egy-egy magyar család vendége lesz. Öt hónapon keresztül, a Szent Imre Kollégiumban, mint "hallgató diákok" fogják ismereteiket gyarapítani. Az ő esetükben is az eredmény egyenes arányban áll a szorgalmukkal.

Mind a hat ifjút hatalmas adag szeretetünk és jó kívánságunk kíséri. Utazásukhoz sok reményt füzünk. Látván Argentína kritikus és kilátástalan helyzetét, nincs kizárva, hogy egyik-másik Magyarországon folytassa egyetemi tanulmányait. Azonban, ha visszajönnek: itteni társadalmunknak művelt, értelmes vezetőkre van szüksége, tehát rájuk számítunk!

Munkájukról, élményeikről, eredményeikről a jövőben ismertetünk.

Száz éve született Marlene Dietrich

Száz éve, 1901. december 27-én született Marlene Dietrich német származású színésznő, egy korszak szexszimbóluma. Marie Magdalene Dietrich von Losch Berlinben látta meg a napvilágot, jómódú családban. Apja rendőrhadnagy volt, aki korán meghalt, ezután porosz őrnagy nevelőapja adoptálta. A kislány katonás nevelést kapott, vaskezű szülei szigorúan fegyelmezték: meg kellett tanulnia zongorázni, hegedülni, sütni-főzni és franciául beszélni, hogy eszményi porosz feleség lehessen.

Nevelőapja az első világháborúban elesett, ezután egy weimari intézetbe került. Itt kedvelte meg "lakótársát", Goethe-t, aki legkedvesebb írója és ideálja lett, filozófiája haláláig elkísérte - élete végén, amikor az ágyból sem tudott felkelni, a weimari államminiszter írásaival vigasztalódott. Zenei pályára készült, de egy makacs ínhüvelygyulladás miatt pályát kellett módosítani.

Berlinben beiratkozott Max Reinhardt színiiskolájába, igaz a statisztálásnál többre nem vitte. Megismerkedett viszont Rudolf Sieber filmgyári segédrendezővel, aki kisebb filmszerepekhez segítette, - a vásznon először a Napóleon kis fivére (1922) című moziban tűnt fel -, majd 1924-ben feleségül vette. Nem éltek sokáig együtt, bár hivatalosan soha nem váltak el, a kapcsolatból egy lány született. Dietrich már mamaként tért vissza a Bánatos utca című filmben, igaz ebben a sztár még Greta Garbo volt.

A kiugrást az 1929-es, Heinrich Mann Ronda tanár úr című regényéből készült Kék angyal hozta meg. A rendező, Joseph von Sternberg egy revüben látta meg az ismeretlen színésznőt és rá osztotta a főszerepet. Lola, az életunt éjszakai bárénekesnő hosszú lábát felemelve, cilinderrel a fején, sejtelmesen tekintett a kamerába, elvarázsolva a férfiakat. Marlene-t ezután sokszor fényképezték lentről felfelé haladva, a hangsúlyt - állítólag egymillió dollárra biztosított - lábára helyezve.

A formás végtagokkal először 1930. április 9-én érintette Amerika földjét, mert a Paramount filmstúdió szerződtette ügyeletes végzet asszonyának, az MGM-nél szerződésben lévő Garbo riválisaként. Első hollywoodi filmjének első mondata így hangzott: "Köszönöm, nincs szükségem segítségre!" - pedig akkor még kiejtésével is gondjai voltak. Karrierjét az újvilágban is Sternberg egyengette, aki egyszerre volt apja, barátja, ügynöke, kritikusa, tanácsadója, menedzsere. Sternberg azonban olyan titokzatos nőt akart csinálni belőle, amilyen az életben - az elterjedt hiedelemmel ellentétben - soha nem akart lenni.

A Marokkóban búgó hangú dizőz volt Gary Cooper oldalán, a Szőke Vénuszban Cary Grant volt partnere, de sikere volt A vörös cárnő - Katalin és a Nőstényördög című mozikban is. Az Angyalban és a Bizsuban humoráról és szatirizáló képességéről tett tanúságot. 1934-ben már az egyik legjobban kereső sztárnak számított Hollywoodban, de pénzét percek alatt elköltötte ruhákra, irodalomra és általában a művészetekre.

A politikától azonban nem tudott szabadulni: amikor a náci vezetés a "német filmipar uralkodó királynőjének" hívta haza, nemet mondott. Erkölcsileg és anyagilag segítette a fasizmus elől menekülő emigránsokat, sőt maga főzött rájuk. Kosztosai egyike volt Jean Gabin, akivel kapcsolata idővel barátságból szenvedélyes szerelemmé változott. A háború kitörésekor, már amerikai állampolgárként minden vagyonát pénzzé tette, s jelentkezett a hadseregbe. 1943-tól a frontvonalakon szórakoztatta a katonákat, nemegyszer életveszély közepette. Érdemeiért a tiszti rangot, a legmagasabb amerikai polgári kitüntetést, a Szabadság érdemrendet és a francia Becsületrendet is megkapta.

A háború után először A halálos ölelés (1946) című szerelmi drámát forgatta Gabin partnereként. A kor szinte összes nagy rendezője foglalkoztatta, Alfred Hitchcock, Fritz Lang, Orson Welles. Billy Wilder rendezte a Vád tanúját (1957), Stanley Kramer pedig 1961-ben az Ítélet Nürnbergben című alkotást. Az utóbbi újra politikai állásfoglalását tükrözte, miként az is, hogy ő mondta el a nürnbergi háborús bűnösök peréről szóló amerikai dokumentumfilm szövegét. Szerepet vállalt vígjátékokban, könnyebb darabokban is, ilyen volt a 80 nap alatt a Föld körül (1956). Oscar-díjra egyszer jelölték, a Megbecstelenítettben nyújtott alakításáért 1931-ben, az aranyszobrocskát azonban nem kapta meg.

A rekedtes hangú Dietrich 1953-tól a világ számos részén sanzon énesként is fellépett, tomboló sikerrel: rekordja 69 vasfüggöny volt. Ráadásként mindig a Lili Marleen című katonadalt énekelte, amivel a háború alatt négy nyelven vigasztalta a katonákat, de elhangzott a harcokban elesett katonákról szóló Hova tűnt a sok virág is, mindig németül.

Németországi vendégszereplését nem egyszer incidensek kísérték, tüntetéseket szerveztek a "hazaáruló" ellen. A fellépésekkel 1975-ben combnyaktörése miatt kellett felhagynia. Utolsó filmje, a Csak egy dzsigoló 1978-ban a sztárparádé dacára bukás lett. 1986-ban Marlene címmel dokumentumfilm készült róla, de arcát nem engedte megmutatni, csak egy interjú hangzott el vele, a következő évben megjelent Istennek hála, berlini nő vagyok című önéletírása.

Élete végén visszavonultan élt Párizsban. Izomsorvadása miatt nem engedett senkit maga közelébe, a közönség emlékezetében régi szépségében akart megmaradni. Rengeteget olvasott, a házmester naponta hat kilónyi újságot és könyvet cipelt neki. Telefonszámlája óriási volt, mivel a külvilággal így tartotta a kapcsolatot. 1992. május 6-án halt meg Párizsban, végakaratának megfelelően Berlinben temették el édesanyja mellé.

Híres volt gyűjtőszenvedélyéről, minden más hollywoodi színésznőnél jobban dokumentálta magát. A fotókon tollal karcsúbbra retusálta alakját, ha nem volt vele elégedett, forgatásnál ügyelt az előnyös megvilágításra, s mindig ellenőrizte sminkjét és haját. Barátai között volt Edith Piaf, Remarque, Hemingway. Bár számtalan férfival és nővel hozták kapcsolatba, viszonyait diszkréten kezelte. Híres szakácsnő, szenvedélyes takarító és négy unokájának kiváló nagymamája volt, s leginkább az emberi butaságot gyűlölte.

Pénzügyi csődben az argentin foci

Hiába tartják Argentínát a futball-világbajnokság egyik legnagyobb esélyesének, a hazai labdarúgása a csőd szélén van, vagy ahogy ott mondják, haldoklik. Az első osztályú klubok adóssága meghaladja az egymilliárd dollárt, fizetni legfeljebb csak a külföldre eladott focisták árából tudnak. Ám lassan elfogynak a kiárusítható játékosok, az utánpótlásra pedig nem maradt pénz.

Vészhelyzet van Argentínában, csődben a gazdaság, kilátástalan helyzetbe került emberek százezrei vonulnak utcára, mindennaposak a rendőrökkel vívott kisebb-nagyobb csaták, a politika tehetetlen, az emberek pedig mind elkeseredettebbek és elszántabbak. Az 1978-as futball-világbajnokság előtt csaknem hasonló volt a helyzet, szinte forradalmi, ám a katonai diktatúra keményen és nemegyszer kíméletlenül visszafogta a tömegeket. Azután pedig jött a hazai foci-vb, amelyet megnyert a válogatott, s egy csapásra elfelejtődött minden baj.

