Idén megint színpadi rendezvénnyel emlékezett meg a
Zrínyi Ifjúsági Kör a "legtisztább forradalom" 45. évfordulójáról
október 27.-én délután a Hungária nagytermében. Az előadás címe két szóba
sűríti a mai ifjúság mondanivalóját. A gyászos és dicső múlt csak elmosódó,
távoli emlék; az (aránylag) békés jelent élik, a boldog, reményteli jövőt
építik a mai gyerekek. Buenos Airesben, a forradalom helyszínétől 12 000
kilométerre, időpontjától több mint két nemzedéknyi távolságra ez az egészséges
üzenet: tisztelet a hősöknek, béke poraikra, az élet megy tovább, a független,
szépen fejlődő Magyarország megtalálja méltó helyét a nemzetek között.
Az előadás előtt Szőnyi Ferenc, a Magyar Köztársaság új argentínai nagykövete szólt a közönséghez. Beszéde minden magyarázatnál világosabban mutatott rá az 56-os forradalom lényegére, de a fiatalok mai mondanivalójára is. Látszott, hogy ünnepi szónokunk az irodalom berkeiből került a diplomácia területére; már régen nem hallottunk ilyen szépen fogalmazott, szívhez szóló szavakat. Ezután következett a bevezető magyarázat, amelyet spanyol nyelven Fóthy Zsuzsanna ZIK igazgató, magyar nyelven pedig ifj. Zombory István, a Kör elnöke mondott el.
Az előadást a Coral Hungaria nyitotta meg Kodály: A magyarokhoz c. kórusművével, amelyet a mester Berzsenyi halhatatlan költeményére szerzett. Ezután Dombay Jenő Kerecsendi Kiss Márton Gyötrődik minden a világon c. költeményét szavalta, majd megjelent egy kis fehér angyal, csillagport szórt, és átvették a szót a gyerekek. A Z.I.K. minden növendéke szavalt vagy énekelt, kiki a korának megfelelő verseket és dalokat. Ebben az eklektikus gyűjteményben az utolsó 200 év magyar irodalmának gyakorlatilag minden korszaka és irányzata képviselve volt, beleértve a forradalom költőit, és a ma élőket is. A gyerekek szemmel láthatólag nagy lelkesedéssel és igyekezettel szerepeltek, átérezve mondanivalójuk fontosságát. A közönséget külön meg kellett kérni, hogy spontán tapsával ne hozza zavarba a kis szereplőket. A kórus még előadta Kodály másik két művét is, amelyeket Vörösmarty: Magyarország címere c. epigrammájának ill. Ady: Felszállott a páva c. költeményének szövegéhez szerzett.
A szövegkönyv és a rendezés Zólyomi Katalin munkája volt. A Coral Hungaria-t Leidemann Sylvia karnagy vezényelte. A hangtechnikával Dr. Kerekes György bajlódott: igyekezett megoldani szerény műszaki lehetőségeinken belül azt a problémát, hogy az aránylag "süket" színpadon a kis gyerekek által elmondott szavakat az egész teremben lehessen hallani (ami meglepően jól sikerült neki). A Hungária színpada új világítást kapott ifj. Zaha Sándor jóvoltából. A rendezésben, a szövegek betanításában és a színpad műszaki berendezésében is sok-sok névtelen közreműködő szorgalmas munkája támogatta az említetteket, hogy ez az ünnepély méltó lehessen a jeles évfordulóhoz. Szép előadás volt, köszönjük szépen.(kp)
Magyarországi TV-felvétel az argentínai magyar kolóniárólBoda Sarolta szerkesztő és férje, Lovass Ferenc rendező, a 90-es évek elejétől kezdve több filmben mutatták már be az emigráció magyarságát, a külhoni magyar kolóniák életét, egyes kiemelkedő személyiségek portréját. Idén a Duna TV csatorna pályázatára készítenek filmet a "visszidensek", a Magyarországra visszatérő disszidensek (inkább csak hazatelepülő magyarok vagy utódaik) életéről, és ezzel kapcsolatban Sao Pauloban és Buenos Airesben is készítettek interjúkat az itt élő rokonaival azoknak, akikkel már Budapesten kapcsolatba léptek. E pályázat révén lehetőségük nyílt október 9-e és 23-a között 1-1 hetet tölteniük mindkét városban azzal a szándékkal, hogy kötelező munkájuk mellett az itteni magyarokról is filmet készítsenek. A forgatásra elkísérték a Lovass házaspárt Bánlaky Zoltán operatőr és Kovács Gyula, a Duna TV gyártásvezetője. E felvételek a "Nekem a magyarságom életszükséglet" című sorozat részei lesznek, a néhány évvel ezelőtt a venezuelai magyarokról készült filmmel együtt.
A szerkesztő így nyilatkozik a filmmel kapcsolatban:
"Közismert tény, hogy különböző történelmi események miatt a magyarok jelentős számban kényszerültek emigrációba. Ma is a világ számos országában élnek honfitársaink, akik tudományos, kulturális, vagy éppen a kinti magyarságot összefogó munkájuk miatt fontos személyiségekké váltak.
Sorozatunkban az ő példájukon keresztül szeretnénk bemutatni, mit jelenthet egy nemzethez tartozás érzése, mi az, ami erőt ad ahhoz, hogy a családok magyarként éljék életüket olyan távoli országokban, mint, Argentína, Brazília, az USA vagy Ausztrália, ahol nem csak a történelmi kényszerűség (hogy haza sem jöhettek), hanem a hatalmas távolság és a gyökereiben eltérő kultúra is nehezítik azonosságtudatuk megőrzését. Ma már biztonsággal mondhatjuk, hogy családok ezreinek sikerült évtizedeken át megőrizni magyarságukat, és hosszú, reménytelennek tűnő idő után ma újra segíthetik hazájukat, sőt nemegyszer példaként állhatnak az hazai magyarság előtt.
Portréinkban folytatni szeretnénk eddigi munkánkat, amelyet sajnos éppen a megfelelő támogatás és nem az érdeklődés hiánya miatt kellett abbahagynunk. Megjegyezzük, hogy korábban készült filmjeinkre jelentős számú levél, telefonhívás érkezett, amelyben a nézők több információt kértek az adott személyekről, vagy ezúton kívántak segítséget nyújtani a távoli magyar közösségnek, illetve a címük után tudakozódtak, mert személyesen is szerettek volna megismerkedni ilyen "kiváló emberekkel". Mindezek alapján gondoljuk, úgy hogy megkezdett munkánkat folytatni kell.
Filmjeinkben riportokat készítünk a kiválasztott országban élő magyar kolónia tagjaival, bemutatjuk azokat a gyakran nagy számú, és jelentős tevékenységgel bíró szervezeteket, amelyek őrzői a magyar kultúrának és mozgatói a helyi magyarságnak: kultúregyesületek, egyházak, cserkészcsapatok, vasárnapi iskolák, alkalmi rendezvények, segítő szervezetek.
Filmjeinkkel szeretnénk hozzájárulni ahhoz, hogy a Magyarországon élők reális képet kapjanak a kinti magyarságról. Szeretnénk eloszlatni különböző tévhiteket és előítéleteket: csak az ment el, akinek itt bűne volt, csak anyagi érdekből hagyták el az országot, a Dél-Amerikában élők mind nyilasok voltak... de vannak új keletű tévedések is: mindenki meggazdagodott, ott jól él, és most onnan akarja megmondani, mit csináljunk itthon, könnyű a kinti nyugdíjjal itthon megjátszania magát, eddig is jól éltek és most hasznot akarnak húzni a politikai változásokból..."
Lovassék felkeresték a magyar Külügyminisztériumban Dr. Kraft Pétert és segítségét kérték kapcsolatok teremtésére a tervezett Buenos Aires-i látogatáshoz. Az itteni magyar nagykövetség, ismerve, hogy már szerveztem egy argentin csatornákban leadott TV filmet a magyar közösségről, felkért, hogy fogadásukat mozdítsam elő. Valentin Ferenc és Paál Magdi AMISZ vezetőségi tagok segítségével végigjártuk a magyar kolónia intézményeit. Szerencsére a látogatás éppen összeesett a ZIK által rendezett október 23-i emlékünnepéllyel is.
Interjúk és felvételek készültek a Mindszentynumban, a Segélyegylet Szent István-öregotthonában, a Zrínyi Ifjúsági Kör óvodájában, a Szent László iskolában, a Valentin Alsina-i Dalkörben, a Hungária ivó szakosztályával, a Regősökkel, a Coral Hungáriával, a 90 éves Eduardo Mayerral, a neves magyar emigráns, Mayer Móricz egyetlen élő unokájával a San Andrés egyetem könyvtárában (ahol az 1000 kötetes, felbecsülhetetlen értékű bibliofil Carlos Mayer-könyvtár van elhelyezve), Eppinger Marionnal, a jeles hematológiai kutatóval, Kesserű Zsuzsóval a Hungária könyvtárában, Bíró Marianneval, akinek az iskolájában működik az Argentin Feltaláló Intézet, Terek Zsófiával, a Szent István Kör elnökével és Takács Istvánnal, az AMISZ elnökével. A vendégek a Hungáriában bemutatták két gyönyörű dokumentfilmjüket Erdélyről, ahol érezhető volt a gyer-gyószentmiklósi születésű Lovass Ferenc szerető meglátása.
A Lovass-házaspár Bíró Marianne, a másik két vendég a Református Egyház és Nt. Sütő Gyula vendéglátását élvezték. Végül még érdemes hozzátenni, hogy Lovassék saját költségükre ajándék tankönyveket és szótárakat adtak át Zaháné L. Alexandrának a Z.I.K. részére. Az "Erdélyi Képeslapok" videokazettáján kívül átadtak még egy másik filmet is, amelyet a nepali magarokról készítettek (ez a nép őstörténetünkkel kapcsolatos). A vidéken Körösi Csoma Sándor is kutatott annakidején, de Nepálba nem tudott bejutni. A magarok egy világtól elzárt ősi nép, akik földbe temetkeznek a hindu környezetben, a sírokra kopjafát tesznek, ma is sámánhitűek. Hét törzsük van, az egyik Buda nevű.
Úgyszintén a Duna TV 125 tankönyvet ajándékozott a Zrínyi Ifjúsági Körnek, amelyek Serfőző Adrienne konzul hatékony közbejárására futárcsomagban érkeznek Buenos Airesbe a jövő hónapban. (Székásy Miklós)
A kettős feladat, amelyre Boda Sarolta és Lovass Ferenc vállalkoztak, bizony nagyon megviselte őket és az egész csapatot. Egy rövid hét alatt elkészíteni az eredeti terv szerinti interjúkat és felvételeket, és emellett megismerni, filmre venni, értelmezni egy egész új magyar mikrokozmoszt, embereket és intézményeket, amelyekről jóformán nem is hallottak eddig, nem volt könnyű feladat. Főleg azért nem volt egyszerű, mert ez a kis csapat az eddigi filmesekkel ellentétben nem a saját elképzeléseihez keresett filmanyagot, hanem valós helyzetünket próbálta megismerni és lehetőleg filmre rögzíteni. Erre utal az a néhány mondat, amely nyilatkozatuk lényegét képzi.
Az "Erdélyi Képeslapok" két fejezetét néztük meg vasárnap délután a Hungáriában: az egyik a csíki Szentegyház, a másik a moldvai Háromkút életét mutatta be. Mindkét felvételben a hangsúly nem a gyönyörű táj, sem a szép népviseletek bemutatásán volt, hanem azon, hogy a lakosok saját szavaikkal elmeséljék életük mindennapos gondjait és örömeit. Vannak emellett más, első látásra nem mindig érzékelhető érdemei is ezeknek a felvételeknek: az emberek nyilatkozatai sokszor világosan rámutatnak, utalnak azokra a mélyebben fekvő érzelmekre, gondolatokra, félelmekre is, amelyeket megfogalmazni sem tudnak, mégis életük meghatározó tényezői. Ez volt a vezérgondolata a vetítés utáni beszélgetésnek is lapunk tudósítójával.
Látogatóink szorgalmasan készültek erre az útra: többek között elolvasták pl. Némethyné Dr. Kesserű Judit dolgozatát is (amely legalább vázlatosan ismerteti létező intézményrendszerünk keletkezésének történetét), és egyéb forrásokból is tájékozódtak evvel kapcsolatban.
Minden apró népcsoport, amely szülőföldjétől több mint 10 000 kilométerre él idegen környezetben (még akkor is, ha a környezet nem ellenséges érzelmű), és gyakorlatilag nem szaporodik új tagokkal 40 éven keresztül, beolvadásra van ítélve. Minden nap látjuk, tapasztaljuk, hogy köreinkben romlik a nyelvtudás, hogy egyre kevesebben értik a magyar szót, ezért lassan elmaradoznak, egyre ritkábban jelennek meg rendezvényeinken, ezt a lapot sem tudják már elolvasni, feladják a kapcsolatot. Ez a folyamat csak az anyaország által újra kiépítendő, szorosabb kapcsolat révén állítható meg; minden hősies helyi erőfeszítés csak késleltetheti a biztos végzetet. Igaza van azoknak is, akik a nemzeti identitástudatot a nyelvtől független érzelmi tényezőként kezelik... de ezt a tudatot kizárólag a nyelvhez kötött kulturális tartalom nélkül hogyan lehet továbbvinni több nemzedéken át?
A visszatelepült "visszidensek" életének ismertetése is igen jellemző tanulmánya lehet korunknak. Ezek a magyarok bizonyos fokig ugyanazt élik át ma, mint elődeik, mikor kivándoroltak, talán avval az egyetlen különbséggel, hogy (részben) ismerik a nyelvet... mert az a Magyarország, ahova mostanában telepednek, nemigen hasonlít ahhoz, amit őseik elhagytak, de ahhoz a világhoz sem, amelyet most otthagytak.
Akik ilyen nehéz feladatra vállalkoznak, minden bizonnyal rendelkeznek ehhez megfelelő tehetségekkel. Ezért reméljük, hogy ez az ismertetés végre hiteles képet ad majd rólunk a hazai közönségnek, és így elősegíti a kapcsolatok egészséges fejlődését, amely végső fokon össznemzeti érdekünk. (kp)
Miért? Hogyan?Másfél hónappal a new-yorki és washingtoni terrorcselekmények után már általános a meggyőződés: 2001. szeptember 11.-ét az egész világ számára sorsdöntő történelmi napnak tekinthetjük. Van egy "előtte" és van egy "utána", van egy eseménysor, amely feléje halad, majd belőle sarjad: a nap az előzmények és következmények metszőpontja. Kialakult beidegződések, reflexek vesztették értelmüket és eddig lappangó tényezők kerültek felszínre.
Miért történt meg, s milyen kell legyen a civilizált világ hatékony reakciója, kérdeztük előző számunkban is. Akkor sem hittük és most sem hisszük, hogy e kérdésekre valóban találhatók egyszerű válaszok. A "miért" kérdésre ugyan a legkülönbözőbb politikai szélsőségek szerte a világban fabrikáltak feleletet; mindegyikük olyant, amely saját ideológiáját igazolja. De az a benyomásunk, ha kb. egy tucat szót (globalizáció, fundamentalizmus, olaj, zsidó, palesztin, iszlám, kapitalizmus stb.) megfelelő sorrendbe állítunk, melléknevekkel és jelzőkkel színezzük; bármely ideológia ízlésének megfelelő választ tákolhatunk össze.
A megrázkódtatást elemzésnek kell követnie. Az erkölcsi és politikai gonoszságoknak is megvan a maga logikája, és csak azt ítélhető el, amit megértünk. A történelem iszonyataira, még ha a jelenségek szintjén hasonlítanak is egymásra, nincs közös magyarázat. A világméretű terrorizmus irányítói az emberiség legelvetemültebb kártevői Hitler és Sztálin óta írja egy neves magyar publicista, akinek gondolataiból mélyen merítünk az alábbiakban. Semmi közük a szabadságuktól megfosztott tömegekhez, csak kihasználják kétségbeesésüket. Hazugság, hogy a harmadik világ szegényeinek vagy az elnyomott muzulmánoknak a sorsa miatt érzett felháborodásukban teszik, amit tesznek. A vallási fanatizmus akár muzulmán, akár zsidó, akár keresztény dogmák alapján szerveződik politikai erővé a modernitást, és ezen belül elsősorban a plurális demokráciát és a történelmi fejlődés legértékesebb eredményét, az alternatívái között szabadon választó, sokrétű személyiséget pusztítaná el.
De ha gonosznak nevezzük is ezt az embertelen eszközökkel megnyilatkozó történelemellenes akaratot, ettől még a mai modernitás világa nem nevezhető a gonoszság ellentétének. Vagy mondhatjuk-e, hogy terroristái nélkül jó lenne a világ? Nem kellene-e éhen haló gyerekeket, országuk függetlenségéért harcoló emberek tetemét, felgyújtott házukat bámulnunk a képernyőn? Nem rontanánk szakadatlanul saját természeti létfeltételeinket? A terrorizmus ma a lehető legrosszabb válasz azokra a kérdésekre, amelyeket egy rossz világrend párologtat ki magából. Nincs helyünk, hogy a terror és a terrorizmus évszázados történetét most itt ismertessük, az inkvizíciótól Sztálinig, sőt még utána is. Azt kell leszögeznünk, hogy mára a forradalmi és ellenforradalmi, vallásos, nemzeti és globális terroristák céljai és áldozataik kiléte között csak kivételképpen fedezhető fel összefüggés. A merénylet sikerének értékét az esetek túlnyomó többségében már nem a legyilkoltak személye, hanem a száma határozza meg. Ezzel a terrorizmus olyan mélypontra züllött, ahol már nem található számára mentség, csak magyarázat.
A baloldali eszméktől ihletett magánterrorizmus kimúlófélben van, miután már közönséges bűnözéssé züllött. A nemzetközi terrorizmus vezetését a fanatizmusra építkező erők vették át. Erőszakos eszközökkel akarják megfosztani a kultúrkörünkben kialakult status quót azoktól a rá jellemző szociális, civilizatórikus és kulturális értékektől, amelyeket az iparosodás és az urbanizáció folyamataképpen, iszonyatos szenvedések árán kivívott magának. A polgárosodást akarják meg nem történtnek tenni, azt az építményt, amelyben az autonóm ember tárolja szellemi és érzelmi képességeit és termékeit.
A guerrillákkal kapcsolatban is használt metafora szerint, az nekik a nép, mint halnak a víz; a terroristák is óriási embertömegeknek adnak hamis erkölcsi igazolást és lelkierőt. Ezt az ellenséget pusztán fegyverekkel nem lehet legyőzni. A nyugat politikájának meg kellene teremtenie a palesztinok számára az államalapítás lehetőségeit. Ezzel kihúzna egy vastag, horgos tüskét az arab világ bőréből és felelősségteljes politizálásra kényszerítené a palesztinokat, ami Izraelnek is elsőrendű érdeke. A víz egy része máris elpárologna a terrorista halak körül.