Az argentin politika most is ilyen csodában reménykedik, s teheti is, mert a válogatott újra az aranyérem legnagyobb esélyesei közé tartozik. Nincs a világon olyan fogadóiroda, amelynél ne az első háromban tartanák számon a csapatot, sőt, a legtöbbnél magabiztosan vezeti a listát. Nem lenne tehát meglepetés az argentin győzelem, de ha átmeneti megnyugvást hozna is a vb-arany, aligha oldaná meg az ország ugyancsak katasztrofális helyzetben lévő futballjának gondjait. Mára nem maradt ugyanis egyetlen fociklub sem Argentínában, amelynek ne lennének dollármilliós adósságai, s ezért lassan nem marad egyetlen valamirevaló futballista sem az országban, hiszen a tartozásokat csak a játékos eladásból befolyó pénzből lehet csökkenteni, más bevétel alig van.

Johan Cruyff és több nagy tekintélyű futballszakértő úgy vélte a Berliner Zeitung körkérdésére válaszolva, hogy a dél-amerikai vb-selejtezőkön érvényre jutó nagy argentin fölény minden várakozást felülmúlt, és szinte példa nélküli. A technikailag és taktikailag egyaránt csúcson lévő sztárok sora alkotja a csapatot, amely egységben és harcosságban is jobb a legtöbb korábbi argentin válogatottnál. Crespo, Lopez, Batistuta, Veron, Ayala, Samuel és a többiek a világ legkeresettebb játékosai között vannak, de kérdés, fogalmazza meg Cruyff, hogy egy esetleges győzelemmel valóban megerősödik-e a hátország, vagyis az otthoni foci, s nem járnak-e úgy, mint 1978 után, amikor a vb-aranyat követően évekre eltűnt a csapat, mivel a legjobbak külföldre szerződtek, a hazai utánpótlás pedig nem létezett. Jorge Valdano, a Real Madrid sportigazgatója, a vb-győztes gárda csatára még szomorúbb képet fest. "Az argentin futball haláltusáját vívja - mondta -, s a mostani gazdasági, politikai válság adhatja meg neki a kegyelemdöfést."

Marcelo Bielsa szövetségi kapitány lassan jobban teszi, ha nem hív haza senkit, hanem ő utazik stábjával játékosai után valahova Európába, hiszen így sokkal olcsóbban jönne ki a szövetség is. A három kapusa a spanyol bajnokságban véd - Cavallero a Celtában, Burgos az Atlético Madridban, Bonano a Barcelonában -, a Valencia Ayalát, Pablo Aimart és Kily Gonzalezt tudja soraiban. Választhatja Olaszországot is, ha éppen úgy akarja, hiszen a Romában és a Lazióban hat játékosa focizik: Batistuta, Crespo, Samuel, Simeone, Claudio Lopez és Zanetti. Rajtuk kívül még a Manchester Unitedben focizó Juan Veron és a Leverkusen játékosa, Diego Placente készül a vb-re.

Cesar Luis Menotti, a talán legnevesebb argentin edző - 1978-ban vele nyertek vb-t - szintén aggódik a jövőért. "Nem szabad a homokba dugni a fejünket - vélekedik -, s azt hinni, ha van tizennégy-tizenöt kiváló focistánk, velük megoldottuk az argentin futball bajait. A közönség csak a tévében látja a legjobbakat, a hazai meccsekre nem kíváncsi, a kluboknak nincs bevételük, nem tudnak új focistákat igazolni és az utánpótlásra áldozni. Bielsa már most csak egyetlen hazai focistát - Ariel Ortegát - tud meghívni a válogatottba. Márpedig Batistutáék két-három év múlva törvényszerűen abbahagyják, ha semmi nem változik, elkerülhetetlen a nagy lecsúszás."

A bajnokság két hét késéssel indult, a játékosok ugyanis sztrájkoltak, mert fél éve nem kaptak fizetést. megélhetési küszöbre jutó argentin focisták a nagy néha kifizetett pontprémiumok reményében léptek pályára, aztán megunták a kilátástalan helyzetet. Persze a sztrájk sem oldott meg semmit, a kluboknak ettől még nem lett több pénzük. Az összadóság meghaladja az egymilliárd dollárt, amit néhány focista eladásával ugyan mindig lehet csökkenteni, és így újabb hiteleket is felvenni, ám lassan nem lesz kit eladni.

Tavalyig még úgy-ahogy működött ez a szisztéma, hiszen Martin Palermo hatmillió dollárért került a Világkupa-döntős Boca Juniorstól a spanyol Villarrealhoz, a River Plate 14 millióért adta el Juan Pablo Angelt az Aston Villának, Pablo Aimarért pedig 22 milliót fizetett a Valencia. A Maradona-utódként emlegetett Javier Saviola - legjobb játékosa és 11 góljával a legeredményesebb futballistája volt a legutóbbi junior vb-nek - 30 millió dollárért került a Barcelonához. S a kör itt egyelőre bezárulni látszik. Senki nem tudja, hogy miből csökkentik adósságaikat az idén a klubok, hiszen még a leggazdagabb, a Boca Juniors is bajban van, 20 millió dollár hiányzik a kasszájából, a River Plate-nek 50, a bajnoki alapszakasz győztesének, a Racingnak pedig 60 millió az adóssága. A többi klub tartozásának átlagos összege pedig meghaladja a százmilliót.

A helyzetből sokan egyetlen kiutat látnak: az 1986-os vb-győztes csapat edzőjét, Carlos Bilardót kell megválasztani köztársasági elnöknek. Ő jelezte, valóban politikai pályára készül, de csak a 2003-as választásokon akar indulni. Azt viszont még meg is kell élnie az argentin futballnak. Katona Horváth János Magyar Hírlap

AMISZ választmány

Január 7.-én a Református Egyház templomában tartotta választmány ülését az Argentínai Magyar Intézmények Szövetsége (AMISZ). Kilenc tagegyesület közül 7 elnök ill. megbízott jelent meg a tanácskozáson, amelyen bő tárgysorozattal tárgyalták az aktuális kérdéseket. Takács István elnök távollétében (más irányú, fontos elfoglaltsága miatt), Valentin Ferenc üv. alelnök köszöntötte a megjelenteket, majd v. Vattay Miklós olvasta fel az előző gyűlés jegyzőkönyvét. Az AMISZ pénzügyeiről Terek Zsófi referált, rövid jelentése szerint az AMISZ kasszája kimerült, a "Székely Kapu" decemberben kifizetett vámköltsége (1.300$), nullára csökkentette a két számla összegét. Terek Zsófi közölte, hogy a közel egy éve a Hungária udvarán lévő, ládába csomagolt, székely kapu szállítási költségei összesen 4.500$-ba kerültek. A láda képletes vámterületen van még, a felszabadításához szükséges lépések folyamatban vannak. A pénztáros panaszolta, hogy a tagegyesületek nem teljesítik vállalt kötelezettségeiket és sokan már két éve, nem fizetik a megszavazott pénzügyi hozzájárulást.

A titkári tudósítás, a Magyar Tér és Emlékmű ügyével foglalkozott. Valentin Ferenc és Paál Magdi tájékoztattak a főváros hatóságánál évek óta húzódó tér ajándékozási és építési engedélyek késedelmeiről. A jelenlegi helyzet: a már terjedelmesre dagadt iratcsomó jelenleg a közterek-parkok illetékes vezetőjénél várja a végleges döntést. Az emlékmű az eredetileg kijelölt helytől északra, egy kisebb területen kerül felállításra. A tavalyelőtt augusztusban ünnepélyesen elhelyezett alapkő márványostul, bronz táblával együtt eltűnt, ismerve az uralkodó közállapotokat, várható is volt.

Latin-Amerikai OT találkozó

Valentin Ferenc és Paál Magda az AMISZ képviseletében összejöttek Montevideoban az uruguayi OT-ben tömörülő négy uruguayi egyesület vezetőivel, Cserni Mária elnöknő jelenlétével, ahol kölcsönösen ismertették a két ország magyar vonatkozású kulturális és társadalmi aktivitásait.

Montevideoban működik egy magyar iskola, amely több évtizedes múltra tekint vissza. Vezetősége a négy klub képviselőiből tevődik össze

A néptánc Uruguayban is nagy múltra tekint vissza. Az eredetileg kétévenkénti regionális rendezvénynek indult Latin-amerikai Magyar Néptáncfesztivál immár negyedik éve nem kerülhetett megrendezésre.