A víz másik részét a föld inná be, ha demokratikus fordulatot lehetne előidézni a globalizáció feltartóztathatatlan folyamatában. Segíti a terrorizmust a nyugati világ hihetetlenül silány eszmekínálata is. A világmagyarázatokkal szolgáló nagy eszmerendszerek összeomlása után ránk zúdult az újkor legigénytelenebb szellemi divata, mely könnyed vállrándítással tagadja az objektív értékek létét és az értékelő tevékenységnek még a lehetőségét is. Csak a kvantifikáció szentségét nem tagadja, mely a Pénz kultuszának kipárolgásaként is felfogható. Mármost a pénznél még a legkelekótyább istenértelmezés is lebilincselőbb belső tartalmat kínál a fiatalságnak. A terroristák hasa alól csak úgy vezethetjük le a maradék vizet, ha fanatizmusuknál vonzóbb eszméket produkálunk. Tóth Endre
Átadta megbízólevelét Szőnyi Ferenc a Magyar Köztársaság nagykövete Fernando de la Rúa Argentin elnöknek
2001. október 3-án a Magyar Köztársaság
új argentínai nagykövete, Szőnyi Ferenc átadta a megbízólevelét Fernando
De la Rúa köztársasági elnöknek. A megbízólevél átadásának a ceremóniája
a szokásos ünnepélyes keretek között zajlott le. A gépkocsit, melyben az új
nagykövet, valamint az országos protokollfőnök és az Elnököt képviselő
szárnysegéd foglalt helyet - csakúgy, mint a nagykövetség többi diplomata
munkatársát és az Országos Protokollfőnökség tisztségviselőit szállító másik
autót - a Plaza San Martínról a San Martín Tábornok Lovas Gránátosainak
különítménye kísérte a Casa Rosadához. Az elnöki palota előtt zenekar, gyalogos
őrség és két zászlóvivő fogadta katonai tiszteletadással a magyar nagykövetet és
delegációját. A megbízólevél átadására a Fehér Teremben került sor, ahol Fernando
De la Rúa elnök több mint tizenöt percig elbeszélgetett Szőnyi Ferenc
nagykövettel, és ajándékképpen egy saját aláírásával díszített emlékplakettet
adott át neki. A magyar misszióvezető ezután - ugyancsak a lovas gránátosok festői
kíséretében - visszatért a Plaza San Martínra, ahol megkoszorúzta a felszabadító
tábornok emlékművét. A díszőrség kürtszavával zárt koszorúzás után új
nagykövetünk koccintásra és pohárköszöntőre hívta meg a nagykövetségre az
országos protokollfőnököt, az elnököt képviselő szárnysegédet, a
Külügyminisztérium illetékes főosztályvezetőjét, az Országos Protokollfőnökség
tisztségviselőit és a San Martín Lovas Gránátosok seregének azokat a tisztjeit,
akik a kíséretben és a tiszteletadásban részt vettek.
A nagykövetségen újabb kedves meglepetés érte Szőnyi Ferencet: a vezető tiszt a Katonai Akadémia nevében egy lovas gránátos nagyon szép, bekeretezett képét ajándékozta a nagykövetnek.
Egy cserkészkirándulásról...Kedves lányok szerte a nagyvilágban!
Igen klassz élmény volt számomra október
első hétvége, erről szeretnék nektek beszámolni. Szombaton a kerületi
kiránduláshoz csatlakoztam, vasárnap pedig a hagyományos platanosi Mária búcsún
vettem részt. Szombaton vagy 80 cserkész és 40 öregcserkész élvezte Longchampsban
Jobke Freddi vadregényes tanyáját. Magamfajta mégöregebbekkel éppen az
akadályverseny végére érkeztünk, még végigjártuk a szellemes és roppant izgalmas
akadályokat( keretmese az Egri Csillagokból: akadt ám ott eredeti pödrött bajszú
hajdú, nagyasszony, végvári hősök, kémek, janicsárok, kufárok, megvesztegető
kalandor, és persze vitéz magyarok) aztán csoripán és végül a csillagos ég alatt
békakuruttyolás mellett a tábortűz. Óriási ajándék a sorstól hogy nagyszülő,
szülő és gyermek egyaránt lelkesedhet ugyanazon ideálért, sőt együtt örülhet
ilyen olcsó és ártatlan mulatságnak. Megronthatatlan örökértékű kincs.
Vasárnap újabb kirándulás: Platanos. A cserkészek, Benkő Teri és Collia Alex vezetésével ugyancsak ott töltötték a napot, szerencsére, mert időközben elromlott az idő, de a hatalmas pompás tornaterem remek alkalmat adott a foglalkozásoknak. Aranka finom gulyáslevest főzött, meg almás-meggyespitét, Máter Katalin pedig csodálatosan megterített mind a két ebédlőben éppen hogy elfértünk. A Szentmisén a Szűzanya oltalmába ajánlottuk magyar és argentin hazánkat, és az egész világot. Utána a 39. számú Magyarok Nagyasszonya leánycsapat cserkészei megajándékoztuk alapítónkat, Máter Bodolait egy gyönyörű rózsatővel. Civilek alig voltak egy páran. Megtisztelt jelenlétével Szőnyi Ferenc nagykövetünk és rokonszenves felesége Erzsébet is. Máter Kornélia körülkísért az egész intézeten és mesélt a múltról és jelenről. Már csak hárman vannak a ... mondjam így?.... "végvári hősök". 12 honalapító apáca. Tizenketten, mint az apostolok, valamikor megindították itt argentin földön az intézetet, iskolát, nyaraltatásokat, cserkészetet, Zrínyi ifjúsági kört, regős-gyöngyösbokrétát, zeneóvodát, madárkakórust, számtalan elhintett magyar mag, melyekből sok még ma is él, virágzik és lehetővé teszi hogy ma harmad-negyedgenerációs gyerekek is magyarul éreznek, beszélnek, nótáznak.
Befogadó hazánkat pedig több ezer keresztény édesanya kinevelésével gazdagították, és ez is folytatódik, ez is mag. Fény a sötétségben. Szeretetláng.
Már kilencen ott pihennek ízléses kis privát temetőjükben ...van még három hely... nem lehet nem észrevenni az üzenetet: Életüket adták, adják hivatásukért nevelni szóval, tettel, példával.
"Magyarabb Magyart, Krisztusibb Embert".
Hát csak még annyit szeretnék mondani: jövőre gyere ki Te is. A Magyarok Nagyasszonya ünnepe a mi ünnepünk. Nem bánod meg.
Szeretettel (Béka) Judith
A bűvészinasok korszakaA világ fék nélkül halad egy olyan tragikus pillanat felé, amiről a jövő történészei azt fogják kérdezni, miért nem tettek ellene idejében valamit. A közgazdasági és politikai elitek nem vették észre, hogy milyen eltorzuláshoz vezettek a közgazdasági és technikai változások?" És mi tartotta őket vissza attól, hogy egy globális társadalmi krízist megakadályozzanak?"1
A fenti idézet nem lenne különös, ha az a globalizáció csökönyös ellenfeleitől származna. Azonban ez, az 1996-ban megjelent sorokat a KKT (Külügyi Kapcsolatok Tanács) egyik igazgatója írta. Annak a társaságnak az igazgatója, amelyik a Nemzetközi Valutaalapnak és a Világbanknak kevéssé ismert tanácsadója, és amelynek történetébe egy külön fejezetet érdemelne.
Dehát, valóban egy ilyen tragikus pillanat felé haladunk? Az Egyesült Államokban, a közelmúltban megindult események ebbe az irányba mutatnak
A "közgazdasági és politikai elitek" éppoly zavaros ellentétel között kavarognak, mint az előző generációk, akiket kibillentett az egyensúlyából a 19.-ik század második felében megindult, egyre gyorsuló technikai fejlődés. Jackard zseniális szövőszékét még össze akarták törni a munkások, a kéziszabók pedig a varrógépeket. Féltették tőlük a megélhetésüket. Ezzel szemben a leghíresebb newyorki patkókovács, amikor megkérdezték a véleményét, mosolyogva mondta: ezek a "lónélküli kocsik" nem jelentenek a mi számunkra veszélyt.
Egyik félnek sem volt igaza. Az új találmányok nem hogy munkahiányt okoztak volna, hanem egy, még soha nem látott textilipart indítottak meg, sok ezer munkahellyel, mindenki számára hozzáférhetőbb, olcsó árúkkal. New Yorkban viszont ma aligha patkolnak lovakat, de az autóipar milliókat foglalkoztat.
Valóban, ezek az új vívmányok nem munkahiányt hoztak, hanem egy széles, új ipari munkásosztálynak vetették meg az alapjait. Az "elitek" és mindenki meggyőződött arról, hogy a technikai haladás a jövő iránya. Aztán megjelent az automatizáció, ami a futószalag-gyártás lélekölő robotját is fölöslegessé tette. Chaplinnek ma már nem kellene gúnyolódni rajta, mint azt a híres "Modern idők" c. filmjében. Az új gépek nehéz, egészségromboló munkát könnyítettek meg, az automaták pedig éjjel-nappal dolgoztak zokszó nélkül és béremelést se kértek.
Ez utóbbi nagyon fontos, mert a hivatalossá vált dogma, a piacgazdaság törvényei szerint a lehető legkisebb költséggel kell termelni. Nem számít, ha ez munkahelyek ezreinek megszüntetésével jár, meg kell tenni, mert a konkurencia úgyis megteszi. Mikor aztán ez sem elég a költségcsökkentésre, össze is lehet állni a versenytárssal. A fúziók újabb alkalmazottak seregét teszik fölöslegessé. Meg aztán olyan országokban kell befektetni, ahol a mégis nélkülözhetetlen munkaerő bére a legolcsóbb. 2
Így globalizálódtunk lassan-lassan, anélkül, hogy észrevettük volna. Lőrincz Csaba a Magyar Külügyminisztérium helyettes államtitkára azt írja erről: "Egyeseknek a globalizáció olyan nagyvállalatok működésének szinonimájaként jelenik meg, amelyek üzleti tevékenysége átnyúlik a különböző nemzeti határokon". 3 Ez a jelenség előnyöket is jelenthet. Magyarországnak, legalábbis egyelőre, javára válik. A magyar ipari munkás bére csak egy tört része nyugatibb kollégájának, a rendelkezésre álló munkaerő tisztes ipari hagyományokra tekinthet vissza, amit a kommunista uralom se tört meg. Földrajzilag is közelebb van, mint a kevésbé megbízható távolkeleti (vagy délamerikai) országok. A nyugati befektetésekre gyakorolt vonzóerő hatásáról mindenki meggyőződhetett, akinek volt alkalma a rendszerváltozás után hazalátogatni.
Sajnos, ha figyelemmel kísérjük azokat a híreket, amik az újságok gazdasági rovatában jelennek meg nap mint nap (apró betűkkel), vagy a tv-ben és rádióban hadarják el őket, sok nem kívánatos mellékjelenségről értesülhetünk. Csak két példa: az európai szénbányászatban 40.000 munkahelyet terveznek fokozatosan leépíteni.; a nemrég fuzionált Daimler-Chrysler 20.000 állást szándékozik eltörölni. Persze állandóan létesülnek új munkalehetőségek: a turista és vendéglátó iparban, a szórakoztatás terén. Remélhetően a sok ezer bányász és autószerelő új megélhetést talál majd, mint szobalány, pincér, liftes boy, vagy akár műsorvezető a szaporodó kábeltelevízióban.
Érdemes lenne erről statisztikát vezetni. Vannak, akik megteszik. Az ENSZ-hez tartozó Nemzetközi Munkaszervezet (ILO) már 1999-ben ezermillióra becsülte a munkanélküliek számát a világon, növekvő tendenciával, az akkor rendelkezésre álló 33%-ára. Az utóbbi események ezt még csak súlyosbítják. Repülőtársaságok, hotelek, máris százezreket kénytelenek elbocsátani.
Amikor egy ilyen elhatározásra összeül egy "multi" vezetősége, az igazgatósági tagok szeméből krokodilkönnyek peregnek. De mi mást tehetnek? Csak a főkönyvelő örül: így már pozitív lesz az évi mérleg: és a részvényesek is elégedettek lesznek.
Természetesen most olyan krízis rázta meg a világot, amire nem számítottak. De a globalizáció eddig is belenyúlt egész népek sorsába, azokat pedig nem szabadna főkönyvelői mentalitással intézni. Lőrincz Csaba azt mondja erre: "Nincs kormány, amely fel tudná tartóztatni a globalizáció folyamatát. De a nemzeti védelmi, kül- és biztonságpolitikák lényeges feladataként kell megtalálni a globális méretű és hatású változások jótékony irányba történő terelését és kedvezőtlen hatásának ellenőrzés alatt tartását". Meg tudták ezt tenni a különböző országok kormányai?
Úgy látszik, nem nagyon, mert a "társadalmi krízis" egyre jobban globalizálódik. Az egyszerűsítésre hajló közvélemény a szegények-gazdagok elleni ösztönös ellenszenvével az Egyesült Államokban látja ennek az "új világrendnek" a könyörtelen végrehajtóját. Az elégedetlenség, a gazdasági és politikai visszaélés elleni lázadás már nem is a fölszín alatt fortyog. A New York-i és Washington-i merényletek talán csak az első kirobbanása voltak és nem véletlen, hogy éppen a Világkereskedelem és a Világcsősz katonai fellegvárát találta el, a vallási fanatizmus ürügye alatt.
Visszataszító még elgondolni is, hogy vannak, akik pezsgőspohárral a kezükben ünnepelték sok ezer ember borzalmas halálát. De elgondolni a következményeket, szintén hátborzongató. Általános válság, bombazápor, bacilusháború egyre terjedő rémképe, kapkodó boszorkányvadászat
A kezdeti idézet csak egyik azoknak, amik idejében felhívták a figyelmet a veszélyekre. Most pedig a teljesen józan és kiegyensúlyozott sajtóban is utalásokat találhatunk az elkövetett súlyos hibákra. Mint például ezt:
"Bin Laden nem egy szociális élharcos és nem érdekli a politikai egyensúly. Gonosztevő és vallási fanatikus. De a lappangó nemzetközi konfliktusok, valamint a világkereskedelem, ami nyomort és igazságtalanságokat hoz magával, ahelyett, hogy jólétet és biztonságot teremtsen mindenki számára, egyre szítják a gyűlöltet és türelmetlenséget". 4
Talán újból aktuális lehetne az a hasonlat, amit már sokszor idéztek. Talán még sokan emlékeznek rá, hiszen Walt Disney annak idején egy aranyos trükkfilmet aranyosított belőle, Paul Dukas zenéjére és Mikcey-egérrel. Eredetileg Goethe írta. Egy bűvészinasról szól, aki a mester távollétében elvarázsolta a seprőt, hogy segítsen a vízhordás nehéz munkájában. De nem tudta megállítani és a seprő állandóan csak hordta vizet. Már-már elönti az ár, amikor megjelenik a mester és rendet csinál.
Ehhez a történethez hasonlít a világ. Fölszabadítottuk a technológiai és gazdasági haladás szellemeit, de nem tudjuk megfékezni. Reménykedjünk abban, hogy az emberiség is találjon egy bűvészmestert, vagy akár többet is, akik a megáradt vizeket le tudják csendesíteni.
Vagy hogy mindnyájan észbekapjunk. Mielőtt még nem késő Erdey Zoltán
1) Ethan Kaplan: "Workers and the World Ecomony" Foreign Affairs.(Council on Foreign Relation) 1996. 18. oldal.
2) Lőrincz Csaba: "Globalizációs hatások és külpolitikai kihívások". Magyar Nemzet. 2001. Szept.19.
4) Jochen Siemens, Frankfurter Rundschau, 2001 Okt.
A 45. Sao Pauloi Magyar Szeretetbál
Nem szeretném, ha ezt a gyönyörű élményt az idő
csak úgy csendesen elmosná
Még egyszer át akarom élni veletek, ajándékként
akarom nektek adni azt az élményt, újra ragyogó fénybe szeretném állítani egy
édesanya élményeit, amelyekben akkor részesült, amikor a 43.-ik Magyar Szeretetbálon
leányai első bálozók voltak. Emlékszem: férjemmel ezelőtt 15 évvel arról
ábrándoztunk, vajon milyen is lesz, amikor ikerkislányaink első bálozók lesznek. "Szeretném
én is megadni nekik azt a nagyszerű élményt¨, amelyben nekem volt részem, amikor a
Magyar Bálon egykor én voltam elsőbálozó" mondtam lelkendezve.
Tizenöt év előtt hihetetlen mesének tűnt az egész
mégis mily hamar
elérkezett a nap.
Egyre inkább volt érezhető a levegőben, hogy közeledik bál. A készülődés várakozásteljes feszültség nemcsak lányaimra, hanem rám, baráti körünkre és a többi szülőre is átragad. Még egy utolsó próba. A rendezők nagy lelkesedéssel mindent megtesznek, hogy hiba nélkül zajlódjon le az esemény. A ruhák készek, a fehér cipők és a patyolat tiszta kesztyűk is már arra várnak, hogy gazdáik felvegyék.
Indulásra kész minden. Lányaink ma elsőbálozók. Még egy családi fénykép, be az autóba és máris ott vagyunk a Clube Transatlantco hatalmas épületében. A szépen feldíszített bálteremben sétálnak a lányok, örömükben boldogan járkálnak fel és alá barátnőikkel. A zenekar kellemes magyar muzsikát játszik, lassan megérkezik a közel 350 vendég.
És elkezdődik a bál. A Pántlika Táncegyüttes népi táncokkal, boldog mosollyal szórakoztatja a közönséget. Saurer Ingrid, az elsőbálosok védnöke kedves szavakkal meséli, mennyi szeretettel készült a bál megrendezésére, milyen sokan segítettek önkéntes munkával. Ezután következik az igazi esemény, az elsőbálos lányok bevonulása. Nyugodtan, szinte lebegnek végig a termen, miközben az emelvényről röviden mutatják be a mosolygó szépségeket. A táncparketten már várják a partnerek, majd együtt bemutatkozó kört tesznek a teremben. Saurer Ingrid kedvesen gratulál a lányoknak, újabb szép emlékkel gazdagítva számukra ezt a szép estét.
Következik a magyar palotás, amit a néptánccsoport tehetséges vezetője Pedro tanított be a lányoknak, majd a Kék Duna hangjaira "Áll a Bál"! Az elsőbálosok keringője után a papák is felkérték lányaikat, nekem úgy tűnt, hogy az arcuk jobban ragyogott, mint lányoké.
Zene, vacsora, tánc, pohárköszöntők, régnem látott találkozók, a bálterem csillogása. Így mulatott a Sao Pauloi magyar közösség és baráti köre a 45.-ik Magyar Szeretetbálon.
Nem szeretném, ha ezt a sok gyönyörű élményt csak úgy elmosná az idő Nuńez Fekete Ili
Törvényjavaslat a magyar nyelv használatárólKomoly igény nyilvánult meg a nyelvvédelem iránt, s ennek sokféle öntevékeny formája mellett a törvényalkotással szemben is megfogalmazódtak elvárások - mondta Hende Csaba a magyar nyelv használatáról szóló törvényjavaslat expozéjában.
Az Igazságügyi Minisztérium politikai államtitkára szerint nagy mennyiségben záporoznak a magyar nyelvre az idegen nyelvi hatások, és a magyar nyelv önfejlődése már nem képes ezzel felvenni a versenyt, ezért széles körben fogalmazódott meg: valamit tenni kellene e jelenség térnyerése ellen. Az államtitkár emlékeztetett arra, hogy a nyelvművelő társadalom, a nyelvészek már régóta szorgalmazzák a hathatós fellépést, nemrégiben a hazai és külföldön élő nagy magyar tudósokat tömörítő Magyar Professzorok Világtanácsa tett közzé felhívást a magyar nyelv védelmében. Elmondta: a törvényjavaslat fő szabályozási elveit szinte készen kapták a nyelvészektől.
- Örömünkre szolgál, hogy egy valós szakmai és társadalmi igénynek megfelelő, tudományosan megalapozott, a kormány törekvéseivel is messzemenően összhangban álló törvény megalkotására van lehetőségünk - mondta az államtitkár. A javaslatot ismertetve elmondta: az alapelv az, hogy a reklámok és az üzletfeliratok szövegét magyarul kell megjeleníteni. A szabályozás ugyanakkor nem tiltja azonban meg, hogy idegen nyelvű szöveg szerepeljen a reklámokon és feliratokon, de megköveteli, hogy ilyen esetben ugyanott a megfelelő magyar nyelvű szöveg is szerepeljen. Ugyanezt a követelményt fogalmazza meg a javaslat a közterületi, illetve a középületeken és a közforgalmú közlekedési eszközökön lévő - nem reklámcélú - feliratokkal szemben. A törvényjavaslat nem hagyja figyelmen kívül, hogy a magyar nyelv számos kifejezése már régen meghonosodott idegen szó. Ezeket a törvényjavaslat magyar szavaknak, kifejezéseknek ismeri el. Annak érdekében azonban, hogy erre hivatkozással ne lehessen megkerülni a törvényt, előírja, hogy ha vita merül fel, a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézetétől kell szakvéleményt kérni.
Hende Csaba expozéjában utalt arra, hogy a törvény a reklámok esetében a
fogyasztóvédelem szervezetét, a közlekedési eszközök felirataival összefüggésben
a közlekedési hatóságot, a többi felirat tekintetében pedig az önkormányzati
jegyzőket ruházza fel hatósági hatáskörrel. Szólt arról is, hogy a
törvényjavaslat alkalmazkodási időt hagy: a reklámok esetében, amelyek viszonylag
rövid időre szólnak, a törvény hatálybalépésétől számított 4 hónap
elteltével, míg az általában hosszabb időre szánt egyéb feliratok esetében 1 év
után kell teljesíteni a követelményeket.