A Buenos Airesben lévő Magyar Nagykövetséggel fenntartott kapcsolatok ügyében az AMISZ vezetői igen kedvezően értékelték az új nagykövet, Szőnyi Ferenc intenzív tevékenységét. A montevideói közösség már nagyon várja, hogy sor kerülhessen a nagykövet látogatására.

AMISZ - MVSZ viszony

Emödy Csaba utódja, Kunckelné Fényes Ildikó, részletesen tájékoztatja a latin-amerikai OT-kat az MVSZ működéséről. Az OT-k kívánsága az, hogy az MVSZ szolgálja és segítse az óhazától messze eső nyugati szórványban élő közösségek munkáját, de maradjon meg politika- és vallásmentes társadalmi-kulturális szervezet. Közös vélemény alapján az MVSZ-ben csak az anyaországon kívül élőknek van létjogosultsága, vagyis a kárpát-medenceieknek és a nyugati szórványnak. A régiós felépítési elvnél sokkal jobb a területi- vagy zónaelv. Például: Észak-Amerika egy zóna, Latin-Amerika másik zóna.

Viszont: akár van MVSZ, akár nincs (az utóbbi másfél évben inkább nincs), az OT-knek dolgozniuk kell, a kolóniák élete nem állhat le. A gazdasági válság egyformán sújt mindannyiunkat. Most még a korábbinál is nagyobb szükség van a zónán belüli szoros együttműködésre, egymás segítésére, a közös munkában megmutatkozó latin-amerikai egységre.

AMISZ alapszabály változtatás

A 14-ik cikkelyben a következő változtatást ajánlotta az AMISZ vezetősége: lecsökkenteni a titkárok számát háromról kettőre és hozzátenni az eddig nem létező három választmányi tag (vocal) pozíciót.

Amellett két új cikkely hozzátételét ajánlja az AMISZ vezetősége: hivatalosítani a minimum három és maximum öt tagból álló védnöki testületet és meghatározni, hogy AMISZ vezetőségi tag csak magyar vagy magyar származású személy lehet. Valentin kérte a jelenlévőket, hogy ezzel kapcsolatos észrevételeiket a következő választmányi ülésig írásban terjesszék be.

Védnöki Testület

Valentin Ferenc üv. alelnök javaslatára Dr. Székásy Miklóst egyhangúlag megválasztották mint a védnöki testület tagját. Így a védnöki testület négy tagból áll: Bíró Marianne, Dr. Orbán László, Puricelliné Szabó Éva, és Dr. Székásy Miklós. Egy kérdésre válaszolva Valentin kifejtette, hogy a Védnöki Testületre az ügyvezetés szempontjából szükség van, működéséből csak előny származhat.

Más tárgy nem lévén az üv. elnök a Hiszekegy elmondása után, 22 órakor bezárta a gyűlést. Nt. Sütő Gyula ezután frissítővel, süteményekkel és kávéval vendégelte meg a jelenlévőket.

*

Általános meglepetést keltve a gyűlés végén Valentin Ferenc felolvasta a Segélyegylet Szövetséghez intézett levelét, amelyben a Segélyegylet kilépését jelenti az AMISZ-ból. Többek hozzászólása után az ügy érdemi tárgyalását elhalasztották.

Karácsonyi ajándék

A Magyar Művészetért Díj Kuratóriuma és a Herendi Porcelán-Manufaktúra Rt. közös ajándékkal örvendeztették meg, szerte a világban olyan magyarokat, akikkel idáig kevésbé hozta őket össze a szerencse. Lomniczy József és a Délamerikai Magyar Hírlap négy, gyönyörű kivitelezésű díszalbumot és egy egyedi tervezésű, gyűjtők számára készített porceláncsészét kaptunk.

Lomniczy József és a DMH, Szőnyi Ferenc nagykövet ajánlására került a megajándékozottak listájára. Köszönjük, és utólag kívánunk boldog békés újesztendőt.

Emese Karácsonyi Vásár 2001

Alig egy héttel a bankbetétek "ketrecbe zárása" – az argentínai válság kiéleződése – után rendezte meg az Emese kultúregyesület a hagyományos Karácsonyi Vásárt a Hungáriában. Tekintettel a körülményekre, a rendezvényt eszeveszett tempóban kellett átszervezni alig néhány nap alatt. Hála a több mint ötven vásározó hozzáállásának és a hűséges vásárlók támogatásának az erőfeszítés mégis elfogadható eredménnyel járt.

A vásárt a nagykövetség diplomatái is meglátogatták. Szőnyi Ferenc nagykövetnek nagyon megtetszetek Honfi Juló levelezőlapjai; év végi jókívánságait Argentínában készült, magyar mintás kártyákon küldte barátainak, ismerőseinek. Lía Pimentel – Simon Péterné – bőrdíszműáruinak szépsége és kitűnő minősége hívta fel az érdeklődők figyelmét. Az Emese hímzett búzait, kézimunkáit; Lenke beiglijét; Ijjasék savanyúságait és befőtteit a közönség a már megszokott előszeretettel fogadta.

Mikulás bácsi is meglátogatta a vásárt az aprónép nagy örömére; megilletődve hallgatták a kit-kit megillető dicséretet, dorgálást, jó tanácsot s már majszolták is az ajándékba kapott édességeket. Krampusz most sem volt. Emiatt az idősebb generációk körében spontánul megszerveződött szemináriumon magvas előadások hangzottak el a bekormozott kis ördögfigura szükséges vagy szükségtelen voltáról Mikulás bácsi kíséretében.

Külön említést érdemelnek a Hungária regösei; táncaikkal színezték, tették még kellemesebbé a vasárnap délutánt. Omár és csapata, akik a vendéglőben a megszokott kedvességgel szolgálták ki a látogatók népes seregét (lásd képet).

A vásár ismét több tucat mikro-vállalkozásnak adott alkalmat év végi bevételének gyarapítására és számottevő támogatás nyújtott intézményeinknek is ezekben a nehéz időkben.(te)

Az adósságról

Képzeljük el, hogy egy szép napon az emberiség úgy dönt, komolyan veszi és hallgat a Biblia (valamint a Korán) tilalmára, miszerint kamatra nem szabad pénzt kölcsönözni. Mi történne? Azon a napon megszűnne létezni a világ összes bankja, minden pénzügyi központ, a kölcsön- és takarékpénztárak, a nyugdíjalapok, a biztosítótársaságok; ugyanakkor szinte a teljes ipari termelés leállna. A világ leírhatatlan káoszba veszne, igazi mindenki mindenki ellen háború köszöntene ránk, a civilizáció végórája. Bár senki sem szeret eladósodva lenni, mégis mindnyájan tudjuk, hogy világunkban a társadalmi élet és a gazdaság alapja a hitel intézménye. (...)

Nem részt venni a hitelforgalomban felettébb nehéz dolog. (...) Ha nincsenek is személyes adósságaim, adót akkor is fizetek, és az általam befizetett adónak egy része az állami adósság törlesztésére megy el, ha pedig egyszerűen csak bankban tartom a pénzemet, amit a bank közben megforgat, máris ennek a banknak a hitelezője és kedvezményezője vagyok. Ez esetben az én osztályérdekem, hogy az országomban minél magasabb legyen a kamatláb, szemben a túlnyomó többség érdekeivel, hiszen nekik törleszteniük kell a lakásra vagy bármi másra felvett kölcsöneiket.

A nyugati világban könnyű hitelt kapni. Mindnyájan állandó kísértésnek vagyunk kitéve a legkülönbözőbb intézmények részéről, amelyek vagy attraktív árukat kínálnak törlesztésre, vagy példa nélkülien kedvezményes új hitelkártyákat, vagy úgynevezett befektetési alkalmakat. A brit sajtót nemrég bejárta a hír, hogy egy házaspár merő szórakozásból hároméves kislányuk számára igényelt hitelkártyát, megadva a gyermek valódi születési dátumát. A kisasszonyka pedig azonnal megkapta a kért kártyát a tiszteletre méltó hitelintézettől.