A politikai államtitkár hangsúlyozta, hogy a most benyújtott törvényjavaslatnak
semmi köze a térség egyes országaiban az elmúlt években megalkotott rosszemlékű
nyelvtörvényekhez, amelyek a nemzetállam hivatalos nyelvét kívánták védeni, és
néhol a kisebbségi nyelvek ellen irányultak.
- Ezek a nyelvtörvények mások ellen szólnak - a mi tervezetünk pedig senki ellen sem, csakis édes anyanyelvünket védelmezi. Nem a másokét akarjuk tiltani vele, hanem a magunkét óvni - jelentette ki Hende Csaba, s hangsúlyozta, hogy a kormány törvényjavaslata nem érinti a magyarországi kisebbségek nyelvi sokszínűségét, hanem a magyart védi más idegen nyelvi hatások ellen. A javaslat világosan rögzíti: a benne foglalt követelmények nem érintik a kisebbségek jogairól szóló törvényben szereplő azon jogokat, amelyek a települések, a közterületek, a közintézmények feliratainak kisebbségi nyelven való megjelenítésére vonatkoznak.
- Az államtitkár emlékeztetett arra, hogy a felmérések bizonyítják: a magyar lakosságnak ma még mindig csak 12 százaléka beszél idegen nyelvet, ami azt is jelenti, hogy 88 százaléka csak magyarul ért.
- Az alkotmány 61. paragrafusában szabályozott információszabadság alapjoga pedig csak akkor érvényesülhet, ha az információkat a polgárok azon a nyelven fogadhatják be, amelyet értenek - mondta a politikai államtitkár. Hozzátette: a közérdeklődésre számot tartó közlemények megismeréséhez való jog sérül, ha a nyelvismeret hiánya miatt az információ nem értelmezhető a polgárok többsége számára.
- Ha pedig nem értelmezhető, akkor a törvényhozásnak kell a lehetséges alapjogsérelem okait kiküszöbölnie- mondta Hende Csaba
Magyar Rotary ösztöndíjas QuilmesenSzeptemberi számukban már írtuk, megérkezett Argentínába pontosabban Quilmesre - Lászka Orsolya a Rotary Club ösztöndíjasa. Orsi szőke, magas sovány, csinos, nyugodt és halkszavú, gyors észjárású, nagyon szimpatikus tini; nemrég múlt tizennyolc éves. Budapesten azaz Budán Farkasréten lakik, onnan jár be Pestre az Apácai Csere János Gimnáziumba; büszkén mondja: Magyarország második legjobb gimnáziumába. Érettségi után közgazdásznak akar tanulni. Szülei János és Éva ügyvédek, testvére Áron középiskolás.
Világot akart látni, ösztöndíj lehetőséget keresett. Eleinte az Egyesült Államokba pályázott, de oda már nem volt hely. Így került Argentínába a Mela családhoz. Ők régi és tapasztalt rotarysok; megelőzőleg már két alkalommal is fogadtak dél-afrikai diáklányokat. Ricardo Mela könyvelő egy nagyvállalatnál; felesége Sada, háziasszony, százszázalékos anyuka. Sada asszony Uruguayban született, de már gyerekkora óta Argentínában él. Családja Libanonból származik, Sada arab név. Három gyermekük van: Ricardo komputer szakértőnek tanul a Buenos Aires-i Egyetemen, Leila most felvételezik a Teatro Colón balettkarába s a kisebbik Sada, aki Magyarországon van, szintén mint Rotary cserediák. Orsit nagy szeretettel veszik körül, Sada mama mellett nemcsak a spanyol nyelvet gyakorolja, de már a süteménysütés művészetét is kezdi elsajátítani. Orsi a Mela családon kívül még másik két családnál is fog lakni; az argentinokat nagyon szimpatikus embereknek tartja, de érzékeli a rendkívül nehéz gazdasági helyzet nyomasztó hatását is. Az pedig végképpen nem fér kis európai fejecskéjébe: hogyan kerülhet itt az autóbuszjegy az iskoláig (kb. 3 km) egy egész dollárba.
A Rotary cserediákok a vendéglátó országban rendszeresen tanulnak, és sportolnak is. S egy vékony, törékenynek látszó, maneken alkatú magyar kislány mi mást is akarhat Maradona hazájában, mint futballozni. Ilyen, Argentínában még félig eretneknek számító tevékenység, mint a női futball, a déli zónában csak az avellanedai Independiente klubban lehetséges. Oda jár edzeni Orsi, jobbszélsőt játszik, dugóitól már többször elszakadt a háló. Emellett szorgalmasan készül előadására Magyarországról, amit a quilmesi Rotaryban tart novemberben. Tóth Endre
A Magyar Energia Hivatal főigazgatója Buenos Airesben
Az október
21 és 25 között Buenos Airesben megrendezett Világ Energiai Kongresszuson 99 ország
háromezer küldötte vett részt; magyar részről, többek között, dr. Kaderják
Péter a Magyar Energia Hivatal főigazgatója. Kaderják Péter 1963-ban született.
Tanulmányait a Budapesti Közgazdaságtudományi Egyetemen, a Harvard Institute for
International Developmenten, a Linzi International Association for Research in Economic
Psychologyn, és a rotterdami Erasmus Universityn folytatta. Jelenleg adjunktus a
Budapesti Közgazdaságtudományi Egyetem Mikro-ökonómiai tanszékén. Számos
tudományos publikáció szerzője vagy társszerzője. Ittlétekor találkozott a
Nagykövetségen az Argentin-Magyar Kereskedelmi és Iparkamara, valamint az Argentínai
magyar Mérnökök és Építészek Egyesületének tagjaival egy kötetlen
beszélgetésre. Bevezetésül ismertette a magyar gazdasági fejlődés legutóbbi
évtizedét; az elért eredményeket és jelen helyzetét. Ezek után felvázolta a magyar
energiaszektor szerkezetét, majd szólt hivatalának feladatairól.
A magyar gazdaság meghajtója az export, elsősorban a feldolgozó ipari gépipari termékek kivitele. Ezt a külföldi működőtöké-befektetések tették lehetővé. A működőtőké-import elmúlt évtizede egyértelmű sikertörténet. A régióban Magyarországra áramlott a legtöbb külföldi befektetés; egy főre vetítve és a GDP százalékában kifejezve is. A külkereskedelem földrajzi irányultságának gyökeres átalakítása, a műszaki fejlesztés, a vállalati gazdálkodás rohamos fejlődése, a marketingszempontok érvényesülése, a gyors és sikeres vállalati átalakulás, elképzelhetetlen lett volna a külföldi tőke növekvő aktivitása nélkül. Az exportteljesítmény kedvező hatást gyakorol a kereskedelmi mérlegre, egyúttal a folyó fizetési mérleghiány finanszírozásának elsődleges forrása.
Tárgyilagosan, szólt a nehézségekről is: a fejlődés területi egyenlőtlenségéről az ország keleti részének lemaradásáról s úgyszintén a még mindig magas inflációról. Ez utóbbi különösen azért méltó figyelemre, mert a közelgő választások előtt a kormány szeretné a lakosság fogyasztását növelni, ami viszont további inflációs nyomást okozhatna. Azt is megemlítette, hogy a kormány elsősorban a középrétegeket és nem a legszegényebbeket támogató társadalompolitikája nem számol a lakosság osztatlan szimpátiájával. Ezek után szólt szakterületéről. A Magyar Energia Hivatal küldetése, hogy a villanyáram és a gáz fogyasztói számára elősegítse, hogy e létfontosságú termékekhez megfelelő minőségben, biztonságos szolgáltatás mellett, környezetbarát módon, a lehető legkedvezőbb áron jussanak hozzá. A természetes monopolhelyzetben lévő energetikai társaságok esetében ugyanis a piac egyensúlyteremtő mechanizmusa nem érvényesül. Ezért szükséges az állami felügyelet által ellenőrző mechanizmusok bevezetése.
A szabályozás lényege, hogy a fogyasztót védeni kell az indokolatlanul magas áraktól, a termelőknek és szolgáltatóknak viszont lehetővé kell tenni, hogy az ár garantálja a biztonságos ellátást, az indokolt befektetések megtérülését, a tartós működéshez szükséges nyereséget, továbbá fedezze a környezetvédelmi költekezések teljesítéséhez elengedhetetlen kiadásokat. A privatizáció során az argentin gyakorlattal ellentétben a magyar állam nem mondott le ellenőrző és szabályozó feladatköréről. Jogai és kötelességi gyakorlásához megteremtette a szükséges eszközöket és az erkölcsi tekintélyt is. Itt, számunkra szinte hihetetlennek hangzik, hogy a Hivatal ezév elejétől kezdve új a vállalati költségek felülvizsgálásán alapuló árszabályozást vezetett be. Ezt azzal indokolta, ha marad a régi, akkor az áramszolgáltató cégek idén 16-17 százalékos profitra tettek volna szert, ami egy szabályozott s így valójában kockázatmentes piacon indokolatlanul magas nyereség.
A beszélgetésről hazafelé az újságíró hosszú perceken és kilométereken keresztül mélázta a vonat ablakából az elsötétült avellanedai tájat. Áramszünet, "merre a szem ellát..." A fogyasztók tízezrei emelték fohászukat az áramszolgáltató vállalathoz, valamint a megbénítva született "Ente Nacional Regulador de la Electricidad"-hoz. (Antichtón)
Köszönet és elismerésEzúton is szeretnék - egy mondat erejéig - köszönetet mondani azoknak, akik a Coral Hungaria és a Mindszentynum közös magyar kulturális ciklusának ötletét felvetették, s akik a rendezvénysorozat kialakításában és megvalósításában tevékenyen részt vettek. Magam csak a ciklus negyedik előadásától kísérhettem figyelemmel - nagy örömömre - az eseményeket. Annyit azonban a személyes jelenlét első perceiben is megéreztem, hogy ez a millenniumi évet záró rendezvénysorozat az egyetemes magyar kultúra iránt érzett felelősség és - ha szabad így fogalmaznom - valamiféle "kohéziós szeretet" jegyében zajlott le. A ciklust létrehívó szándék ugyanis látható gondot fordított arra, hogy az argentínai magyar közösség, azonosságának ápolása közben, egyetlen percre sem feledkezzen meg arról a befogadó környezetről, amely példaszerű empátiával segíti a számára talán idegen kultúrák fennmaradását, tovább-virágzását. Ezért nemcsak kitűnő ötletnek, hanem természetes törekvésnek is tartom, hogy ezekre rendezvényekre a szervezők argentin és brazil közreműködőket is bevontak, mintegy szintézisbe olvasztva azt, ami amúgyis egybe tartozik: a teremtő emberi akarat más-más nyelven kimondott, de többszólamúságában is harmonikusan egybefonódó tanúságtételét a világunkból sokszor és sok helyen oly szomorúan hiányzó építő együttélés mellett. Ebből az alapállásból adódóan több rendezvény esetében is szükségszerűen a műhely-jelleg domborodott ki, nem annyira a kiérlelt művészi teljesítmény, mint inkább az alkotó művészi munka folyamatában történő felmutatása, ami más szempontból ugyan, de legalább annyira magával ragadó, mint egy makulátlanra kifényezett, hagyományosan koncertszerű előadás. Különösen a "taller coral" fiatal argentin résztvevőinek lelkesedését volt öröm látni, akik talán először találkoztak ilyen emberközelben Kodály Zoltán műveivel. Még egyszer: az egész sorozat valamennyi résztvevőjének szívből jövő köszönetet mondok odaadó közreműködéséért, és remélem - sőt, ígérem is -, hogy a jövőben még sok közös élményünk lesz a magyar kultúra léleképítő erejének köszönhetően. Szőnyi Ferenc nagykövet
Karácsonyi VásárAz idei Karácsonyi Vásárt december 7 és 9 között rendezi az EMESE a Hungáriában. A "Feria de los Húngaros" már az északi zóna egyik legelismertebb vására; ez alkalommal is több mint ötven stand kínálja portékáját. Eredeti magyar kézimunkák, festett porcelán és kerámia, ékszerek, fafaragások, női ruhák és sok egyéb más olyan holmi lesz kapható elérhető áron ami a legigényesebb ajándékozó elvárásának is megfelel. A vásár tiszta jövedelme a cserkészek munkáját támogatja. Azt is érdemes megemlíteni, hogy a vásár több tucat mikro-vállalkozásnak ad alkalmat év végi bevételének gyarapítására.
MVSZ Védnöki TestületPatrubány Miklós a Magyarok Világszövetségének elnöke: "az MVSZ alapszabályába foglalt elnöki jogkörömben eljárva összehívom az MVSZ Védnöki Testületének alakuló ülését Budapestre, az MVSZ Benczúr utcai székházába 2001 november 17.-re, 10.00 órára. írja október 11.-én keltezett dr. Orbán Lászlóhoz intézett meghívólevelében.
Orbán László Dr. Kesserű István örökében veszi át az MVSZ eminens Testületének tagságát. A védnökök megválasztják elnöküket aki egyben az MVSZ Tiszteletbeli Elnöke is - a Testület alelnökét és megismerkednek egymással, valamint a Magyarok Világszövetségének vezető tisztségviselőivel. A Magyarok Világszövetsége Védnöki Testületének alakuló ülése a nemzethez intézett Nyilatkozat elfogadásával zárul.
Magyar fiatalok mindenüttA Colegio Goethe, Buenos Aires legnívósabb német iskolája Október 19.-én, pénteken e!őadta a nemzetközileg ismert és nagysikerű zenés-énekes musicalt a "Les Miserables"-t, melyet Victor Hugo örökérvényű regénye alapján modern zenére írtak át A. Boublil és C. M. Schönberg. A német szövegű daljátékot az iskola 13-14 éves tanulói mutatták be, ami maga már egy dicsérendő különlegesség. Viszont a "pláne" abban van, hogy a kitűnő előadás sikere nagyrészt a főszereplőnek köszönhető, a 13 éves Grábner Istvánnak, aki hivatásos színészi nívón, elsőrendű színpadi játékával és kellemes hangjával, melyből nem hiányzott a drámai akcentus sem, kezdettől fogva megnyerte a hallgatóság tetszését, aki dörgő tapssal honorálta a kitűnő előadást. Megemlítendő, hogy a kórusban egy másik magyar "teenager" Papp Gabi is jelentősen közreműködött. Lám, a fiataljaink minden környezetben, minden nívón kitesznek magukért, és nem csak a magyar Hungáriában, hanem a híres német Goethe Colegioban is megállják a helyüket. Szívből gratulálunk!
Az AMISZ közleménye
Az AMISZ elnöksége az Intézmények tudomására hozza; hogy Emődy Csaba az AMISZ tiszteletbeli elnöke okt. 4.-én jelentette, hogy lemondott az MVSZ elnökségi tanácsában betöltött tisztségéről.
Patrubány Miklós az MVSZ elnöke Emődy lemondását személyi okokra hivatkozva könyvelte el, illetve közölte az MTI-vel. A megüresedett tisztségre a venezuelai OT elnöke, Kunckelné Fényes Ildikó került.
Az AMISZ elnöksége úgy határozott, hogy ezentúl a vezetőségi gyűléseket minden hónap első hétfőjén 20 órakor tartják a Mindszentynumban. Valentin Ferenc ügyvezető alelnök
A Magyar Nagykövetség közleményeKedves, kortárs magyar irodalom iránt érdeklődő Honfitársaink! November 9-én, pénteken este 19 órakor - felolvasóest keretében - be szeretnénk mutatni Önöknek a júliusban (Buenos Airesben) súlyos szívműtéten átesett munkatársunk, Kovács (Korondi) József "Túlélő gyakorlatok" című verseskötetét. Minden érdeklődőt szeretettel várunk (Av. Coronel Díaz 1878).
A Hungária Ifjúsági Szakosztály munkaterveA közvéleménykutatás indítóoka
Mikor a Hungária elnök megkért arra, hogy foglalkozzak a Klub fiataljaival, az első kérdés, amely felmerült az volt, hogy mit akarnak, illetve mit várnak a fiatalok a Hungária vezetőségétől. Mivel én is fiatal vagyok, nem akartam csak az én véleményemet elmondani. Ezért javasoltam, hogy az első és legfontosabb, megadni a lehetőséget, hogy a fiatalok kimondják véleményüket. Hiába igyekszünk kidolgozni egy tervet, ha utána a fiatalok nem érzik magukat képviselve. Egy véleménykutatás jó, mert megtudjuk, honnan kell elindulni, és merre kell menni.
Az első véleménykutatás június 9 és 16.-a közt történt: egy 14 kérdésből álló ívből, amely által a fiatalok érdeklődési körét megmértük. Életkor szerint csoportosítottuk a fiatalokat (12-15; 15-18; 18-25).
Összesen 41 fiatalt kérdeztünk ki, de az eredményekbe csak 36 véleményt foglaltunk. Ezért a tévedési lehetőség 2%. Ez mit jelent?:
* Nem vettük tekintetbe az összes fiatalt a végső dolgozatban (sokan a kijelölt időpont után válaszoltak).
* Lehetnek értelmezési vagy megértési hibák a kérdések olvasásában.
* Hiányzó jóakarat a válaszokban.
* Az összes fiatal rendszeresen látogatja a Hungária-t minden héten.
50% (18) azt válaszolta, hogy Hungária tag. A "tag" szónak két különböző jelentősége lehet: Tag, mert fizeti a tagságdíjat, vagy Tag, mert azt érzi, hogy hozzátartozik egy közösséghez. Ha párhuzamosan áttekintjük a Klubadatokat, közülük csak 12 Hungária tag (beiratkozva és fizetik a megfelelő tagdíjat). Nagy százaléka akkor is Hungária tagnak érzi magát, ha "hivatalos"-an nem az.
Akik azt válaszolták, hogy NEM Hungária tagok, a kisebb csoportba sorolhatók. Pedig ez az a csoport amely a legtöbb időt tölt a Klubban.
Nagyon kis % más klubnak tagja. Ez jó kiinduló pont, mert jelenleg nincs konkurencia ezen a téren. De másreszt 23-an a 36-ból más aktivitásokon vesznek részt a Hungárián kívül (pl.: sport [19], nyelvtanfolyam [6]).
A Hungária infrastruktúrája és aktivitások
Kikértük a véleményüket a következőkről: (használtunk egy osztályzást, ahol 1 a legmagasabb és 5 a legalacsonyabb).
Sport aktivitás, 67 % nincs nagyon megelégedve. A többi az meg van elégedve, különösen a vívók munkájával.
Kulturális program, nagyobb részt meg vannak elégedve (80%). Itt kétféle értelmezés lehetséges. Vagy nem nagyon érdekli őket, vagy a Hungária eddig teljesítette a fiatalok elvárásait ezen a téren. A maradék 20% válasz (azok, akik nincsenek megelégedve), főleg az idősebb csoportból származik.
Könyvtár/videotéka, itt a közép volt a többségnek a válasza. (Megkérném a könyvtárfelelősöket, hogy készítsenek az utolsó három évről statisztikát, mert úgy vélem egyáltalán nem használják a könyvtárt a fiatalok). Ezen a téren kéne jobban dolgozni, fölég kommunikáció szempontból.
MIK-szoba, egyáltalán nem elégedettek vagy inkább azt válaszolják, hogy sokkal több lehetőség lenne más programokat is szervezni ebben a helységben.
Étterem, a többség meg van elégedve. Az egyik indoka lehet, hogy látják milyen sokan látogatják a Klubunkat az étterem miatt.
Kártyaszobák, 58% inkább elégedetlen vagy kevésbé elégedett a kártyaszobák funkciójával. Két fontos tudnivaló: igaz, hogy nem vigyáznak a kártyaszobákra, de másrészt nincs semmi amivel lehetne ott foglalkozniuk.
Teniszpálya, 53% inkább elégedetlen vagy egyáltalán nem elégedett. Ez azért lehet, mert nincs sok lehetőség különböző aktivitásra, vagy sokszor csak az idősebb csoportok használják. Akik nagyobbrészt elégedettek, főleg a férficsoporthoz tartoznak (akik általában fociznak a teniszpályán).
Sport felszerelés, ebben a pontban a közepén találjuk a legtöbb választ. Az egyik lehetőség az, hogy összekeveredik a cserkész sportfelszereléssel, ami nem rossz, mert végül is az összes fiatal, aki a Hungáriában van, cserkészetre is jár. De jó lenne ezzel foglalkozni, hogy többféle felszerelés legyen.