Az adósságra természetesen érvényes a civil kapcsolatok valamennyi általános szabálya, de túl ezen megvan, legalábbis a legutóbbi időkig megvolt a maga sajátos erkölcsi oldala. Nem is olyan régen még létezett – nem tudom, létezik-e még valahol – a "becsületbeli adósság", külön kategóriája. Értve ezen azt az adósságot, amit, ha az adós nem ad meg, elveszti a becsületét; elsősorban a kártyaadósság tartozott ide, nyilván, mert azt aligha lehetett volna írásos szerződés alapján behajtani, ki kellett tehát találni valamilyen erkölcsi eszközt az adósság rendezésére, és ez az eszköz a szégyentől való félelem volt. De a burzsoá erkölcsben a szégyen réme tovább terjed: az is becstelen lett, aki csődbe jutott, még ha nem is a saját hibájából, vagyis nemcsak anyagilag ment tönkre, hanem erkölcsileg is, és szigorúan véve az ügyet, öngyilkosságot kellett elkövetnie. Japánban állítólag még ma is érvényes ez a szabály, másutt viszont, ha a csőd következtében valaki öngyilkos lesz, annak inkább az anyagi összeomlás és a sötét jövő miatti kétségbeesés az oka, nem a becsület elvesztése. A burzsoá erények eltűnőben vannak a mai, gengszterizmussal és politikai korrupcióval teli világban (bár az adósságot az alvilág is behajtja, csak másképp); elképzelhető, hogy valaki csődöt jelent, miközben jelentős eltitkolt jövedelmei vannak, és ily módon komoly haszonra tesz szert, nem is szükséges ehhez más, csak ügyelnie kell, nehogy lebukjon, és már egyáltalán nem fontos amiatt aggódnia, hogy a csőd szégyent hoz rá.

Általában mégis megfizetjük az adósságainkat, mert ez hozzátartozik egzisztenciális biztonságunkhoz, nem kívánunk pereskedni, nem szeretnénk, ha a nyakunkra jönne a végrehajtó stb., de nyilván kevesen vannak közöttünk, akik e tekintetben erős morális késztetést éreznek. Az időben be nem fizetett adó adósság az állammal szemben, ám aligha állíthatnánk, hogy az emberek általában mélységesen meg vannak győződve az adócsalás megengedhetetlenségéről; az állammal való azonosulás mértéke minden bizonnyal jelentősen visszaesett. Ebben nyilván jelentős szerepet játszik a média, amely nap mint nap közli velünk, hány meg hány milliárd vész el kézen-közön ("az adófizetők pénzéből") a hivatalnokok hozzá nem értése, vagy gondatlansága következtében.

És még ennél is súlyosabb milliárdokat tékozolnak el a nemzetközi pénzintézetek, hatalmas kölcsönöket nyújtva a harmadik világ különféle országainak, ahol a kölcsönöket egyetlen szempillantás alatt széthordják az uralkodó klikkek; a kölcsönök mégis folynak tovább, talán a hitelezők nem megfelelő ellenőrzése miatt, talán politikai okokból, ami a legkevésbé sem mondható magától értetődőnek és természetesnek. Nem kétséges, hogy az adófizetőben, ha erről olvas, tehetetlen harag gyúl. Az adófizető is jól tudja, hogy a hatalmas, egetverő jövedelemmel rendelkezők osztálya nem olyanokból áll, akik valamit termelnek vagy ténylegesen az áruk eladásával foglalkoznak, hanem azokból, akik "pénzt csinálnak", vagyis akiknek mintegy a pénz az áru. Legtöbben, akik nem értünk e mesterséghez, és még azt se tudjuk, hogyan kellene műveléséhez nekilátnunk, hiszen a kezdethez szükséges számottevő tartalékok sem állnak rendelkezésünkre, úgy érezzük, hogy ebben a jövedelemforrásban, ami ugyan a nemzetközi pénzforgalom természetes folyománya, eleve ott rejlik valami sajátos és nyugtalanító illetéktelenség. A tőkeáramlás és -felhalmozódás jelenlegi technikája mellett nem áll módunkban e rendszeren változtatni, de jelenléte ugyancsak hozzájárul a szegények tanácstalan közérzetéhez. A pénzintézetek is, az állam is legtöbbünk számára névtelen leviatánok, gigászi képződmények, amelyek hatalmat gyakorolnak felettünk. Más világ volt, amikor a gazdag lord egyszerűen kastélyban lakott, a paraszt meg a viskójában, és bár nagy ritkán kitört ugyan a lázadás, de a lord legalább egy látható, konkrét személy volt.

Vannak tehát, ha nem is érvek, de okok, amelyek következtében az adósság megfizetésének erkölcsi aspektusa ugyancsak meggyengült.

De felmerül az adóssággal kapcsolatban egy másik erkölcsi kérdés is. A harmadik világ egyes országaiban még mindig létezik a rabszolgaság, ha nem is jogilag lefektetve, de teljes valóságában, és azok a szegények, akik nem tudják visszafizetni adósságukat – amelyet nem felelőtlenségből, hanem a puszta megélhetésre vettek fel –, elmennek igazi rabszolgának, vagy a gyereküket adják rabszolgasorba. Amíg ezt a – mai alapnormáink szerint – csak szégyenletesnek és szörnyűségesnek minősíthető szokást radikálisan el nem töröljük, addig nem alhatunk nyugodtan.

Létezik-e olyan szabály, amely kimondaná, hogy a bizonyos ideig meg nem adott adósság többé nem adósság, vagyis mikortól veszhet egyszerűen a feledés homályába? Nem tudom, létezik-e bármiféle törvény, amely ezt a kérdést szabályozná. Akkor hát abból kell kiindulnunk, hogy az adósság az idők végezetéig adósság marad? Tételezzük fel, hogy be tudom bizonyítani – ami rendkívül nehéz, de alapjában véve nem lehetetlen feladat –, hogy valaki, akinek én az örököse vagyok, kétezer évvel ezelőtt tíz dollárnak megfelelő összeget kölcsön adott valakinek tízszázalékos kamatra, és az illető is megtalálható, aki az adós örököse. Ez esetben akkora összeg illetne meg engem, ami felülmúlná a világ összes országának évi bruttó jövedelmét. Nyilván ki kellene tehát mondanunk, hogy meghatározott idő után az adósság visszafizetésére nem jelenthető be igény. A tulajdon szentsége nem érvényesíthető korlátlanul.

Átvitt értelemben is beszélünk adósságról, vagyis olyan jótettről, amit az egyik ember megtesz a másiknak, és aminek következtében az, aki a jótettben részesült, lekötelezve érzi magát, és bár ezt semmiféle szerződés nem szabályozza, mégis igazi adósság. Alighanem igazunk van, ha kifogásoljuk annak a viselkedését, aki semmi jelét sem adja hálájának, ha jót tesznek vele, még ha a másik nem is cselekszik egyebet, csak a kötelességét teljesíti (az orvos kigyógyít a betegségemből vagy megmenti az életemet; hálával tartozom neki, noha csak a munkáját végezte; nem elégedhetek meg azzal, hogy "ezért fizetik"). Épp ellenkezőleg, meggyőződésem, hogy emberi dolgaink jobban állnának, a közösségek élete is elviselhetőbb lenne, ha hálásak lennénk azoknak, akik jót tesznek velünk, bármilyen jelentéktelen is az, ha a gyermekeinket ebben a szellemben nevelnénk, rámutatva, hogy a hála kimutatása se meg nem rövidít, se meg nem aláz bennünket. Akadályt gördíthetnénk viszont napjaink vészjósló folyamata elé, amely a világ teljes elbürokratizálódását ígéri, azaz olyan berendezkedést, ahol minden emberi viszony törvényileg szabályozva lesz – miközben azt tapasztaljuk, hogy a sok törvénytől szinte levegőt se kapunk –, ám eközben nem hiányoznak nekünk többé a legelemibb emberi kapcsolatok sem: a barátság, a szerelem, az érdek nélküli segítség, a hála. Egyelőre úgy tűnik, a jótettért a gyűlölet a leggyakoribb fizetség; már pusztán abból kifolyólag is, hogy mások meg tudták tenni azt, amit nekünk is meg kellene, de nem vagyunk rá képesek, tehát megérdemlik, hogy ingerültek legyünk irántuk, ha nem másért, hát azért, mert azt hisszük, jogot formálnak a hálánkra, és ezzel megaláznak bennünket. Holott erről szó sincs: szigorúan tekintve senki sem formálhat jogot mások hálájára (ha saját akaratából tette a jót, akkor azért, mert a jó attól jó, hogy nem vár viszonzást), ugyanakkor hálásnak lenni nem azt jelenti, hogy kolduspozícióba vágjuk magunkat; ellenkezőleg, ezzel az emberi sorsközösséget hangsúlyozzuk.

Mindazonáltal teljesen más alapelvek szabályozzák pénzügyi adósságainkat, és más normák vonatkoznak erkölcsi adósságainkra. Leszek Kolakowski, lengyelből fordította Pályi András.

Magyarok Világszövetsége: küldöttgyűlés áprilisban

Budapest, (MTI) - Április 26-28. között tartja Budapesten a Magyarok Világszövetsége (MVSZ) soron következő évi küldöttgyűlését - tájékoztatta az MTI-t Patrubány Miklós, a világszövetség elnöke.