Mulatságok/bulik, a fiatal csoport nagyobbrészt meg van elégedve (55%), de az idősebbek pont ellenkezőleg (ők jelképezik főleg a 45% nem elégedetteket).
A HUNGÁRIA HÍREIOktóber 18.-án tartotta a Hungária rendes választmányi ülését. Csekély érdeklődés mellett Zöldi Márton nyitotta meg az összejövetelt. Rövid köszöntője után ifj. Zaha Sándor olvasta fel az előző gyűlés jegyzőkönyvét, amit Haynalné Kesserű Zsuzsó kérésére kis változtatással egyhangúan elfogadtak. Grábner András (ifj. Zombory István főpénztáros távollétében) ismertette a pénztári jelentést; általános vitát keltett, hozzászólások után (Tóth Endre, Pataky László, Benedek Lászlóné, többek között), az elnök javaslatára a következő vezetőségi gyűlésre halasztották a magyarázatra szoruló jelentésben kifogásolt tételek tisztázását. (Ez, teljes mértékben a rákövetkező szerdai összejövetelen ifj. Zombory István főpénztáros jelenlétében meg is történt. A szerk. megjegyzése). Az elnök jelentette, hogy a BAME ingatlan bérleti szerződése újabb késedelmet szenvedett, az illegális bérlő ugyan kiköltözött, de a végleges szerződés megkötése az elmaradt adók és szolgáltatások vállalása miatt még mindig megoldatlan. Karbantartás ügyében, a lefolyó csatorna, a hátsó fürdőszoba és a színpad alatti helyiség megjavítása, illetve rendbehozatala megtörtént. Folyamatban van az ifjúság által kért szórakoztató játékok és eszközök beszerzése. Remélik, hogy ezzel is segítik a klub látogatottságát emelni. Beszámolt az elnök az közelmúlt sikeres rendezvényekről, Cserkészbál, Coral Hungaria, Cserkészet, ZIK, majd elégedetten nyugtázta az Október 23. megemlékezésére készülő fiatalok példás igyekezetét. Végül is hangsúlyozta, hogy az Alapszabályok megváltoztatására alakult bizottság folytatja munkáját és kérte a választmány tagjait, hogy ezzel kapcsolatos ötleteit, észrevételeit közölje a titkárságon keresztül. Más tárgy nem lévén Zöldi Márton elnök 22,30 órakor bezárta gyűlést.
HALLOTTUK,hogy a Montserrat (Buenos Aires városrésze), Rotary Club elnökének Pejkó Oszkár meghívására november 15.-én nagykövetünk Szőnyi Ferenc előadást tart a két ország kereskedelmi és gazdasági kapcsolatairól, valamint Magyarország aktuális politikai helyzetéről. Az előadást bankett előzi meg (12,45 órakor), amelyre szívesen látják az érdeklődő honfitársakat. Libertad 1246 Capital: Círculo Italiano (a teríték ára 20.$).
hogy a Valentin Alsinai Magyar Dalkör alapításának 66. évfordulóját ünnepli. Ennek megemlékezésére november 17.-én székházában nagyszabású műsorral egybekötött vacsorát és utána táncmulatságot rendez. Szénási Pál elnök szeretettel hívja a társegyesületek tagjait és az érdeklődő honfitársakat. A tánchoz zenét a "Grillo de la Costa" népszerű tánczenekar szolgáltatja.
hogy Quilmesen megkeresztelték Canela Quatrocchit, Lencz Silvina kislányát, ifjabb Lencz Károly unokáját, idősebb Lencz Károly előfizetőnk dédunokáját.
hogy a Mindszentynumban a hagyományos Szent Erzsébet mise és bankett az idén paphiány miatt elmarad (már spanyol papot se találnak). Nehéz időket élünk. De mindettől függetlenül Isten éltesse a kolónia valamennyi Erzsébet, Erzsi, Erzsike, Bözsike, Böske névre hallgató lányait, asszonyait!
hogy körünkben járt, messzire és "magasra" került honfitársunk Dr. Kopits György. Félhivatalos küldetésben járt Buenos Airesben a Nemzetközi Pénzalap (International Monetary Fund) ügyészi (fiscal) hivatalának igazgatója. Kopits, szakmájában elismert kiválóság, szimpóziumot tartott Buenos Airesi bankemberek meghívására. Kétszer is eljött a Hungáriába, ott volt az októberi ünnepségen és együtt vacsorázott nagykövetünkkel és itteni régi barátaival.
hogy november 24.-én 16 órakor, a Szent László Iskolában, az Irodalmi Társaság rendezésében Kurucz László tart előadást "Mi a Szabadkőművesség?" címen. Aki még nem tudná, feltétlen menjen el, Berci megmagyarázza.
hogy november 16.-án, pénteken, este fél hétkor a San Ildefonso templomban (Guiso 1941-Cap.), Pater Albert Balsa celebrálja a Szent Erzsébet, "magyar szentmisét", amit következő vasárnap, 18.-án reggel 9 órakor, a Canal 7 tv közvetít.
hogy Bakos Babát súlyos baleset érte. Szerencsétlen esés következtében jobb lábát több helyen, boka fölött, eltörte, de szerencsére a művi beavatkozás sikerrel járt és most a mindig sürgő-forgó Baba hosszabb tétlenséget kénytelen elviselni. Ágyban fekszik és még pár hónap eltelte után lesz járóképes. Üzlete változatlanul fennakadás nélkül megy tovább, leánya Kati, unokái és kiterjedt barátnői köre segítik ebben. Baba ezúton is köszöni mindenkinek az irányában tanúsított figyelmet, sok-sok segítséget és együttérzést. Babucka mielőbbi teljes felépülést kívánunk!
hogy megjöttek világkörüli útjukról Zombory István és Zsuzsika. Kanadából az USA-ba majd onnan Nagyarországon át, érkeztek a múlt héten vissza. Minden rendben, sok érdekes élményben volt részük, vége hossza sincs a mesének. Itt említjük meg, hogy Svájcból megérkezett sógornője látogatására a Svájcban élő vitéz Móricz Éva, aki a 3.-án rendezendő Vitéz-Avatáson több külföldi Vitézi Rendcsoport képviseletében jelenik meg.
hogy a Farkas Nándorék is átköltöztek Magyarországról és elfoglalták olivosi támaszpontjukat. A reményteljes argentin nyár hívogatja az európai tél elől menekülő szerencsés honfitársainkat, akiknek sikerül a telet kiiktatni a naptárukból.
hogy a kolóniában közismert "Los Montes", Íjjas testvérek vállalkozása újra importál Magyarországról "Meggy-befőttöket". A pár éve nagy sikerrel fogyasztott elsőrangú otthoni árú minden bizonnyal, most is a megérdemelt érdeklődésre számíthat. A Karácsonyi Vásár szenzációjának ígérkezik.
hogy a Boszorkányok koszorúja Angyalka születésnapját Irénnél ünnepelte meg. Ezúttal a maratoni dumapartihoz erőtadó ebéd koleszterinmentes "frutti di mare" szimfónia volt. (Előző számunkból kimaradt, hogy Lenke születésnapját Angyalkánál ünnepelték. A hanyag tudósító mind főszerkesztői, mind hitvesi lebarnításban részesült. Itt töredelmesen bevallja mulasztását, az ünnepelt és a többi Boszorkány kegyes bocsánatáért esd és igéi, többször ilyesmi márcsak testi és lelki épsége érdekében is nem fordul elő.) Azóta a seprűn közlekedő hölgyek ismét találkoztak Angyalkánál; a Boszorkányok nemzetközi napját ünnepelték meg.
hogy október 28-án a Valentin Alsinai Dalkörben népes közönség előtt Sütő Gyula hálaadó istentiszteletet tartott. A magyarul már nem tudó tagok részére Székásy Miklós fordította a szentbeszédet. Szénási Pál az utolsó évben elhalálozott tagokról emlékezett meg, Szőnyi Ferenc nagykövet pedig október 23-áról tartott nagyon mély hatású beszédet. Jelen voltak: a nagykövet felesége, Erzsébet és a konzul, Serfőző Adrienne, Magyarországról itt tartózkodó édesapjával.
Egyik legnagyobb (mit egyik "A" legnagyobb) külföldön megjelenő, angolszász nyelvterületen megjelenő, de az egész világon olvasott, nívós magyar újság első oldalán angol nyelvű reklámszerű versikét közöl Ben Ladenhez intézve. A vers örömének ad kifejezést, hogy az afgán terrorista milyen érdeklődést mutat Boing gyár kiváló utasszállító gépei iránt. Erre való tekintettel bejelenti, hogy a Boing gyárnak "másfajta" célra is gyárt gépeket, amit rövidesen, helyszíni bemutatásra el fognak küldeni. Aláírás: Sincerely America. Nem tudom viccnek szánták-e ezt a szerkesztők, vagy megint egy vigyázatlan pillanatban, Internetről lekapott már megszokott őrültség kerülte el a józanész alkalmazását. Nem lehet tudni. Minden esetre, mint mindig - és még ma is áll: Keep smiling America!
Egyik látogatottság hiányban ("központi fekvésű"), szenvedő intézményünk újraélesztésére dicséretes módon (nem első ízben) vállalkozó művész csoport, kínos helyzetbe került. Minden igyekezete, fáradsága, önzetlen, elsőrangú szereplései, olyan félremagyarázott kritika tárgya lett, ami még akkor is meghaladja az egyesületközi, már tapasztalt nem éppen parlamentáris nívón folyó "megbeszéléseket", ha ténylegesen lett volna valami botlás részükről (egy kicsit volt is). Nem érdekünk az ügyet részleteiben ismertetni, sem állást foglalni, de a szőnyeg alá se akarjuk söpörni ezt a kis zseb-piszkot, ami bizony nem vet jó fényt a sokat hangoztatott keresztényi szellemhez, hogy az egyesületi összetartásról ne is beszéljünk. Lapunk részletesen beszámolt az előzetes készülődésekről, majd a szeptemberi sűrített programról írt beszámolóinkban figyelembe véve a már akkor suttogó propagandát, "szordínó" fogtuk a tollat. (Visszatérve az emigráns ősállapothoz, amikor minden "kezdeményezés" már dicséretes jelzőt érdemelt). De azt még álmunkban se gondoltuk, hogy segítőkészségből felelősségre vonás, számonkérés lesz azok felé, akik időt és fáradságot nem kímélve, önzetlenül és jóhiszeműen vállalkoztak egy intézmény (más sokszor remélt) talpra állítása érdekében. Abba a furcsa helyzetbe került a két intézmény, hogy mindenki jót akart, félig-meddig sikerült és most mindenkinek van egy kis igaza, és egyiknek sem. Mint mindig, a pénzzel van a probléma. Hívogatunk vendégeket, és csak megérkezésekor jövünk arra, hogy a meghívás kötelezettségekkel, nehogy azt mondjam, költséggel jár. Akkor persze már nehezen megy a gyűjtés olyanoktól, akik szívesen örülnek vendégeknek, de kevésbé szívesen fizetnek. Nyugalom, nyugalom ez a két intézményre tartozik, nem szabad dramatizálni. (Inkább olvassák el nagykövetünk 5. oldalon közölt levelét, így kell értelmezni az ügyet).