Elmondta: végleges döntés az elnökség februári ülésén várható, de az eddigi javaslatok szerint úgy tűnik, valamennyi régió azt szeretné, ha május helyett már áprilisban megtartanák az MVSZ legfőbb testületének ülését.

- Sokan szorgalmazzák: az alapszabály módosításával tegyük lehetővé, hogy a jelenleg külön régióként működő anyaországi és Kárpát-medencei helyett a jövőben csak egy régió legyen - jelezte az elnök.

Az érvényes alapszabály szerint jelenleg anyaországi, nyugati és Kárpát-medencei régióra van felosztva területileg az MVSZ.

Patrubány Miklós elmondta: ha összeolvad a két régió, akkor már senki nem tudja összeugrasztani az anyaországiakat az erdélyiekkel. Az elnök utalt arra, hogy a Magyarok Világszövetségének jogi képviselője fellebbezést nyújtott be januárban a Legfelsőbb Bírósághoz a Fővárosi Bíróság döntése ellen, amelyben az eljáró tanács megsemmisítette a Magyarok Világszövetsége 2000. évi májusi küldöttközgyűlésén hozott valamennyi határozatát a Legfőbb Ügyészség (LÜ) kontra Magyarok Világszövetsége (MVSZ) perben.

A bíróság egyúttal arra kötelezte a szervezetet, hogy 2002-ben új küldöttgyűlést hívjon össze. Az MTI tudósított arról, hogy a Fővárosi Bíróság Patrubány Miklóst, a világszövetség két éve megválasztott elnökét felügyelő biztosnak nevezte ki, akinek feladata a küldöttgyűlés összehívásának előkészítése.

Az elnök elmondta: indokolatlannak tartja a világszövetség a közgyűlés határozatainak megsemmisítését, ugyanakkor egyetértenek azzal, hogy a küldöttgyűlés határozza meg az országonkénti küldöttek számát.

Patrubány Miklós kijelentette: nem felügyelő biztosként, hanem a Magyarok Világszövetsége elnökeként vezeti a szervezetet, és a küldöttgyűlést is a világszövetség elnökeként hívja össze.

Magyar témájú kiállítas Barilochében.

"Creatividad Premiada" (Díjazott alkotóképesség) címmel kiállítást rendezett a barilochei tiszteletbei konzulátus a Nahuel Huapi Nemzeti Park múzeumában magyar Nobel-díjasokról és feltalálókról. A kiállítást Szőnyi Ferenc nagykövet nyitotta meg, aki feleségével és Serfőző Adrienn konzullal érkezett Barilochebe. A helyi újságok és tv őszinte elismeréssel kommentálták a magyar tudomány eredményeinek bemutatóját.

A nemrégen hivatalába lépett nagykövetnek lehetősége nyílt kapcsolatot teremteni e fontos nyugat-patagóniai város hatóságaival, valamint megismerkedni az ottani népes magyar közösséggel; a kiállítás lelkes támogatóival. Dicsérően nyilatkozott a "Colegio San Esteban"-ról, Besenyi Károly tanintézetéről, Bariloche egyik legjobb hírben álló iskolájáról. A nagykövet a magyar közösséggel a tiszteletére adott vacsorán találkozott.

Diplomatáink kihasználták az alkalmat megtekinteni a nemzeti park természetes szépségeit is. Nemcsak a város környékét járták be; ellátogattak egészen a chilei határig. A kirándulókat Hallbritter Ferenc tiszteletbeli konzul és felesége Jutka kalauzolták. Ebédre – ahogy arrafelé ez már illik – elfogyasztottak egy nyársonsűlt bárányt, amely a megjelölt helyen és időben erre készen várta őket. Az út porát csak a hölgyek mosták le ásványvízzel.

* * *

Kívánjuk, hogy a magyar diplomaták egyre részletesebben ismerhessék meg ennek a hatalmas országnak a belsejét is; a bilaterális kapcsolatok elmélyítéséért ott is munkálkodhassanak. Argentína hirtelen olcsó ország lett a külföldiek számára. Az argentin Patagónia és Tűzföld környezetvédelmi szempontból a világ egyik legkevésbé szennyezett térsége. Kristálytiszta tavak és patakok, kék ég, oxigéndús levegő, gleccserek és erdők – és nem utolsó sorban az ott élő magyarok – szeretettel várják a magyarországi turistákat is. Egyedülálló élményben lesz részük! (te)

Családi Szilveszter a Hungáriában.

Nyomasztó volt a légkör Argentínában az évezred első esztendejének utolsó napján. Ezért külön jól esett találkozni barátokkal, ismerősökkel, együtt búcsúztatni ezt a kellemetlen eseményekkel annyira megterhelt évet.

Szép számban jöttek össze magyarok és barátaik a Hungáriában, hogy együtt lazítsanak, gondjaikról megfeledkezve jobb kedvre derüljenek. Kedves vendégek voltak Szőnyi Ferenc nagykövet, feleségével és Gergely fiával, aki Argentínába érkezett, hogy az ünnepeket szüleivel tölthesse.

Kellemes zene, emelkedett hangulat; éjfélkor hosszú percekig tartó általános pusziszkodás, ölelkezés, kölcsönös jókívánságok, ahogy ez már ilyenkor hagyományos. Sajnáltra méltó viszont, hogy a – Szilveszterkor egyébként nem éppen szokásos – tábortüzet a szervezők nem egy órával későbbre időzítették. (te)

A Szent László Iskola érettségi ünnepsége

December 7.-én az olivosi Centró Galícia Club termeiben rendezte meg a Szent László iskola az érettségi bált. Az idén 51 diák végezte el sikeresen középiskolai tanulmányait és kapott "érettségi bizonyítványt".

Négy különösen jól végzettnek Szőnyi Ferenc nagykövetünk Vattay Ferenc: Magyar Történelem Vezérfonala című könyvét adta át ajándékul spanyol fordításban. Beszédében elismerő szavakkal szólt az Intézetről, annak tanárairól és a megajándékozott eminens tanulókról.

A Szent István Kör elnöknője a két ösztöndíjast - Gabriela Taboada és Ladányi L. Inés (utóbbi v. Ladányi D. unokája) - repülőjeggyel jutalmazta meg, akik december 9.-én már el is repültek Budapestre.

Mindezt követően, Nagykövetünk és felesége, az Iskola igazgatói a Szent István kör elnöke és az Amisz képviselője együttesen, koktél után ünnepi vacsorán vettek részt.

Frankfurti lap a magyar választásról

Carola Kaps, a német konzervatív újság gazdasági tudósítója egy angol menedzsert idézett, aki - mintegy kollégái nevében is - úgy fogalmazott: voltaképpen örülnünk kellene a konzervatív Fidesz-kormány győzelmének, mégis a lehető legkényelmetlenebb érzések fognak el bennünket. Ennek okát az utóbbi 15 hónapban tapasztalt zavaró kormányzati beavatkozások mellett a magyar társadalomnak a külföldi befektetőkkel szembeni, jelentősen megromlott hozzáállásában jelölte meg.

A cégek képviselői közül egyre többen panaszkodnak az áttekinthetőség és a jogbiztonság romlására, egyúttal pedig hiányolják a kormány egyértelmű piacgazdasági vonalát. A Postabank állami kézbe vételét éppúgy a piacgazdasági elvek megsértésének tekintik, mint a kormány eltökéltségét a Mol gázüzletágának államosítására.

A kormányzat kétértelmű gazdaságpolitikája bírálatokat vált ki azért is, mert a külföldi vállalatok kiemelkedő szerepet játszanak a magyar gazdaság életében - írta Kaps. Az országban tevékenykedő 17 ezer, tulajdonviszonyait tekintve külföldi többségű cég adja a nemzeti összterméknek csaknem a felét és az exportbevételek 77,3 százalékát.

A külföldi vállalatok az állam szerepvállalását elsősorban az oktatás terén tartják szükségesnek. Kifogásolják a szakképzés színvonalát, és keveslik az egyetemet végzett szakemberek számát. Nézetük szerint már régen megérett a reformra a magyar egészségügy, és folytatni kellene az előző kormány által megkezdett társadalombiztosítási reformot is - írta a FAZ tudósítója.

A bírók puccsa

Alig néhány órával a bankbetétek befagyasztásán lazító intézkedések közzététele előtt váratlanul megszólalt a Legfelsőbb Bíróság; alkotmányellenesnek nyilvánította a múlt év december 3.-i elnöki rendeletet s a ketrec bármilyen változatát. Azt ésszerűtlennek tarja; amely a magántulajdon jogát nemcsak korlátozza, hanem megsemmisíti. Az egészben a legjobb az, hogy a döntést mindenki kényszerült jogszerűnek elismerni; mert az.

A döntést hat bíró hozta. Öten közülük alkotják, azt az un. automatikus többséget, amely a kilencvenes években inkább a politikai udvaroncok szempontjából, mintsem a jogéból magyarázta állásfoglalásait. A hatodik szavazat – különvéleménnyel – azé a szociáldemokrata bíróé, aki egész életében – most is, kiállott – a jogszerűség mellett. Hárman tartózkodtak. Egyszerűen komolytalannak tartották, hogy még ebédidő előtt véleményt mondjanak egy olyan ügyben, amely csak reggel kilenckor került az íróasztalukra.

Elvben a betétek tulajdonosai már indulhatnak is bankjukba, hogy pénzükkel közvetlen kapcsolatot teremthessenek, azt megsimogassák, s ha tekintélyesebb az összeg minél előbb külföldre irányíthassák. Úgy, mint a jól értesültek, azt tették két hónappal ezelőtt. De 60 ezer millió dollár már nincsen a bankokban, illetve nem is volt soha. A nincsből pedig – jogszerűség ide vagy oda – nem lehet adni; a bankrendszer összeomlik. Pillanatok alatt.

Az elnök elnézésünket kérte, mert nem tudott újat mondani. S máris indult hogy csapatával szétdobják a keservesen összebarkácsolt terveket, s helyükbe lázas tempóban újakat bütyköljenek. Ezeket csak lapzárta után fogjuk megtudni.

De mi okozta a Legfelsőbb Bíróság oly alkalmatlan állásfoglalását? A testület több tagja – különösen az automatikus többség – már régóta sáros. Nyakig. Ez köztudomású. De la Rúa kormánya még csak nem is azért, mert arra gondolni, hogy emiatt alkotmányos konfliktusba bonyolódjon. Már elvi okokból sem, a kongresszus támogatásával pedig nem számolhatott. Most azonban, hogy – az utca nyomására – a képviselőházban megindult a parlamenti bíráskodás procedúrája, a bírók idegesek lettek. Ők akartak előbb lőni, minthogy őket lelövik. Most ők akarják a kormányt engedetlenségre, alkotmányellenes tettekre kényszeríteni. Az alkotmány védelmében kibontott zászló mögé aztán lehetne keresztes lovagok köntösébe öltözött érdekeket csatasorba állítani. Zsákmányra mindig van remény. S tessék kitalálni ki lenne a keresztes had vezére.

Habár, úgy látszik néhány taláros, mégis hajlandó lenne visszalépni; de nem a hátsó ajtón távozni. Igénylik az ilyenkor illendő bankettet, az ezüst emléktálcát stb. De legfőbbképpen szeretnének nagykövet lenni valamelyik fejlett európai országban, vagy pedig valamilyen nemzetközi jogászszervezet vezetőségében egy helyet elfoglalni. Ami még mindig jobb, mint dolgozni. Tóth Endre

HALOTTAINK

Székely Mária

A kolónia közismert és kedvelt művésze halt meg sokévi keresztényi türelemmel viselt szenvedés után. Székely Mária, Kurucz László felesége hunyt el egy PAMI otthonban december 2.-án. Budapesten 1936 május 16.-án született, az esztergomi Szent Margit gimnáziumban érettségizett, majd az Iparművészeti Iskolán végzett tanulmányai után, 1957-ben Argentínába emigrált. Buenos Airesben kitüntetéssel végezte el a Képzőművészeti Főiskolát és mint ösztöndíjas tanulmányozta Bolíviában és Peruban az indiánok művészetét. Tanulmányúton volt Európában és az USA-ban. Legjelentősebb díjai a Salon Nacional 1967, 1973 és 1981; 1969 San Isidro, Tavaszi Tárlat, diploma 1969: Salon Internacional de la Mujer diploma. Érdeklődési körét bővítve sokat utazott és irodalmi munkásságával is hű maradt művészi hivatásához, argentínai és magyarországi folyóiratokban írt cikkeket, lapunk többször közölte utazási riportjait és rajzait. Évekkel ezelőtt súlyos agyvérzés érte, amiből lassan tért magához, csökkentett mértékben még tovább dolgozott is, résztvett a koloniális életben, sőt továbbképző kurzusokat is adott lakásán fiatal művészeknek. Az idő azonban kérlelhetetlenül súlyosbította betegségét, egy ideig a SE Öregotthonában, később egy Pami Intézetbe vonult vissza egy termékenyen gazdag életút után. Tavaly, december 2.-án halt meg. Szimpatikus, kedves egyéniségét sok barátja, művésztársa hiányolja. Férje, Kurucz László gyászában az egész kolónia részvéttel osztozik. Isten nyugosztalja.

id. vitéz Csík László

Hirtelen jött súlyos betegséget követő operáció után, december 12.-én meghalt id. Csík László. A második világháború nagy emigráns hullámával, mint fiatalember lépett partra Buenos Airesben, utána követte családja, testvéreivel. A kezdeti próbálkozások után a textilszakmában találta meg helyét, női konfekcióban sikeres vállalkozó lett. A Cabildo sugárúton, majd a Santa Fé egyik elegáns galériában volt női divat-árú üzlete, sok magyar kliense köszönheti jó ízlését és kereskedői rátermettségét. De nem elégedett meg ezzel, építész fiával az ingatlan szakmába is belekóstolt, és két honfitársával a 80-as években Olivoson, a Pelliza utcában, nemcsak spiritus rectora, de kivitelezője is lett egy 11 lakásos objektumnak, amit a társak családi otthonnak és befektetésre építettek maguknak. Nyugdíjba vonulása után visszavonultan élt, a koloniális életben öregségére csökkentette részvételét, de a Hungária egyesület tagjaként családjával, unokáival törzsvendége volt a vasárnapi ebédeknek. Hirtelen jött súlyos kór támadta meg, az orvosok minden igyekezete ellenére december 12.-én, 77 éves korában, meghalt. Gyászolják, felesége, szül. Meggyes-Nagy Margit, két testvére: Attila Kanadában, Béla Bécsben, lánya Párizsban, fia László családjukkal Buenos Airesben, unokái és számtalan barátja és tisztelője a kolóniában. Béke poraira.

Dr. Horváth Tamás

A magyar kolónia egyik értékes tagja halt meg január 15-én 83 éves korában. Középiskoláját a budapesti piarista gimnáziumban végezte, egyetemi tanulmányait az ELTE-ben, ahol közgazdászként doktorált. 1949-ben hagyta el feleségével, Hevesi Évával, Magyarországot és egy rövid svájci tartózkodás után 1950-ben Argentínába emigráltak. Idősebb lánya, Sylvia, Magyarországon született, a másik kettő Diana és Beatriz már Argentínában.

Az első években önállóan dolgozott egy Európából hozott festéklicenc értékesítével, majd 1960-ban több társsal megalapította a Pantoquímica S.A. céget, amely fémipart szolgáló kémiai segédanyagokat gyártott. Mint a Pantoquímica elnöke és vezérigazgatója a következő évtizedek alatt nagyon sikeresen kifejlesztette a vállalatot Argentína legfontosabb hasonló anyagokat gyártó cégévé. Néhány évvel ezelőtt nyugdíjba vonult és attól kezdve az írásnak szentelte magát, magyarul, németül és spanyolul írt szellemes rövid történeteket és érzéssel teli verseket. A budapesti egyetem aranydiplomával tüntette ki doktorálásának 50 éves évfordulója alkalmából, akkor utazott utoljára az óhazába. Gyakori látogatója volt a magyar nagykövetségnek is, ahol nagyon értékelték meleg emberi tulajdonságait. Felesége, három lánya és hat unokája gyászolják. Hamvait katolikus szertartás keretében a Memorial temetőben helyezték örök nyugalomra.

A HUNGÁRIA HÍREI

A Hungária december 20.-ára összehívott választmányi ülése az országban kihirdetett "rendkívüli állapot" kihirdetése miatt elmaradt. A hivatalos jegyzőkönyv "vis maior"- al indokolja a kényszerű lépést; legközelebb február 21.-én csütörtökön jön össze a választmány. A január hónapban szerda esténként megtartott vezetőségi ülések, az argentin gazdasági csőd, egyesületre kiható hatásaival foglalkozott. A bankokban lévő, kamatra letett Peso és Dollár számlák zárolása, illetve "karámba" szorítása súlyos probléma elé állította a vezetőséget. Az egyesület alkalmazottainak fizetését csekkben kellett teljesíteni, a készpénz hiánya a tagdíj hátralékok és egyéb hiányzó bevételek (teremkiadás) kritikus helyzetbe sodorta a klub financiális helyzetét.