Filmesek jártak nálunk. A kolónia életét forgatták, a DUNA tv megbízásából. Mindenhol voltak, sokat filmeztek, ők is bemutattak igazán figyelemreméltóan művészi videókat Erdélyről (lásd cikket), interjúkat készítettek, aztán elmentek. Egy nap beszélgettem velük a Hungáriában, egy pohár sör mellett röviden elmeséltem, hogy maradt itt egy kis magyar újság, 73. évfolyamában küszködik, adtam nekik egy-egy példányt. Lehet mondani, figyelmesen meghallgattak, aztán mentek a Kórus próbáját filmezni. Vártam egy darabig, hátha kérdeznek valamit, hiszen 12 000 km.-ről jöttek riporterek, talán érdeklődnek az újság iránt. Talán egy filmkockát is megér nekik a fejlap. De nem kérdeztek semmit. És kocka se jutott a DMH-nak. Nem voltak kíváncsi újságírók. Elmentek. Jóformán el se búcsúztak
Ez a számunk "egy kicsit elkésett". Nem mosakodás, de a hónap végére esett fontos események okozták a lapzárta meghosszabbítását. A közvetlen november elejére dátumozott Vitézi avatásról és a Reformáció megemlékezéséről, az otthoni választási kampányról és új hazánk krízisből kiláboló igyekezeteiről következő számunkban tudósítunk.
INTÉZMÉNYEINKA MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NAGYKÖVETSÉGE.
Embajada de la República de Hungría. Cnel. Díaz 1874, Buenos Aires (C1425DQR). Nagykövet: Szonyi Ferenc. Tanácsos: Galambos Sándor. Kereskedelmi és gazdasági attasé: Dr. Király János. Konzul: Serfozo Adrienne. Konzuli fogadóórák: kedd és csütörtök 10-13 óráig. Tel.: 4822-0767, 4826-4132. Fax: 4805-3918. E-Mail: hungría@escape.com.arA MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KONZULÁTUSA. Consulado de la República de Hungría. Santiago 1266 (S2002QHJ) Rosario. Tiszteletbeli konzul: Ádám Rózsa. Tel.: 0314-421-4988 . Fax: 0341-439-3351 - E-mail: rosadam@arnet.com.ar
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KONZULÁTUSA. Consulado de la República de Hungría. Calle Pangue 12465, Nahuel Malal, (R8401BEC) Bariloche. (Cas.de Correo 1233 (R8400WAM) Bariloche, Rio Negro. Tiszteletbeli konzul: Halbritter Ferenc. Tel/Fax: 02944-461374. Movil: 1560-8724. E-mail: halbri@bariloche.com.ar
ARGENTIN-MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARI KAMARA. Camara Argentino-Húngara de Comercio e Industria. Elnök: Kalpakián Ervin. Av. R. Saenz Pena 720 p. 9."E". Buenos Aires (C1035AAP). Tel/Fax: 4326-5107.
ARGENTÍNAI MAGYAR INTÉZMÉNYEK SZÖVETSÉGE. Federación de Entidades Húngaras de la Argentína. Pers. Jur. No. 1604303., Ramón Freire 1739, Buenos Aires (C1426AWI). Elnök: Takács István, üv. alelnök Valentin Ferenc,Tel.: 4796-0176.
HUNGÁRIA. Asociación Húngara en la Argentína. Pasaje Hungría (ex-Juncal) 4250, Olivos (B1636ADD). Prov. Bs. As. Elnök: Zöldi Márton. Hiv. órák: keddtol péntekig 19,30-22,30-ig, szombaton 18-22,30-ig, vasárnap 12,30-17 óráig. Tel.: 4799-8437/711-0144.
ZRÍNYI IFJÚSÁGI KÖR. Círculo Juvenil Zrínyi. Monteverde 4241. Olivos (B1636AEY). Prov. Bs. As. Elnök: ifj. Zombory István. Tel.: 4742-6168. Igazgató: Fóthy Zsuzsi. Tel.: (4791-7698).
MAGYAR SEGÉLYEGYLET - SZENT ISTVÁN ÖREGOTTHON. Asociación Húngara de Beneficencia - Hogar de Ancianos "San Esteban". Pac. Rodriguez 1162 (6258). V. Ballester , Chilavert (B1653BLH). Prov. Bs. As. Tel.: 4729-8092. Elnök: Molnár László. Félfogadás telefon-megbeszélés szerint.
VALENTIN ALSINAI MAGYAR DALKÖR. Coro Húngaro de Valentin Alsina. Av. Gral. Viamonte 2635. V. Alsina (B1822CHC). Prov. Bs. As. Elnök: Szénási Pál. Tel.: 4244-1674. Hiv. órák minden pénteken 21 óra.
WILDEI MAGYAR EGYESÜLET. Sociedad Húngara de Wilde. Pers. Jur. No. 3620. Victor Hugo 58. Wilde (B1875ERB). Prov. Bs. As. Elnök: Heckmann Dezso, telefonszáma: 4252-0390. Hiv. órák minden pénteken 21 óra.
SZENT ISTVÁN KÖR. Círculo de San Esteban. Moreno 1666, Olivos (B1636DZF). Prov. Bs. As. Elnök: Dra. Terek Zsófia. Tel.:4783-6462.
SZENT LÁSZLÓ KOLLÉGIUM. Colegio San Ladislao. Moreno 1666, Olivos (B1636DZF). Prov. Bs. As. Tel.: 4799-5044/6141. Igazgató: Arq. Redl Erzsébet.
MAGYAR HARCOSOK BAJTÁRSI KÖZÖSSÉGE ARGENTÍNAI FOCSOPORT. Comunidad de Camaradería de los ex-Combatientes Húngaros en la Argentína. Martin Coronado 722, (B1641BOJ) Acassuso. Bs. As. Focsoportvezeto: vitéz Ferenczy Lóránd. Tel. 4743-3879. Összejövetel minden hónap 3. szombatján 17 órakor a Szent István Körben.
VITÉZI REND ARGENTÍNAI CSOPORT. Orden de los Caballeros "Vitéz". Délamerikai törzskapitány: vitéz Ferenczy Lóránd, Martin Coronado 722 , (B1641BOJ) Acassuso. Tel.: 4743-3879.
MAGYAR IRODALMI ÉS KULTÚRTÁRSASÁG. Asociación Literaria y Cultural Húngara. F. J. Segui 2490. Buenos Aires (C1416BYB). Elnök: Hohenlohené dr. Toronyi Etelka. Tel.: 4583-9979.
ARGENTÍNAI MAGYAR MÉRNÖKÖK ÉS ÉPÍTÉSZEK EGYESÜLETE. Asociación de Ingenieros y Arqitectos de Origen Húngaro. Ignacio Warnes 1378. Florida (B1602BXJ). Prov. Bs. As. Elnök: ing. Balogh-Kovács Antal. Tel.: 4795-8223.
ARGENTÍNAI KATOLIKUS MAGYAROK SZÖVETSÉGE. "MIND-SZENTYNUM". Asociación de los Húngaros Católicos en la Argentína. Pers. Jur. No.: 6741-1975/1976. Aráoz 1857. Buenos Aires (C1414DQK). Hiv. órák: kedd és péntek 16-19 óráig. Elnök: Honfi János. Tel.: 4 864-7570.
PLATANOSI MAGYAR ANGOLKISASSZONYOK INTÉZETE. Colegio "Maria Ward" . Calle 43 No. 5548, Platanos (B1861AWH). Prov. Bs. As.Tel.: 4215-1052.
MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ. Iglesia Reformada Húngara. Ramón Freire 1739, Buenos Aires (C1426AWI). Tel.: 4551-4903. Lelkész: Nt. Süto Gyula. Fogondnok: Pataky László.
"KRISZTUS KERESZTJE" MAGYAR EVANGÉLIKUS GYÜLEKEZET. Iglesia Evangélica Húngara Cruz de Cristo. Amenabar 1767. Buenos. Aires. (C1426AKG). Fogondnok: Sebess Péter. Lelkiszolgálat: Nt. Demes András és Rev. David Calvo. Hiv. órák: minden szerdán 16-19 óráig.
EMESE KULTÚR ÉS CSERKÉSZFENNTARTÓ EGYESÜLET. Asociación Cultural Emese. R. Freire 1739, Bs. As. (C1426AWI). Elnök: ifj. Zaha Sándor. Tel.: 4794-4986. Cserkészház: Monteverde 4251. Olivos (B1636AEY). Prov. Bs. As. Argentínai Cserkészkörzet parancsnok: Szilvássy Lorinc. Brazíliai körzetparancsnok: Tóth Eszter.
SANTA FÉ-i MAGYAROK "SZENT ISTVÁN" EGYESÜLETE. Asociación Húmgara San Esteban de la Prov. Santa Fé. Santiago 1266. Rosario (S2008FOB). Prov. Santa Fé. Tel.: 0341-4214988. Fax: 0341-4484086. Elnök: Ádám Rózsa.
BARILOCHEI MAGYAR KÖR. Círculo Húngaro en Bariloche. Beschtedt 136, Bariloche (R8400GWB). Prov. Rio Negro.- Elnök Halbritter Ferenc.
Copyright © Délamerikai Magyar Hírlap 2001