Külön bizottság foglalkozik a tagdíjhátralékok (7000 Peso) megszaporodott összegének mielőbbi behajtásával. Ezzel kapcsolatban a vezetőség felhívja a tagok figyelmét, hogy a rendkívüli krízis helyzetre való tekintettel, külön erőfeszítésre, áldozatra kéri a hátralékban lévő tagokat elmaradt tagdíjaik rendezésére. Nem kisebb problémáról, a klub megmaradásáról van szó. Nem várhatunk senkitől semmit, csak a tagok felelősség- és kötelességérzete tarthatja meg az egyesületet.

A BAME új bérleti szerződésének aláírása és főleg annak effektív érvényre juttatása is a beláthatatlan jövő ködében van. A bérlő viszont rendben tartja, sőt kisebb beruházásokkal (ablak- és ajtórácsok), javítja az épületet és a még nem pontosított összegű lakbérre előleget fizetett. Zöldi elnök szerint, a mai helyzetben a BAME épület biztonsága szempontjából pozitívnak kell minősíteni, hogy a bérlő birtokban van.

Az olivosi székház halaszthatatlan karbantartási munkái is késedelmet szenvednek. A vendéglő látogatottsága is rendkívül csökkent. Omar sem tud kötelezettségeinek eleget tenni, viszont a szolgáltatásokat és az adókat fizetni kell. Zöldi Márton elnök lapunkon keresztül is kéri a tagságot, hogy a fent említett nehézségek figyelembe vételével, egy rendkívüli erőfeszítéssel segítsük az egyesületet a krízis túlélésére.

Az alapszabály módosítás, ifj. Zombory István, főpénztáros javaslata szerint végzett változtatással, készen van. Dr. Zöldi Viktória által elkészített példányát az elnök kiosztotta az alapszabályt módosító bizottság tagjainak a végleges jóváhagyás reményében.

Lomniczy József alelnök számolt még be a Március 15. megünneplésének terveiről. Az idén Petőfi versek szavalásával, felolvasással a vezetőség tagjai szerepelnek műsoron. A Coral Hungaria is felajánlotta közreműködését. A vezetőség örömmel venné, ha a megemlékezés nívóját a Nagykövetség aktív részvételével emelné. Más tárgy nem lévén az elnök 22 órakor zárta be a gyűlést.

HALLOTTUK

hogy arq. Szabó Anikó, dobosi Szabó László örökébe lépett művész leánya egymásután aratja sikereit. Múlt év végén Buenos Aires fővárosa által "Francisco García Vázquez" emlékére kitűzött művészeti pályázaton az első díjat nyerte, amit ünnepélyes keretek között adtak át a "Sociedad Central de Arquitectos" székházában. Szabó Anikót jól ismeri a magyar kolónia. 1983-ban egyedülálló sikert aratott a Recoletan a híres "La Biela" bárban hat művét mutatták be óriásplakát méretben, ezek 5 évig díszítették az említett bár helyiségeit. Egyébként Szabó Anikó az egyetlen argentin művész, aki szerepel "L’Art Naif " Enciklopédiában. További sikereket kívánunk!

hogy a Biblioteca Nacional felvette honlapjára Dr. Székásy Miklós a magyar jezsuiták dél-amerikai működéséről szóló munkáját. Ennek az eredetijét Székásy a Mindszentynumban adta elő 1999-ben, majd a Nemzeti Könyvtár felkérésére kibővítette és átadta a "Programa Nacional de Catalogación, Restauración y Estudio Histórico-Crítico de la Bibliografía Colonial" program direktorának. Megtalálható a website-on: www.bibnal.edu.ar címen.

hogy Süllős Lenke hazatelepül. Okát öccse, Lajos, Európába való munkameghívásával indokolja, de azt hiszem nem bízik már az argentin csillagok járásában és égövi hatásával, itt már a csillagok sem segítenek, jósolni pedig ma veszedelmesebb, mint valaha. Sok sikert kívánunk bátor elhatározásához.

hogy az argentin válság szimatolására Budapestről a Népszabadság kiküldött – feltűnően csinos, fiatal – újságírónője, Inotai Edit, egy hetet (január 13-20-ig) töltött Buenos Airesben. Ezidő alatt naponta tudósította lapját, a világon elsőnek csődbekerült ország, változatosságban bő eseményeiről. Híreink szerint meglátogatta Süllős Lenkét (a tv-ben látta meg Lenke asztrotógiai adása közben a magyar címert), akivel riportot is készített. Elutazása előtti napon nagykövetünkkel vacsorázott. Rövid ittléte ellenére és háttérismeretek hiányában közölt cikkei majdnem hűen adták vissza az Argentínában lejátszódó, világszerte kommentált gazdaság-katasztrófa – azóta is naponta változó - fejleményeit.

hogy január 12-19. Neuquén és Viedma között megtartott nemzetközi regattaversenyt a magyarországi Salga István nyerte meg harminc résztvevő izgalmas mérkőzésében. Salga István győri származású, szép sportsikerek, eredményekkel a háta mögött. Kayak hajójával 1999-ben második lett a nemzetközi versenyen, Európa bajnok volt 2000-ben a K1 kategóriában. A 700 km.-es úton Brasil, Dél-Afrika, Uruguay és Ausztrália legjobbjai vetélkedtek, és első ízben történik, hogy külföldi nyeri meg a versenyt. A győzelem után a fiatal (29) bajnok egy hétig dr. Endrei László orvos vendége volt, aki magyaros vendégszeretettel gondoskodott, hogy szép emlékekkel térjen vissza a Duna mellé, ahol már újabb országos versenyre készül.

hogy őstörténeti folyóiratunk a "Nap Fiai" 2001 utolsó számában jelenti, hogy a Jánszky-Papp Éva örökébe lépett Barczikay Klára egészségi állapotára és a gazdasági viszonyokra való hivatkozással, beszüntette a lap megjelenését. Sokáig kitartott Klára, sajnáljuk és reméljük, hogy a lapkiadással megszűnt problémák segíteni fogjak egészsége helyreállítását. Badiny Jós Ferenc hazaköltözve, folytatja munkásságát, az "Ősi Gyökér" Miskolcon jelenik meg háromhavonként. Feri bácsi pedig meghívásokra előadásokat tart, nemrég szerepelt a "Vasárnapi Ujság" reggeli rádióadásában.

hogy Omar, a Hungária Klub vendéglőse nagypapa lett. Lánya, Gimenez Gabriella január 29.-én egészséges, szép kislánynak adott életet, akit Ariellának keresztelnek. Sok szeretettel gratulálunk! A Klub és vendégei együtt örülnek a családi eseménynek.

hogy vitéz Ferenczy Loránt a Magyar Harcosok Bajtársi Közösségének főcsoportvezetője és a Vitézi Rend törzskapitánya, tavaly év végén részletes körlevelet küldött tagjainak. A négyoldalas beszámoló felsorolja az MHBK tavalyi működésének főbb eseményeit, ünnepségeit, megemlítve a Vitézi Rend által rendezett tavalyi vitézi avatást és a nagy sikerrel megtartott decemberi Borbála ünnepséget is. Ferenczy Loránt külön felirattal fordult a Vitézi Rend főkapitányához, amelyben vitéz Vattay Miklós Argentína Vitézi Székkapitányi kinevezéséért folyamodik.

hogy a Hungária egyesület február 4.-étől 15.-éig zárva van. Ezidő alatt a vendéglő nem működik és a könyvtár is nyári szünetet tart. Február 15.-től áll helyre az egyesületi élet. A februári Csütörtökös vacsora is, Omar szabadsága miatt, elmarad. Február 21.-én viszont fontos tárgysorozati pontokkal az év első választmányi ülését tartja a Hungária.

hogy február 17.-én, vasárnap, 11 órakor Nt. Demes András istentiszteletet tart az evangélikus templomban.

hogy december 16.-án baráti ebéd keretében búcsúztatták Alsinán az óévet. Az országos gondokról egy kicsit megfeledkezni akaró társaság jó hangulatban, nótázva késő délutánig maradt együtt. December 21.én az egyik budapesti tv csatorna Szénási Pált kereste fel telefonon; tudósítását kérte az argentínai eseményekről. A beszámolót magyarországi családtagok is hallották, akik örültek is a rokon hangjának és szomorkodtak is helyzetünk miatt. Itt említjük meg, hogy a Valentín Alsinai Dalkör házgondnok házaspárt keres székházába, bentlakással. Érdeklődni a 4244-1674 telefonon lehet.

Széljegyzetek

Valami motoszkál a fejemben. Nagy emberek, tudósok, un. "gondolkozó elmék" már unalomig hangoztatják – a történelem bizonyítja is – háború volt, van és lesz -, amíg ember él ezen a földön. Miért olyan megdönthetetlen ez az igazság? Igazi magyarázat csak az lenne, hogy az ezt kiváltó szükséggel – a violenciával - együtt születik az ember. A háború oka pedig az egymás (tömeggé szaporodott emberiség) elleni gyűlölet. Ezzel születünk – ez lenne az eredendő bűn? Nem mondom, hogy minden emberben van gyűlölet, de a violencia, veszélyes, emberrel együtt született tulajdonság. Ez, persze gyengülhet, sőt meg is szűnhet a környezet (nevelés?) hatására. De ugyanakkor kifejlődhet – ugyancsak környezeti lehetőségek miatt - negatív formában is, ami a nagyobbik baj. Nem viszem tovább a gondolatmenetet, de az az érzésem, két alapmotívuma van az életnek: a szaporodás és a megsemmisítés. Az előbbi szolgáltatja az alapanyagot az utóbbihoz.

Ami a klónozást illeti (divatos cikktéma), nehéz hozzászólni, az ember már mindenbe beledugja az orrát. Mindent tudni akar. Régen még szükségszerű volt a hit. Ez segített nemcsak a tudatlanokon, de lustákon is. Megelégedtek és hittek. Főleg azért, mert tudták, hogy ezzel övék a mennyek országa. Nem kell sokat spekulálni, hinni kell. És tulajdonképpen valamiben mindenki hisz. Ha másban nem, abban, hogy nem hisz semmiben. De az ember most már mindent "tudni" akar. Visszatérve a klónozásra, koloniális szempontból nem tartom kívánatosnak, sőt majdnem veszedelmesnek. Holott egyre kevesebben vagyunk, jó lenne egy kis pótlás (másolat), az okosokból, a szépekből, az erősökből, a mindent tudókból. De azt hiszem ezekből nagyjából elég annyi, amivel már rendelkezünk. Ezekkel elégedjünk meg, elég egy is belőlük. Nem beszélve egy-két különleges, mintapéldányról, akikből, a meglévő egy is – sok. (Magamat is beleértve).

Ebben a korban (koromban) az ember néha vissza-visszanéz. Mérleget készíteni? Olyan könyvelői feladatot. Egy életről nehéz mérleget készíteni, mert nem lehet munkát, sikert, szerencsét, örömöt, fájdalmat, kudarcot, elpasszolt lehetőségeket rideg számokként kezelni, és egyszerűen összeadni, szorozni, vagy kivonni. De egy vége felé járó életnek – mégiscsak lehet - ha nem is könyvelési értelemben vett – eredménye, hogy ne mondjam "saldója".

Pozitív, vagy negatív – ez a kérdés. Akárhogy is veszem, nem tudom eldönteni eddig megélt életem balanszát. Sok mindenen keresztülmentem, sokat dolgoztam is, próbáltam jól csinálni, de kudarcom is bőven volt. Azt mondják, hogy egy élet leforgása alatt, mindenki találkozik, vagy legalább is elmegy mellette a szerencse. Lehet, hogy én is találkoztam vele – ha igaz a mondás -, de vagy nem vettem észre, vagy egyszerűen nem voltam jártában-keltében. Valahogy úgy érzem körülbelül, hogy aránylag egyforma arányban működtem jól és rosszul. 50-50%-ban. Eredmény mérleg szerint: itt állok – a "karámban" - zéróban.

Ha decemberben, Luca napján- 13.-án felálltam volna a sámlira és mindezt, ami most van, megláttam volna, nem is tudom mit mondjak. Valószínű, hogy leestem volna a hokedliról és betört fejjel kórházi ágyon ébredtem volna fel. Ötvenhárom éve vagyok Argentínában, minden megéltem ezidő alatt, ami gazdaságilag és politikailag lehetséges, de ez a figura: civilpuccs – ez még nem volt. De la Rúa, a tipikus pipogya fráter megtestesítője, szégyenletesebben Alfonsin után ő dobta be agyonizzadt törölközőjét a politikai ringbe, ami után a régi, priuszos gárda (SaA/li/ Baba és a 40 társa) jött. Őt követően még 3 pojáca játszotta el rövid elnöki bohóckodását a szégyenében pirultra festett Rózsaszínű Ház cirkusszá degradált termeiben. Most, az elnöki bársonyszékbe csúszott Duhalde sokévi buenosairesi kormányzói tapasztalatát veti be, hogy peronista szólamokkal hozza rendbe (tönkre?) az egész országot. Pénz már nincs, és új kölcsönre sincs kilátás. Feneketlen gödörbe senki nem dob pénzt. Nem marad más hátra, belenyúlni a polgár zsebébe, és ott keresgélni, csodálatosan hazug érvekkel, suta logikával kikotorászni a munkával megspórolt garasokat. Az okosok és bennfentesek, politikusok, és multik, mint nem először, előrelátóan mentették már a menthetőt. De az ellopott pénzekről még a síri hallgatás nesze se hallatszik.

Általában a hagyomány-emlékezésekről, régi szokások fel elevenítéséről jutott eszembe; amennyire fontos és szép a múlt dicsőségeire és/vagy kudarcaira való emlékezés, olyannyira káros azt, nevetség tárgyává tenni (magyarul ridikulizálni). Lényegsikkasztó külsőségek csak ártanak az egészséges hagyomány tiszteletnek. A múltat becsülni, és abból erőt meríteni kell, és a jelenben úgy élni, hogy az (emlékezés), a jövőt munkálja. Otthon és itt - egyaránt (minden precíz utalás és hátsó gondolat nélkül).

Ebben az évben már 27.-ik éve szerkesztem a DMH-t. Nagy idő – sok tapasztalat – kevesebb öröm – több bosszúság - állandó stressz. Idegmunka. De ami a legjobban zavart mindig is – gyakran volt részem benne – az értelmetlenül fölényeskedő inzultusszámba vehető kritikák. Most már nehezebben bírom. Öregségemre finomul az bőröm (értsd pofám).

INTÉZMÉNYEINK

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NAGYKÖVETSÉGE. Embajada de la República de Hungría. Cnel. Díaz 1874, Buenos Aires (C1425DQR). Nagykövet: Szőnyi Ferenc. Követségi tanácsos: Galambos Sándor. Gazdasági és kereskedelmi tanácsos: Dr. Király János. Konzul: Serfőző Adrienne. Konzuli fogadóórák: kedd és csütörtök 10-13 óráig. Tel.: 4822-0767, 4826-4132. Fax: 4805-3918. E-Mail: hungría@escape.com.ar

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KONZULÁTUSA. Consulado de la República de Hungría. Calle Pangue 12465, Nahuel Malal, (R8401BEC) Bariloche. (Cas.de Correo 1233 (R8400WAM) Bariloche, Rio Negro. Tiszteletbeli konzul: Halbritter Ferenc. Tel/Fax: 02944-461374. Movil: 1560-8724. E-mail: halbri@bariloche.com.ar

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KONZULÁTUSA. Consulado de la República de Hungría. Santiago 1266 (S2002QHJ) Rosario. Tiszteletbeli konzul: Ádám Rózsa. Tel.: 0314-421-4988 . Fax: 0341-439-3351 - E-mail: rosadam@arnet.com.ar

ARGENTIN-MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARI KAMARA. Camara Argentino-Húngara de Comercio e Industria. Elnök: Kalpakián Ervin. Av. R. Saenz Pena 720 p. 9."E". Buenos Aires (C1035AAP). Tel/Fax: 4326-5107.

ARGENTÍNAI MAGYAR INTÉZMÉNYEK SZÖVETSÉGE. Federación de Entidades Húngaras de la Argentína. Pers. Jur. No. 1604303., Ramón Freire 1739, Buenos Aires (C1426AWI). Elnök: Takács István, üv. alelnök Valentin Ferenc,Tel.: 4796-0176.

MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE. Federación Mundial de los Húngaros. Latinamerikai Régió védnöke: Dr. Orbán László. Arroyo 897. p. 26. Cap. Tel/Fax: 4327-0726.

HUNGÁRIA. Asociación Húngara en la Argentína. Pasaje Juncal 4250, Olivos (B1636ADD). Prov. Bs. As. Elnök: Zöldi Márton. Hiv. órák: keddtől péntekig 19,30-22,30-ig, szombaton 18-22,30-ig, vasárnap 12,30-17 óráig. Tel.: 4799-8437/711-0144.

ZRÍNYI IFJÚSÁGI KÖR. Círculo Juvenil Zrínyi. Monteverde 4241. Olivos (B1636AEY). Prov. Bs. As. Elnök: ifj. Zaha Sándor. Tel.: 4742-6168. Igazgató: Fóthy Zsuzsi. Tel.: (4791-7698).

MAGYAR SEGÉLYEGYLET - SZENT ISTVÁN ÖREGOTTHON.